NCIS.S09E10.HDTV.XviD-LOL.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{120}{Y:i}Napisy do wersji: HDTV.XviD-LOL;|480p.HDTV.x264-mSD; 720p.HDTV.X264-DIMENSION
{605}{680}- Co tu nie pasuje?|- Sprawdmy.
{783}{830}Kto jest w samochodzie.
{1005}{1045}Hej, proszę pana!
{1107}{1165}Chodmy, kolego.|Wysiadka.
{1229}{1260}Wysiadamy.
{1347}{1385}Spokojnie...
{1386}{1450}Obie nogi.|Dalej, wstań.
{1539}{1589}Ostrożnie.|W porzšdku.
{1590}{1623}Prawie się udało.
{1725}{1759}Proszę.
{1787}{1805}Ciało!
{1871}{1919}Ręce do góry.
{2221}{2321}{y:u}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|9x10 "Sins of the Father"
{2331}{2381}{y:u}{C:$abcdef}Agenci NCIS|9x10 "Grzechy ojca"
{2391}{2441}{y:u}{C:$fedcba}Tłumaczenie i korekta:|Blackadder
{2459}{2778}{C:$aaa000}>>> NavyNCIS.com.pl/forum <<<|>>> facebook.com/ncis.polska <<<
{3129}{3215}- Dzień dobry bardzo.|- Jeste w dobrym nastroju.
{3216}{3282}Jak można nie być?|Mój ulubiony okres w roku.
{3283}{3340}Powietrze jest|takie rzekie i czyste.
{3341}{3397}Zrobiłam to,|co obiecywałam sobie od zawsze.
{3398}{3475}- Przespacerowałam się do pracy.|- Gratuluję, Ziva.
{3537}{3620}- Co to?|- To zetrze ci umiech z twarzy.
{3670}{3713}Akta nierozwišzanych spraw.
{3714}{3743}Co mam z nimi zrobić?
{3744}{3825}Nie ma ich w komputerze.|Trzeba je wprowadzić do systemu.
{3826}{3865}To sprawa dla urzędnika.
{3883}{3969}To duża sprawa.|Wszystkie akta musi przejrzeć agent.
{3970}{4015}- Dlaczego ja?|- Vance dał je Gibbsowi,
{4016}{4098}Gibbs mnie,|ja daję naszej najmłodszej agentce.
{4223}{4276}Jak poszła wczorajsza kolacja z ojcem?
{4277}{4328}Co takiego ważnego miał ci powiedzieć?
{4329}{4361}Nie wiem.|Nie spotkalimy się.
{4362}{4399}- Odwołał?|- Niezupełnie.
{4406}{4479}Nie zadzwonił,|żeby podać miejsce spotkania.
{4480}{4543}- Dzwoniłe do niego?|- Kilkanacie razy.
{4544}{4644}To typowe dla niego,|to jego sposób działania.
{4645}{4685}Dla przykładu,|gdy kończyłem liceum,
{4686}{4737}technicznie rzecz bioršc,|był obecny,
{4738}{4768}ale gdzie był naprawdę?
{4769}{4881}W szkolnym ambulatorium|z pielęgniarkš leczył "jetlag".
{4882}{4996}Ojciec.|To nic wielkiego.
{4997}{5035}Kolacja, co z tego?
{5036}{5145}Twój ojciec jest w miecie od 2 dni|i się z nim nie spotkałe?
{5185}{5231}- Przykro mi, Tony.|- Nie ma potrzeby.
{5232}{5252}Byłem w domu.
{5253}{5307}Podzieliłem się 12-letniš|butelczynš Cabernet
{5308}{5355}z Claire Trevor i Dukiem.
{5369}{5460}- Oglšdał "Dyliżans".|- Stary, czarno-biały western.
{5461}{5519}John Wayne jako Ringo Kid.
{5520}{5615}Przygotuj się do drogi, Ringo.|Zwłoki oficera marynarki na nadbrzeżu.
{5806}{5850}Jest wasz, agencie Gibbs.
{5865}{5928}Zwłoki w bagażniku.|Podejrzany spał za kierownicš.
{5929}{5961}To zbyt proste.
{5962}{6008}Trzyma go moja partnerka,|a z jakie powodu
{6009}{6073}odczuł ulgę na wieć,|że dzwonimy po NCIS.
{6074}{6125}Facet to straszny wrzód na tyłku.
{6152}{6173}Junior!
{6212}{6244}Dzięki Bogu, jeste!
{6257}{6279}Tato...
{6308}{6364}- On był w samochodzie?|- Tak.
{6399}{6440}Hej, stój.
{6465}{6484}To mój ojciec.
{6485}{6550}Włanie.|Wracaj za tamę.
{6578}{6635}Nie możesz naruszyć miejsca zbrodni.
{6650}{6685}Ziva, zbadaj miejsce.
{6686}{6773}McGee... zabierz podejrzanego|do Navy Yard.
{6846}{6874}Junior?
{6925}{6953}Obserwuj go.
{7031}{7099}Co się dzieje?|Gliny nie chcš mi nic powiedzieć.
{7100}{7159}- Znasz go?|- Tak.
{7160}{7195}Karany przestępca?
{7217}{7309}Powiesz funkcjonariuszce Krupke,|że nie sš mi potrzebne?
{7310}{7382}Przykro mi,|panie DiNozzo, ale sš.
{7677}{7745}- Tego się nie spodziewałem.|- Skšd mógłby?
{7759}{7822}Murowane kłopoty.
{7824}{7919}- Uderzenie tępym narzędziem?|- Do czego jestem ci potrzebny?
{7945}{8015}Dowiem się więcej,|gdy wydostanę go z bagażnika.
{8694}{8712}Jak poszło?
{8736}{8793}Vance chce,|bym przekazał sprawę FBI,
{8794}{8863}bo podejrzany ma zwišzek|z agentem... z tobš.
{8864}{8925}Przekonałem go, by się wstrzymał,|dopóki nie dowiemy się więcej.
{8926}{8978}- Co powiedział ojciec?|- Jeszcze nie rozmawialimy.
{8979}{9017}Pilnuje go agent Dorneget.
{9041}{9079}Gdzie?|W pokoju przesłuchań?
{9102}{9139}Co wiemy o ofierze?
{9140}{9182}- Kapitan Dean Massey.|- Siad.
{9192}{9254}Absolwent University of Virginia.|Gracz narodowej drużyny rugby.
{9255}{9287}Szkółka oficerska w Newport.
{9288}{9345}Treningi lotnicze w bazie Pensacola.|Niedawno rozwiedziony.
{9346}{9412}- Nie ma dzieci.|- Rozwiedziony... sprawdziłbym byłš żonę.
{9433}{9495}Massey latał odrzutowymi myliwcami|podczas wojny w Zatoce.
{9496}{9591}Po zakończeniu służby,|został multimilionerowym deweloperem,
{9592}{9676}ale pozostał w rezerwie,|by móc latać naddwiękowymi samolotami.
{9677}{9725}Jest rezerwistš.|Nie pełni czynnej służby.
{9726}{9751}Dlaczego nosił mundur?
{9761}{9830}- Cišgle nie wiemy.|- Ziva, sprawd Massey'ego.
{9831}{9850}Robi się.
{9860}{9913}Według McGee nie ma nic|na mojego ojca.
{9914}{9975}Facet ma połowę jego lat|i gra w rugby.
{9976}{10039}To oczywiste, że go wrobiono.
{10048}{10125}Dlatego zaparkowali na zakazie,|żeby znaleli ciało.
{10126}{10236}My zajmiemy się ledztwem,|ty zajmiesz się nierozwišzanymi sprawami.
{10346}{10380}Sprawiał kłopoty?
{10393}{10431}Niespecjalnie.
{10438}{10519}Wypytuje, czy kto pojedzie do hotelu|po jego ubrania.
{10596}{10641}Czeć, Gibbs.|Znowu się spotykamy.
{10653}{10698}Musimy przestać to robić w ten sposób.
{10699}{10761}Gdzie jest junior?|Za szybš?
{10762}{10801}Nie bierze udziału.
{10806}{10871}O co tyle zamieszania?|Wczoraj wypiłem kilka drinków.
{10881}{10945}Może za dużo.|Cała moja wina.
{10957}{11001}Powiedz to zwłokom w bagażniku.
{11002}{11026}Zwłokom?
{11034}{11070}Nic o tym nie wiesz?
{11098}{11139}Nazywa się Dean Massey.
{11144}{11197}Kapitan Dean Massey.|Znasz go?
{11232}{11255}Massey...
{11332}{11400}Wišże mnie z nim umowa deweloperska.
{11410}{11438}Opowiedz o niej.
{11478}{11534}Stoney Ridge Country Club Estates.
{11536}{11607}To najwyższej jakoci...
{11623}{11694}golfowa wspólnota mieszkaniowa.|Dlatego jestem w Waszyngtonie.
{11717}{11751}Jaki jest twój udział?
{11783}{11845}Przedstawiłem Massey'ego
{11860}{11945}mojemu staremu znajomemu,|księciowi Omarowi Ibn Alwaanowi.
{11961}{12013}Spotkałe go, Gibbs... Al.
{12024}{12076}Wniósł największy wkład finansowy.
{12077}{12111}Dostałe wynagrodzenie?
{12118}{12160}- Niby tak.|- Co to znaczy?
{12193}{12256}Spotkałem się wczoraj z Masseym|w jego biurze
{12257}{12332}i poinformował mnie,|że nie dostanę zapłaty
{12333}{12380}przez lukę w kontrakcie.
{12390}{12425}Jak zareagowałe?
{12448}{12481}Zagroziłem mu mierciš.
{12704}{12765}Pamiętam, jak wyszedłem|z biura Massey'ego.
{12788}{12825}Byłem strasznie wkurzony.
{12826}{12897}Wróciłem do hotelu|i wypiłem drinka lub dwa,
{12918}{12999}a potem musiałem|pójć pić dalej gdzie indziej.
{13009}{13051}Miałem dzi rano okropnego kaca.
{13052}{13115}- Po raz ostatni widziałe Massey'ego...|- W jego biurze.
{13116}{13147}To też ledwo pamiętam.
{13157}{13247}Pamiętam tylko,|jak policja zgarnęła mnie przy samochodzie.
{13249}{13302}- Nie masz alibi.|- Co teraz?
{13303}{13358}Mamy 48 godzin na wniesienie zarzutów|lub wypuszczenie cię.
{13359}{13382}48 godzin?!
{13391}{13475}Gibbs, mam bezzwrotny bilet|na samolot do St. Croix po południu.
{13476}{13518}Masz większe problemy niż to.
{13646}{13675}W tej chwili,
{13685}{13790}Tony umniejsza skłonnoć seniora|do niefortunnych przygód.
{13800}{13892}Zawsze mylałam, że Tony przesadzał|w szalonych opowieciach o tacie.
{13893}{13951}Chyba kawałek szkła.
{13952}{13977}Co wiesz, Duck?
{13986}{14066}Kapitan Massey zginšł gdzie indziej|i potem wsadzono go do auta.
{14067}{14145}Zawęziłem czas zgonu|do północy i 2 nad ranem.
{14155}{14237}Przyczynš zgonu|było uderzenie tępym narzędziem.
{14239}{14287}Cylindryczna rana z tyłu głowy.
{14288}{14332}Prawdopodobnie został uderzony od tyłu.
{14333}{14381}Ducky wyjšł kawałek szkła z rany.
{14382}{14436}Zabieram się do pracy|ze Spektrometrem Mas,
{14438}{14540}sprawdzę mundur Massey'ego|i może dowiem się, gdzie był zeszłej nocy.
{14541}{14616}Abs, masz wyniki|badania krwi pana DiNozzo?
{14624}{14680}Standardowe badanie.|Wynik negatywny.
{14687}{14711}Zawartoć alkoholu?
{14724}{14772}Pobralimy próbkę dzi o 8.30.
{14782}{14821}0,3.
{14823}{14845}Co to oznacza?
{14853}{14937}Przy jego wadze,|następuje spadek o 0,2 co godzinę,
{14942}{15011}więc o 2 nad ranem|wynik byłby równy 1,5.
{15019}{15079}Czyli był naprawdę pijany.
{15146}{15230}- Jak się miewa pan DiNozzo?|- Twierdzi, że nic nie pamięta.
{15231}{15300}Przy jego wieku i iloci|spożytego alkoholu,
{15301}{15341}to bardzo możliwe.
{15532}{15581}Przyniosłem ci kawałek ciasta.
{15591}{15641}Hollander z Zasobów Ludzkich ma urodziny.
{15642}{15687}Pomylałem, że chcesz kawałek.
{15705}{15755}- Dzięki.|- Jasne. Bardzo dobre.
{15756}{15820}Czekoladowo-czekoladowe|z kremowym nadzieniem
{15822}{15855}i małymi kruszkami w rodku.
{15865}{15946}Fajny garnitur.|Daj mi 2 minuty z ojcem, dobra?
{15947}{15966}Nic z tego.
{15967}{16048}Agent Specjalny Gibbs zabronił|wpuszczać kogokolwiek, zwłaszcza ciebie.
{16090}{16159}Chyba nie chciałe mnie przekupić|kawałkiem ciasta?
{16228}{16286}Skšd Gibbs miałby się dowiedzieć?
{16296}{16332}Musiałbym mu powiedzieć.
{16333}{16391}Więc będę musiał mu powiedzieć|o twoim małym wyskoku
{16392}{16445}na imprezie z okazji Halloween|w tamtym miesišcu
{16446}{16522}z Susan Grady od wariografu|w pokoju do kopiowania.
{16555}{16608}Była przebrana za zakonnicę,|a ty za
{16616}{16680}Leroya Jethro Gibbsa|w małej, siwej peruce?
{16743}{16776}Nikt o tym nie wie.
{16778}{16798}Ja wiem.
{16807}{16832}DeNiro...
{16851}{16872}DiNozzo.
{16890}{16915}Obserwuję.
{16980}{17025}McGee ostrzegał mnie przed tobš.
{17077}{1709...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin