[8][45]/Zapamiętaj jak to jest|/opucić to miejsce i nigdy nie wracaj... [50][59]/żeby nie wiem co. [79][102]/Tworzę grupę więtych wojowników... [108][134]/Jestem Abdullah Habib.|/Mówiš na mnie "Bobby." [136][152]/Co tu robisz, Bobby? [153][165]/Farik mi nie ufa? [170][185]/Farik nie ufa nikomu, [189][199]/może poza Osamš. [201][230]/W niedzielę sš urodziny mojej|/małej dziewczynki. Powiniene przyjć. [239][251]/Cieszę się, że ci się udało. [254][274]/Jestem Gayle.|/Mieszkam obok Bobby'ego i Nadii. [274][283]/Darwyn. [284][304]/Sš przystosowane do wiadomoci|/tekstowych. Nie martwcie się. [304][327]/Kiedy odbierzecie rozmowę,|/każdy będzie wiedział co robić. [327][343]/Masz jakiekolwiek|/pojęcie co planujš? [343][352]/Nie. [365][393]/Nie, Założę się, że|/tylko Farik zna plan, [406][420]/a on cišgle mnie testuje. [462][472]/Musimy ić... teraz! [501][521]/Jeli pojadę 10-kš na zachód|/gdzie mogę dojechać? [527][562]/Westwood, 37.000 studentów|/w kampusie każdego dnia. [567][576]/Ilija? [576][604]/...do Rose Bowl...|/około 90.000. [610][619]/Christian? [619][643]/Ja nie wybieram celów.|/Ja je niszczę. [647][659]/Jeden z nas jest zdrajcš. [691][702]/Nie! Nie! [728][737]/Twoja kolej. [785][807]/Jezu chryste, człowieku,|/gdzie do cholery byłe? [807][817]/Wszedłem w to. [947][1000]{C:$aaccff}Sleeper Cell [01x02] Target [1001][1031]{C:$aaccff}tłumaczenie i napisy: radical [1609][1649]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1649][1659]Jakie wiadomoci, Nina? [1664][1684]Dzwonił Collins.|Odwołał lunch. [1684][1718]Spiknšł się z jakim typem,|w centrum handlowym, by pogadać o ofertach. [1721][1736]- Duży klient.|- Tak sšdzę. [1749][1787]Nie ma problemu. Będę miał więcej czasu|by popracować nad swoimi projektami i powiedz Clarkowi, że [1788][1820]będę miał oszacowane ubezpieczenie na|Hollywood Bowl gotowe pod koniec dnia. [1820][1829]Jasne. [2015][2048]/W imię Boga,|/miłosiernego, litociwego... [2050][2061]/Bóg jest Wielki! [2062][2103]/Do wiernych, poród Krzyżowców,|/"strzeż się słowa posłańca [2103][2119]/pokój z nim." [2120][2169]/Do boskich posłańców,|/"Godzina Sšdu, nie będzie znana [2170][2198]/dopóki słońce wschodzi na zachodzie. [2199][2227]/I nie uczyni się dobra dla duszy,|/jeli się wtedy uwierzy... [2228][2255]/jeli nie wierzyło się wczeniej" [2606][2631]Odkurzasz swoje|islamskie nauki, Dar? [2654][2664]To dla ciebie. [2691][2709]Więc co się|stało zeszłej nocy? [2747][2759]To skomplikowane, Ray. [2769][2779]Skomplikowane? [2787][2822]Więc dobrze, uczynię to prostszym.|Gdzie jest do cholery Bobby Habib? [2822][2850]Zgubilimy cię z oczu na|kilka godzin. Potem się pojawiasz. [2850][2867]Jeden z naszych|priorytetowych celi przepadł, [2867][2892]a cała jego rodzina|zniknęła w rodku nocy. [2892][2913]Co znaczy, że|jego rodzina zniknęła? [2918][2937]Najwidoczniej to się włanie stało. [2950][2960]Spójrz na to. [2968][2978]Bobby Habib. [2985][3020]Emigrował z Egiptu do|Chicago wraz z matkš, gdy miał 15 lat. [3023][3064]To mniej niż rok po tym, jak jego|ojciec, który był pułkownikiem w egipskiej armii, [3064][3111]został stracony za uczestnictwo w|zamordowaniu prezydenta Anwara Sadata w 1981r. [3116][3146]Więc Bobby w Ameryce|podšża ladami swojego ojca. [3146][3177]Jest także, tak samo jak ty,|byłym żołnierzem amerykańskiej armii, [3187][3227]i współpracował z NBC jako|specjalista od artylerii podczas wojny w zatoce. [3232][3252]Nuklearne, biologicze,|chemiczne działania wojenne. [3252][3260]Dokładnie. [3260][3285]Okay, więc gdzie one sš...|żona i córka? [3287][3312]Ty mi powiedz.|To ty siedzisz w rodku tego. [3320][3352]A ty zawsze mówisz mi o nadzorze 24-7, [3352][3370]jaki prowadzisz wobec tych ludzi.|- Tak, tylko, że ci ludzie [3370][3398]nie sš ich żonami i dziećmi...|nie mamy na to rodków. [3398][3412]Poza tym, wiesz|dobrze jak ja... [3412][3437]że ci kolesie nigdy nie|mieszajš swoich kobiet w takie działania. [3437][3461]Tak, powiedz to|rosjanom i izraelczykom. [3461][3486]No cóż, to nie Czeczenia,|ani Jerozolima. To L.A. [3488][3501]wietnie, Ray.|Wiesz co? [3501][3531]Myl tak dalej,|a zobaczymy co spieprzysz następnym razem. [3531][3563]Zostawiłe mnie tam samego,|człowieku, w rodku niczego... [3566][3586]w vanie pełnym socjopatów, [3588][3617]nawet bez zwyczajnego|ulicznego patrolu za mnš. [3618][3628]Masz rację, okay? [3637][3648]Przepraszam za to. [3659][3701]Uwierz w co ci mówię,|dotarłem w tej ekipie S.O. do nowego dupka. [3701][3716]To się nigdy|już nie powtórzy. [3741][3774]Dar, wiem, że to ty|bierzesz na siebie całe ryzyko. [3775][3788]Rozumiem to. [3794][3829]Cokolwiek się dzieje lub z|czymkolwiek walczysz, to jest bardzo trudne, [3829][3858]i musisz sobie zdać sprawę,|że to wszystko wyjdzie na jaw. [3862][3892]Im szybciej wywiniesz się z tego,|tym będzie lepiej dla ciebie i sprawy. [3892][3902]Rozumiesz mnie? [3938][3947]Muszę ić. [3956][3966]To Farik. [4157][4168]Dobry chwyt. [4173][4188]- Krok do przodu.|- Dobra robota, chłopcy. [4188][4197]Dobra robota. [4211][4230]Dobra podkręcona piłka.|Pokaż mi szybkš piłkę. [4247][4257]No dalej. [4257][4276]Nie, nie cofaj|się za bardzo. Dalej. [4285][4302]Dobra robota.|Trzymaj rękawicę na zewnštrz. [4360][4376]W porzšdku.|Dobra robota, wszyscy. [4376][4387]Dobra robota.|Kontynuujcie. [4396][4434]Ruth, czy możesz poprowadzić ćwiczenia z|obiegania baz, a ja skoczę w tym czasie do łazienki? [4434][4448]- Jasne, Yossi.|- Dzięki. [4485][4514]/Okay, chłopcy. Podejdzcie.|/Krótkie piłki, okay? [4581][4591]Jak tam twoja drużyna? [4611][4636]Cóż, większoć z|nich wcišż się boi piłki. [4649][4675]Ale nie o tej drużynie|chciałem rozmawiać, Darwyn. [4826][4849]Jest co, o czym|chciałby z tobš porozmawiać. [4854][4868]Żona i córka Bobby'ego... [4877][4896]powiedziałe, że|się nimi zaopiekujesz. [4897][4931]Zatrzymałem się u Bobby'ego|jadšc tutaj i ich tam nie ma. [4939][4971]Więc mylisz, że|zlikwidowałem niewinnš kobietę i jej dziecko... [4976][4995]tylko dlatego,|że jej mšż był zdrajcš? [4995][5012]Dokładnie nie wiem co myleć. [5012][5031]Ty masz nie myleć, Darwyn. [5041][5061]Ty masz podšżać za wytycznymi. [5092][5106]Tu jest adres. [5122][5147]Bšd tam o 5:00.|Spotkasz się z Thomasem. [5153][5162]Co robimy? [5164][5178]Rekonesans potencjalnego celu. [5202][5227]Dobra, ale nie|odpowiedziałe na moje poprzednie pytanie. [5296][5314]Zadajesz zbyt wiele pytań, Darwyn. [5344][5370]Jednak rozumiem,|ponieważ dotyczy to jego rodziny. [5391][5430]Powiedziałem uroczej żonie Bobby'ego,|Nadii, że jej mšż wyjechał do Iraku [5437][5449]aby dołšczyć do powstańców. [5469][5486]Znała jego poglšdy na wiat. [5500][5532]Powiedziałem jej, że jeli nie chce|by jej córka dorastała w więzieniu dla emigrantów, [5532][5557]powinna złapać|pierwszy lot i wrócić do Egiptu. [5569][5592]Dałem jej oczywicie|pienišdze i bilety lotnicze. [5617][5627]Zadowolony? [5663][5673]Dobrze. [5683][5697]Nigdy więcej|o tym nie wspominaj. [5719][5757]A teraz wybacz, ale muszę wrócić do|swych ambitnych syjonistycznych graczy [5757][5771]i ich uroczych matek. [6155][6164]Chod. [6480][6495]Człowieku, kocham|żydowskie delikatesy. [6525][6543]Koszernoć jest najbliżej Halal. [6555][6591]Nie majš tutaj żadnych|rodkowo-wschodnich dodatków, więc... no wiesz? [6604][6613]No co? [6621][6631]Jeste pomyłkš, człowieku. [6639][6653]Spójrz na siebie...|blond włosy, [6658][6675]niebieskooki biały|chłopta gadajšcy o [6682][6696]żydowskich delikatesach i Halal. [6710][6730]Włanie dlatego|stanowię doskonałš broń. [6751][6774]Kolejny amerykański idiota|szwędajšcy się po centrum handlowym. [6791][6800]Jestem nieszkodliwy. [6829][6847]Widziałe się z|Ilijš i Christianem? [6857][6867]Nie w międzyczasie. [6888][6907]Masz jakie|pojęcie co mogš robić? [6907][6915]Nie. [6915][6938]Farik lubi|trzymać rzeczy poukładane. [7465][7479]Zrobiłe wystarczajšco dużo zdjęć? [7488][7500]Ochrona i personel [7504][7539]noszš to samo logo,|więc muszš robić dla tej samej firmy. [7543][7558]Ochrona nosi białe koszule. [7561][7574]Personel nosi kasztanowe. [7585][7595]Czarne spodnie... [7599][7615]koszule wpuszczone|w nie przez cały czas. [7627][7636]A ty? [7647][7675]Pogadałem z kilkoma sprzedawczyniami.|Pištkowy wieczór jest najbardziej tłoczny. [7677][7686]Tak? [7690][7706]Miejsce jest załadowane. [7784][7799]I nie tylko niewiernymi. [7811][7840]To niebezpieczeństwo|wynikajšce z mieszkania w Dar Al-Harb. [7850][7861]To dom wojny. [7891][7909]Przecież nie zawsze tak będzie. [7916][7948]Przed rokiem 630,|Mekka była najechana przez niewiernych. [7956][7975]Zapamiętaj moje słowa...|za 50 lat, [7985][8014]każda szkoła publiczna w Ameryce|będzie zamknięta podczas ramadanu. [8139][8150]Odbierzesz to? [8153][8162]Nie, to... [8172][8180]pomyłka. [8200][8232]Skšd wiesz, że to pomyłka,|skoro nawet nie odebrałe? [8278][8288]Nie wnikaj, dobra? [8343][8351]/Powrót! [8389][8405]/- Dalej, obrona.|/- Biegiem! [8607][8622]Więc spotkamy się|w klubie studenckim? [8622][8644]Tak, tylko we|najpierw prysznic. [8755][8763]/Eddy. [8783][8810]/Gdzie jest boski raj? [8853][8889]/Raj znajduje się w cieniu mieczy. [8909][8936]Z wyjštkiem, kiedy|stoisz za liniš 3-punktów, prawda? [8954][8962]Dobrze grasz. [8984][8994]Dzięki. [9007][9017]Więc kim jeste? [9027][9037]Przyjacielem. [9054][9069]Twój wuj Dakut cię pozdrawia. [9079][9087]Tęskni za tobš. [9142][9153]Sprawa cię potrzebuje... [9167][9178]bracie Eddy Pangetsu. [9261][9278]Więc przyjanisz|się z moim wujem. [9291][9316]- Byłe w Dżakarcie?|- Tam się poznalimy. [9328][9338]Pomogłem mu załatwić [9345][9353]miejsce na wakacje [9359][9369]w Sulawesi. [9384][9393]Tak. [9399][9429]Pamiętam jak sp...
tomek77tk