{1}{120}{Y:i}Napisy do wersji: HDTV.XviD-LOL;|480p.HDTV.x264-mSD; 720p.HDTV.X264-DIMENSION {202}{272}Dzień dobry. Witamy we Freemont Inn.|W czym mogę pomóc? {273}{305}Poproszę pokój. {306}{363}Przykro mi,|dzi mamy komplet. {380}{444}Wigilia, nie ma wolnych pokoi.|Kto by przypuszczał, prawda? {445}{489}Na pewno?|Wezmę cokolwiek. {509}{524}Proszę. {534}{620}Zapowiadajš opady niegu.|Może kto zrezygnował. {670}{755}Wolna jest jedynie nasza Premiere Suite|po taryfie wištecznej. {756}{779}Biorę. {780}{828}Nie chce pan wiedzieć,|ile kosztuje? {829}{850}Nie. {1444}{1485}To ja.|Chyba wszystko gra. {1486}{1525}Schodzę po ciebie. {1895}{1985}{y:u}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|9x11 "Newborn King" {1995}{2055}{y:u}{C:$abcdef}Agenci NCIS|9x11 "Nowonarodzony Król" {2065}{2115}{y:u}{C:$fedcba}Tłumaczenie i korekta:|Blackadder {2125}{2453}{C:$aaa000}>>> NavyNCIS.com.pl/forum <<<|>>> facebook.com/ncis.polska <<< {2837}{2866}Jest Wigilia. {2867}{2935}- Tak jest, Tony.|- Mamy pecha. {2936}{2986}Musimy pracować.|Więc dlaczego się szczerzycie? {2988}{3045}Nie powiedziałe,|że dostałe kartkę od Wendy. {3046}{3094}- Od jakiej Wendy?|- Od twojej Wendy. {3100}{3164}- Z Baltimore.|- Twoja była narzeczona. {3175}{3219}Dlaczego czytacie moje kartki? {3220}{3268}Wisiała na tablicy|za twoim biurkiem. {3269}{3339}Ludzie zwykle wieszajš tam kartki,|by można je podziwiać. {3340}{3394}Mylałem, że nie rozmawiałe|z Wendy od... {3395}{3450}9 lat.|Do czego zmierzasz? {3462}{3544}Jest napisane,|że rozwiodła się w ubiegłym roku. {3545}{3595}Czytałem. Szkoda. Bardzo smutne. {3597}{3735}Zaprasza cię jutro na Brunch wišteczny|wraz z 7-letnim synkiem, Fredem. {3774}{3804}Uroczo. {3806}{3846}Wybierasz się? {3855}{3948}Nie. Ta częć mojego życia|to wišteczna przeszłoć. {3998}{4083}Mam wrażenie, że Wendy|chce spróbować z tobš jeszcze raz. {4084}{4142}- Tak mylisz?|- Nie, oczywicie, że nie. {4152}{4216}Nie olałbym go nawet w snach, Breena. {4235}{4305}Nie mogę się doczekać,|by spędzić czas z twoim tatš. {4333}{4385}Dobrze, zadzwonię póniej. {4395}{4418}Tiny Jimie, {4428}{4497}czemu zawdzięczamy|tę cudownš kamizelkę? {4503}{4547}Dziękuję, Tony, że zauważyłe. {4548}{4589}To prezent od Breeny. {4598}{4690}Niestety, mój prezent dla niej|będzie tu lada chwila. {4705}{4818}Zgodziłem się oprowadzić jej ojca po NCIS|podczas jego wištecznego pobytu. {4819}{4849}To miłe. {4862}{4923}Mylałem, że dyrektor Vance to zablokuje. {4924}{4977}Nie układa ci się z ojcem Breeny? {5009}{5143}Ostatni raz rozmawiałem z Edem,|gdy poprosiłem go rękę Breeny. {5144}{5168}miał się. {5183}{5272}Potem płakał,|bo tak strasznie się miał. {5290}{5356}Następnie zamilkł. {5374}{5402}Dlaczego ma przyjć? {5403}{5457}Breena chce,|żebym przed lubem nawišzał z nim wię. {5458}{5515}Ona twierdzi, że jego głównym problem|jest moja praca. {5516}{5539}Gremlin z Autopsji. {5540}{5606}Możemy zredukować takie wyrażenia do minimum|w trakcie jego obecnoci? {5607}{5710}- Mówię to z najwyższym szacunkiem.|- Wiem, ale Ed tego nie wie. {5723}{5804}Wydaje mu się,|że jestem na rzšdowym garnuszku, {5805}{5866}płacš mi za mało|i wymagajš zbyt wielu nadgodzin. {5867}{5920}Bo tak jest.|Zła z mojego biurka. {5956}{5982}Pakujcie manatki. {5983}{6005}Tak. {6018}{6096}Obowišzek wzywa.|Lepiej zadzwonię do Eda i odwołam wizytę. {6097}{6152}Zaczekaj.|Ty nigdzie nie jedziesz, Palmer. {6153}{6189}Rodzina przede wszystkim. {6211}{6245}Ładny sweterek. {6288}{6322}Wesołych wišt, Palmer. {6447}{6531}Komandor Jake Marsden.|Stacjonuje w Charleston w Południowej Karolinie. {6532}{6596}Zgodnie z prawem jazdy,|tam też mieszka. {6602}{6622}Turysta. {6623}{6682}Recepcjonistka powiedziała,|że spieszył się do pokoju. {6683}{6737}Miał dobry powód,|sšdzšc po ranach. {6739}{6815}Rozprysk krwi wskazuje,|że stał w tym miejscu, {6816}{6867}gdy dziurawiły go kule. {6869}{6910}Różny kaliber. {6911}{6939}Kilka broni. {6949}{6976}Kilku strzelców. {6977}{7029}Gocie nie słyszeli strzałów. {7030}{7118}Bandyci musieli użyć tłumika|i nie zostawili odcisków ani innych ladów. {7119}{7147}Zawodowcy. {7149}{7174}Humbug. {7267}{7349}25 dolców za zaparkowanie auta.|Ale zdzierstwo. {7351}{7406}Nie wykluczałbym napadu na drodze. {7417}{7484}Patrz, szyba została rozbita. {7522}{7591}lady po kulach.|Wyglšda na boczne otarcie. {7592}{7649}Odprowadzajšcy samochód|zastał auto w tym stanie. {7650}{7687}Zawsze tak twierdzš, prawda? {7751}{7796}Podobno nieboszczyk służył w marynarce. {7864}{7952}Nigdy nie mówiłe,|dlaczego zerwałe zaręczyny z Wendy. {7953}{8029}- Kto powiedział, że zerwałem?|- Uciekła ci sprzed ołtarza? {8049}{8088}Tego też nie powiedziałem. {8114}{8140}Yahoo. {8204}{8253}Worek żołnierski, biustonosz. {8255}{8321}Albo nasz komandor|przechodził kryzys tożsamoci, {8331}{8367}albo nie podróżował sam. {8443}{8536}Agentko David, pomożesz mi|zawinšć komandora? {8543}{8616}Pospieszyłem się,|dajšc wolne panu Palmerowi. {8680}{8762}Jeli to kierownik hotelu,|powiedz mu, że nie wywieziemy zwłok {8763}{8789}przez lobby. {8820}{8870}Kto dzwoni spoza hotelu. {8880}{8942}Numer kierunkowy|należy do północnego Marylandu. {9061}{9101}/Jake, to ty? {9128}{9151}/Co się stało? {9165}{9211}Też chciałbym wiedzieć. {9244}{9280}/Zabiłe go, prawda? {9282}{9330}Nie żyje, ale nie ja to zrobiłem. {9343}{9366}Z kim rozmawiam? {9367}{9415}/Z kim rozmawiasz?|/Jeste glinš? {9420}{9473}- NCIS.|/- Udowodnij to. {9491}{9508}Jak? {9518}{9587}/Jeli jeste tym, za kogo się podajesz,|/to się dowiesz. {9777}{9820}Komandor Jake Marsden. {9821}{9879}Singel, nie ma rodziny,|lubiany przez wszystkich. {9880}{9973}Ale w jednostce powiedzieli,|że miał czas tylko na pracę. {9974}{10000}Trochę smutne. {10010}{10079}Włanie dlatego powiniene|rozważyć lunch z Wendy. {10103}{10157}Przeszukałem z McGee samochód Marsdena. {10158}{10211}Nic, co umożliwiłoby identyfikację|towarzyszki podróży. {10212}{10278}- Może to ona dzwoniła.|- McGee, bilingi z hotelu. {10279}{10370}Ofiara dzwoniła przed zabójstwem|z pokoju hotelowego {10371}{10421}na komórkę,|zarejestrowanš na własne nazwisko. {10422}{10465}- Namierzyłe jš?|- Jest wyłšczona. {10466}{10518}- Telefon do pokoju?|- Już sprawdziłem. {10519}{10575}- Dzwoniono z...|- Czeć, zespole. {10585}{10669}Przyszedłem przedstawić|mojego przyszłego tecia, Eda Slatera. {10719}{10744}Nie w porę? {10847}{10874}Mów. {10907}{11017}Ed, to... panie Slater,|oto nasz nieustraszony lider, {11018}{11070}Agent Specjalny Leroy Jethro Gibbs. {11101}{11179}Tutaj jest Agent Specjalny|Anthony "Tony" DiNozzo. {11180}{11240}Przestań, James.|Nie potrzeba mi ich życiorysów. {11241}{11307}Wpadłem tylko na kilka godzin.|Lecz co za przyjemnoć. {11317}{11351}Witam w NCIS, panie Slater. {11370}{11453}Nie mogę się nachwalić pana przyszłego zięcia|i jego etyki pracy. {11454}{11497}Tak, dlatego tu jestem, prawda? {11498}{11577}Upewnić się, że jeli moja córka|wyjdzie za Jamesa, dostanie jego, {11578}{11650}a nie biurokratyczny bagaż|rzšdowej pracy. {11710}{11765}Przepraszam, powiedział pan|"jeli za niego wyjdzie"? {11766}{11846}Duże "jeli". Pozwól, że o co spytam,|Super Specjalny Agencie Gibbs. {11856}{11936}Jeste jedynym liderem,|który każe pracować swoim ludziom w Wigilię? {11962}{12056}Kiedy dzwoni Wujek Sam, odbierasz,|nawet jeli to rozmowa na koszt rozmówcy. {12121}{12174}Chyba widzielimy tutaj już wszystko. {12176}{12238}Może pokażę panu...|jakie inne miejsce? {12275}{12302}Bardzo przepraszam. {12335}{12360}Miły człowiek. {12408}{12450}McGee, telefon do hotelu. {12451}{12482}Namierzyłem numer. {12483}{12565}Dzwoniono z darmowego automatu|w centrum handlowym z Fillmore w Maryland. {12575}{12615}2 godziny drogi stšd. {12616}{12677}Jeli ta kobieta była w hotelu,|jak się stamtšd wydostała? {12677}{12715}Znajdcie jš. Dowiedzcie się. {12716}{12770}Zabieram się za monitoring z centrum. {12801}{12849}Obejrzenie Narodowej Choinki, {12850}{12927}następnie inscenizacja|"Dziadka do orzechów" w Kennedy Center. {12928}{13020}Niestety, komandorze,|twoja wizyta w Waszyngtonie, {13030}{13121}była zbyt krótka,|by nacieszyć się naszym miastem. {13142}{13179}Zawsze gada do siebie? {13180}{13260}Panie Slater,|rozmawiam z ofiarš. {13280}{13354}Strata czasu.|Z autopsji wiem, że nieżywi nie żyjš. {13355}{13409}Na czym polega pańska autopsja? {13410}{13464}Ed jest włacicielem domu pogrzebowego. {13474}{13533}Pewnie tam Breena odkryła|zamiłowanie do balsamowania? {13534}{13599}- Zawsze jej powtarzałem...|- Znowu się odzywasz, James. {13609}{13688}Jestem zawodowym grabarzem,|doktorze Mallard. {13689}{13776}Zatem powinien pan wiedzieć,|że każde ciało opowie niepowtarzalnš historię, {13777}{13822}jeli zada się odpowiednie pytania. {13830}{13857}Możliwe, {13870}{13964}lecz w odróżnieniu od pana,|ten biedaczek nie może dojć do słowa. {14074}{14150}Najlepiej będzie,|jeli poczekacie na zewnštrz. {14151}{14203}- Popieram.|- Wniosek przegłosowany. {14204}{14272}Sporo rzeczy do zobaczenia.|Niezła zabawa, prawda? {14283}{14351}- Duck, co masz?|- Potwierdziłem przyczynę zgonu. {14369}{14492}I znalazłem to,|ukryte głęboko w kieszeni jego spodni. {14493}{14528}Zaschnięta krew. Jego? {14529}{14560}Abby się niš zajmie. {14568}{14700}Oprócz wieżych ran od kul,|nie ma zewnętrznych urazów. {14710}{14765}Może krew należy|do zaginionej kobiety. {14766}{14853}Jeli tak, to by oznaczało,|iż poza tym, że ona ucieka, {14875}{14916}może też być ranna. {14971}{15035}/- Gibbs, przyjdziesz do laboratorium?|- Już idę. {15220}{15248}Tutaj. {15390}{15425}Dzięki Bogu, to tylko ty. {15432}{15568}Jimmy i jego teć-Grinch straszš|i rozsiewajš złoliwoć. {15578}{15635}Chciał ci skoczyć do oczu na górze? {1...
sebonow84