NCIS.S09E11.HDTV.XviD-LOL.txt

(33 KB) Pobierz
{1}{120}{Y:i}Napisy do wersji: HDTV.XviD-LOL;|480p.HDTV.x264-mSD; 720p.HDTV.X264-DIMENSION
{202}{272}Dzień dobry. Witamy we Freemont Inn.|W czym mogę pomóc?
{273}{305}Poproszę pokój.
{306}{363}Przykro mi,|dzi mamy komplet.
{380}{444}Wigilia, nie ma wolnych pokoi.|Kto by przypuszczał, prawda?
{445}{489}Na pewno?|Wezmę cokolwiek.
{509}{524}Proszę.
{534}{620}Zapowiadajš opady niegu.|Może kto zrezygnował.
{670}{755}Wolna jest jedynie nasza Premiere Suite|po taryfie wištecznej.
{756}{779}Biorę.
{780}{828}Nie chce pan wiedzieć,|ile kosztuje?
{829}{850}Nie.
{1444}{1485}To ja.|Chyba wszystko gra.
{1486}{1525}Schodzę po ciebie.
{1895}{1985}{y:u}{C:$abcdef}Navy NCIS: Naval Criminal Investigative Service|9x11 "Newborn King"
{1995}{2055}{y:u}{C:$abcdef}Agenci NCIS|9x11 "Nowonarodzony Król"
{2065}{2115}{y:u}{C:$fedcba}Tłumaczenie i korekta:|Blackadder
{2125}{2453}{C:$aaa000}>>> NavyNCIS.com.pl/forum <<<|>>> facebook.com/ncis.polska <<<
{2837}{2866}Jest Wigilia.
{2867}{2935}- Tak jest, Tony.|- Mamy pecha.
{2936}{2986}Musimy pracować.|Więc dlaczego się szczerzycie?
{2988}{3045}Nie powiedziałe,|że dostałe kartkę od Wendy.
{3046}{3094}- Od jakiej Wendy?|- Od twojej Wendy.
{3100}{3164}- Z Baltimore.|- Twoja była narzeczona.
{3175}{3219}Dlaczego czytacie moje kartki?
{3220}{3268}Wisiała na tablicy|za twoim biurkiem.
{3269}{3339}Ludzie zwykle wieszajš tam kartki,|by można je podziwiać.
{3340}{3394}Mylałem, że nie rozmawiałe|z Wendy od...
{3395}{3450}9 lat.|Do czego zmierzasz?
{3462}{3544}Jest napisane,|że rozwiodła się w ubiegłym roku.
{3545}{3595}Czytałem. Szkoda. Bardzo smutne.
{3597}{3735}Zaprasza cię jutro na Brunch wišteczny|wraz z 7-letnim synkiem, Fredem.
{3774}{3804}Uroczo.
{3806}{3846}Wybierasz się?
{3855}{3948}Nie. Ta częć mojego życia|to wišteczna przeszłoć.
{3998}{4083}Mam wrażenie, że Wendy|chce spróbować z tobš jeszcze raz.
{4084}{4142}- Tak mylisz?|- Nie, oczywicie, że nie.
{4152}{4216}Nie olałbym go nawet w snach, Breena.
{4235}{4305}Nie mogę się doczekać,|by spędzić czas z twoim tatš.
{4333}{4385}Dobrze, zadzwonię póniej.
{4395}{4418}Tiny Jimie,
{4428}{4497}czemu zawdzięczamy|tę cudownš kamizelkę?
{4503}{4547}Dziękuję, Tony, że zauważyłe.
{4548}{4589}To prezent od Breeny.
{4598}{4690}Niestety, mój prezent dla niej|będzie tu lada chwila.
{4705}{4818}Zgodziłem się oprowadzić jej ojca po NCIS|podczas jego wištecznego pobytu.
{4819}{4849}To miłe.
{4862}{4923}Mylałem, że dyrektor Vance to zablokuje.
{4924}{4977}Nie układa ci się z ojcem Breeny?
{5009}{5143}Ostatni raz rozmawiałem z Edem,|gdy poprosiłem go rękę Breeny.
{5144}{5168}miał się.
{5183}{5272}Potem płakał,|bo tak strasznie się miał.
{5290}{5356}Następnie zamilkł.
{5374}{5402}Dlaczego ma przyjć?
{5403}{5457}Breena chce,|żebym przed lubem nawišzał z nim wię.
{5458}{5515}Ona twierdzi, że jego głównym problem|jest moja praca.
{5516}{5539}Gremlin z Autopsji.
{5540}{5606}Możemy zredukować takie wyrażenia do minimum|w trakcie jego obecnoci?
{5607}{5710}- Mówię to z najwyższym szacunkiem.|- Wiem, ale Ed tego nie wie.
{5723}{5804}Wydaje mu się,|że jestem na rzšdowym garnuszku,
{5805}{5866}płacš mi za mało|i wymagajš zbyt wielu nadgodzin.
{5867}{5920}Bo tak jest.|Zła z mojego biurka.
{5956}{5982}Pakujcie manatki.
{5983}{6005}Tak.
{6018}{6096}Obowišzek wzywa.|Lepiej zadzwonię do Eda i odwołam wizytę.
{6097}{6152}Zaczekaj.|Ty nigdzie nie jedziesz, Palmer.
{6153}{6189}Rodzina przede wszystkim.
{6211}{6245}Ładny sweterek.
{6288}{6322}Wesołych wišt, Palmer.
{6447}{6531}Komandor Jake Marsden.|Stacjonuje w Charleston w Południowej Karolinie.
{6532}{6596}Zgodnie z prawem jazdy,|tam też mieszka.
{6602}{6622}Turysta.
{6623}{6682}Recepcjonistka powiedziała,|że spieszył się do pokoju.
{6683}{6737}Miał dobry powód,|sšdzšc po ranach.
{6739}{6815}Rozprysk krwi wskazuje,|że stał w tym miejscu,
{6816}{6867}gdy dziurawiły go kule.
{6869}{6910}Różny kaliber.
{6911}{6939}Kilka broni.
{6949}{6976}Kilku strzelców.
{6977}{7029}Gocie nie słyszeli strzałów.
{7030}{7118}Bandyci musieli użyć tłumika|i nie zostawili odcisków ani innych ladów.
{7119}{7147}Zawodowcy.
{7149}{7174}Humbug.
{7267}{7349}25 dolców za zaparkowanie auta.|Ale zdzierstwo.
{7351}{7406}Nie wykluczałbym napadu na drodze.
{7417}{7484}Patrz, szyba została rozbita.
{7522}{7591}lady po kulach.|Wyglšda na boczne otarcie.
{7592}{7649}Odprowadzajšcy samochód|zastał auto w tym stanie.
{7650}{7687}Zawsze tak twierdzš, prawda?
{7751}{7796}Podobno nieboszczyk służył w marynarce.
{7864}{7952}Nigdy nie mówiłe,|dlaczego zerwałe zaręczyny z Wendy.
{7953}{8029}- Kto powiedział, że zerwałem?|- Uciekła ci sprzed ołtarza?
{8049}{8088}Tego też nie powiedziałem.
{8114}{8140}Yahoo.
{8204}{8253}Worek żołnierski, biustonosz.
{8255}{8321}Albo nasz komandor|przechodził kryzys tożsamoci,
{8331}{8367}albo nie podróżował sam.
{8443}{8536}Agentko David, pomożesz mi|zawinšć komandora?
{8543}{8616}Pospieszyłem się,|dajšc wolne panu Palmerowi.
{8680}{8762}Jeli to kierownik hotelu,|powiedz mu, że nie wywieziemy zwłok
{8763}{8789}przez lobby.
{8820}{8870}Kto dzwoni spoza hotelu.
{8880}{8942}Numer kierunkowy|należy do północnego Marylandu.
{9061}{9101}/Jake, to ty?
{9128}{9151}/Co się stało?
{9165}{9211}Też chciałbym wiedzieć.
{9244}{9280}/Zabiłe go, prawda?
{9282}{9330}Nie żyje, ale nie ja to zrobiłem.
{9343}{9366}Z kim rozmawiam?
{9367}{9415}/Z kim rozmawiasz?|/Jeste glinš?
{9420}{9473}- NCIS.|/- Udowodnij to.
{9491}{9508}Jak?
{9518}{9587}/Jeli jeste tym, za kogo się podajesz,|/to się dowiesz.
{9777}{9820}Komandor Jake Marsden.
{9821}{9879}Singel, nie ma rodziny,|lubiany przez wszystkich.
{9880}{9973}Ale w jednostce powiedzieli,|że miał czas tylko na pracę.
{9974}{10000}Trochę smutne.
{10010}{10079}Włanie dlatego powiniene|rozważyć lunch z Wendy.
{10103}{10157}Przeszukałem z McGee samochód Marsdena.
{10158}{10211}Nic, co umożliwiłoby identyfikację|towarzyszki podróży.
{10212}{10278}- Może to ona dzwoniła.|- McGee, bilingi z hotelu.
{10279}{10370}Ofiara dzwoniła przed zabójstwem|z pokoju hotelowego
{10371}{10421}na komórkę,|zarejestrowanš na własne nazwisko.
{10422}{10465}- Namierzyłe jš?|- Jest wyłšczona.
{10466}{10518}- Telefon do pokoju?|- Już sprawdziłem.
{10519}{10575}- Dzwoniono z...|- Czeć, zespole.
{10585}{10669}Przyszedłem przedstawić|mojego przyszłego tecia, Eda Slatera.
{10719}{10744}Nie w porę?
{10847}{10874}Mów.
{10907}{11017}Ed, to... panie Slater,|oto nasz nieustraszony lider,
{11018}{11070}Agent Specjalny Leroy Jethro Gibbs.
{11101}{11179}Tutaj jest Agent Specjalny|Anthony "Tony" DiNozzo.
{11180}{11240}Przestań, James.|Nie potrzeba mi ich życiorysów.
{11241}{11307}Wpadłem tylko na kilka godzin.|Lecz co za przyjemnoć.
{11317}{11351}Witam w NCIS, panie Slater.
{11370}{11453}Nie mogę się nachwalić pana przyszłego zięcia|i jego etyki pracy.
{11454}{11497}Tak, dlatego tu jestem, prawda?
{11498}{11577}Upewnić się, że jeli moja córka|wyjdzie za Jamesa, dostanie jego,
{11578}{11650}a nie biurokratyczny bagaż|rzšdowej pracy.
{11710}{11765}Przepraszam, powiedział pan|"jeli za niego wyjdzie"?
{11766}{11846}Duże "jeli". Pozwól, że o co spytam,|Super Specjalny Agencie Gibbs.
{11856}{11936}Jeste jedynym liderem,|który każe pracować swoim ludziom w Wigilię?
{11962}{12056}Kiedy dzwoni Wujek Sam, odbierasz,|nawet jeli to rozmowa na koszt rozmówcy.
{12121}{12174}Chyba widzielimy tutaj już wszystko.
{12176}{12238}Może pokażę panu...|jakie inne miejsce?
{12275}{12302}Bardzo przepraszam.
{12335}{12360}Miły człowiek.
{12408}{12450}McGee, telefon do hotelu.
{12451}{12482}Namierzyłem numer.
{12483}{12565}Dzwoniono z darmowego automatu|w centrum handlowym z Fillmore w Maryland.
{12575}{12615}2 godziny drogi stšd.
{12616}{12677}Jeli ta kobieta była w hotelu,|jak się stamtšd wydostała?
{12677}{12715}Znajdcie jš. Dowiedzcie się.
{12716}{12770}Zabieram się za monitoring z centrum.
{12801}{12849}Obejrzenie Narodowej Choinki,
{12850}{12927}następnie inscenizacja|"Dziadka do orzechów" w Kennedy Center.
{12928}{13020}Niestety, komandorze,|twoja wizyta w Waszyngtonie,
{13030}{13121}była zbyt krótka,|by nacieszyć się naszym miastem.
{13142}{13179}Zawsze gada do siebie?
{13180}{13260}Panie Slater,|rozmawiam z ofiarš.
{13280}{13354}Strata czasu.|Z autopsji wiem, że nieżywi nie żyjš.
{13355}{13409}Na czym polega pańska autopsja?
{13410}{13464}Ed jest włacicielem domu pogrzebowego.
{13474}{13533}Pewnie tam Breena odkryła|zamiłowanie do balsamowania?
{13534}{13599}- Zawsze jej powtarzałem...|- Znowu się odzywasz, James.
{13609}{13688}Jestem zawodowym grabarzem,|doktorze Mallard.
{13689}{13776}Zatem powinien pan wiedzieć,|że każde ciało opowie niepowtarzalnš historię,
{13777}{13822}jeli zada się odpowiednie pytania.
{13830}{13857}Możliwe,
{13870}{13964}lecz w odróżnieniu od pana,|ten biedaczek nie może dojć do słowa.
{14074}{14150}Najlepiej będzie,|jeli poczekacie na zewnštrz.
{14151}{14203}- Popieram.|- Wniosek przegłosowany.
{14204}{14272}Sporo rzeczy do zobaczenia.|Niezła zabawa, prawda?
{14283}{14351}- Duck, co masz?|- Potwierdziłem przyczynę zgonu.
{14369}{14492}I znalazłem to,|ukryte głęboko w kieszeni jego spodni.
{14493}{14528}Zaschnięta krew. Jego?
{14529}{14560}Abby się niš zajmie.
{14568}{14700}Oprócz wieżych ran od kul,|nie ma zewnętrznych urazów.
{14710}{14765}Może krew należy|do zaginionej kobiety.
{14766}{14853}Jeli tak, to by oznaczało,|iż poza tym, że ona ucieka,
{14875}{14916}może też być ranna.
{14971}{15035}/- Gibbs, przyjdziesz do laboratorium?|- Już idę.
{15220}{15248}Tutaj.
{15390}{15425}Dzięki Bogu, to tylko ty.
{15432}{15568}Jimmy i jego teć-Grinch straszš|i rozsiewajš złoliwoć.
{15578}{15635}Chciał ci skoczyć do oczu na górze?
{1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin