1 00:00:00,600 --> 00:00:02,100 Co zrobisz? Strzelisz w powietrze? 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,500 Spróbujesz mnie nastraszyć? miało. 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,200 Nie dała mi umrzeć, to i mnie nie zabijesz. 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,000 To, że uratowałam ci życie, czyni mnie słabš? 5 00:00:07,000 --> 00:00:09,400 Nie zagrażam ani tobie, ani twojemu chłopcu. 6 00:00:09,400 --> 00:00:10,700 Muszę się tu zatrzymać. 7 00:00:10,800 --> 00:00:13,800 Nie będę was nachodził, zostanę na polach. 8 00:00:13,800 --> 00:00:17,700 Chcę tylko, by co zrobiła, a więcej mnie już nie zobaczysz. 9 00:00:17,700 --> 00:00:20,400 Powiedz, czy to twój dom jest zaznaczony na mapie. 10 00:00:20,500 --> 00:00:22,900 - Co to? - Mapa. 11 00:00:23,000 --> 00:00:25,100 Tak, to mój dom. Czemu jest zaznaczony? 12 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 To bez znaczenia. 13 00:00:26,300 --> 00:00:31,500 Za godzinę mnie tu nie będzie. Jeli pozwolisz, wezmę manierkę. 14 00:00:31,500 --> 00:00:34,900 - Gdzie tu mogę napełnić jš wodš? - Ten numer, skšd go masz? 15 00:00:36,600 --> 00:00:40,100 To co dla ciebie znaczy? No co? 16 00:00:55,600 --> 00:00:57,300 Masz rację, nie jestem zabójczyniš. 17 00:00:57,400 --> 00:01:01,100 Ale strzał pociskiem z solš kamiennš cię nie zabije. 18 00:01:01,200 --> 00:01:06,600 Powiesz mi teraz, kim jeste i co, do chuja, robisz na mojej farmie? 19 00:01:06,700 --> 00:01:09,100 Dobra, w porzšdku. 20 00:01:10,800 --> 00:01:13,600 Podróż w czasie nie została jeszcze wynaleziona, 21 00:01:13,600 --> 00:01:15,800 ale będzie za trzydzieci lat. 22 00:01:15,800 --> 00:01:17,900 Wykorzystywać jš będš największe organizacje przestępcze. 23 00:01:18,000 --> 00:01:19,700 Jeste looperem? 24 00:01:31,600 --> 00:01:34,200 Nie mogę wrócić do miasta, bo jest tam Abe, mój szef. 25 00:01:34,200 --> 00:01:38,300 Jego ludzie szukajš mnie na okršgło, więc albo znajdš mnie, albo ja jego. 26 00:01:38,800 --> 00:01:40,500 Jedyne co mam, to ta mapa. 27 00:01:40,600 --> 00:01:44,000 Sš na niej zaznaczone trzy domy. Twój jest jednym z nich. 28 00:01:44,000 --> 00:01:45,900 Wiem, że tu przyjdzie. 29 00:01:47,500 --> 00:01:50,000 Co wiesz o looperach? Wiesz, czym się trudnimy? 30 00:01:50,000 --> 00:01:53,400 Przyjdzie tu, by zabić mi syna, 31 00:01:53,400 --> 00:01:57,400 bo myli, że może być tym... Rainmakerem? 32 00:01:57,400 --> 00:01:59,800 A jak już go zabije, co potem? 33 00:01:59,800 --> 00:02:02,800 Mylę... On myli, że jeli zabije Rainmakera, 34 00:02:02,800 --> 00:02:05,600 to nigdy nie cofnie się w czasie, zwyczajnie się rozpłynie. 35 00:02:05,600 --> 00:02:11,300 Zniknie tak samo, jak się pojawił. Na powrót będzie ze swojš żonš. 36 00:02:12,700 --> 00:02:15,600 /Kim jest ten, /któremu pozwoliłe uciec? 37 00:02:15,700 --> 00:02:18,000 To jaki pierwszy lepszy z przyszłoci? 38 00:02:18,100 --> 00:02:21,200 To taki jeden. Wiesz, co oznaczajš te liczby? 39 00:02:24,400 --> 00:02:26,500 To data urodzin Cida. 40 00:02:26,500 --> 00:02:30,700 A to jego numer ze szpitala, w którym się urodził. 41 00:02:35,500 --> 00:02:39,100 /Ile jeszcze dzieci urodziło się /w tym szpitalu, tego samego dnia? 42 00:02:39,200 --> 00:02:40,700 - Dwoje? - Zgadza się. 43 00:02:40,700 --> 00:02:44,100 Troje dzieci, trzy domy zaznaczone na mapie. 44 00:02:44,100 --> 00:02:46,600 Wie, że jedno z nich to Rainmaker, nie wie tylko, które. 45 00:02:46,600 --> 00:02:51,600 - Co zrobi? - Boże. 46 00:04:35,500 --> 00:04:37,200 Naprawdę to zrobi? 47 00:04:37,300 --> 00:04:41,900 Pomyl, ile by to naprawiło, a przynajmniej w jego mniemaniu. 48 00:04:46,300 --> 00:04:48,900 Jeli tu przyjdzie, powstrzymasz go? 49 00:04:51,000 --> 00:04:54,300 - Pytam, czy mogę ci zaufać? - Nie obchodzi mnie twoje zaufanie. 50 00:04:54,400 --> 00:04:56,400 Nie obchodzi mnie twój syn! 51 00:04:56,400 --> 00:04:59,400 Straciłem swoje życie, jeli zabiję faceta, odzyskam je. 52 00:05:03,700 --> 00:05:06,400 Zabije pozostałš dwójkę i przyjdzie tu na koniec. 53 00:05:06,500 --> 00:05:08,500 Stawi mi czoła. 54 00:05:08,500 --> 00:05:11,600 A ta przeklęta trzcina, przez niš jestemy lepi! 55 00:05:11,600 --> 00:05:15,300 Może podejć niezauważony na ok. 50 metrów od tego miejsca. 56 00:05:15,400 --> 00:05:18,800 Rozsšdnie będzie wypalić pola. Całkowicie. 57 00:05:18,800 --> 00:05:24,000 - Ile paliwa masz w stodole? - Nie możesz wypalić pól. 58 00:05:24,000 --> 00:05:27,800 - Niemal całkiem już obumarły. - To na przyszły zasiew. 59 00:05:27,900 --> 00:05:30,800 Nie ma mowy. Cholerny szaleniec. 60 00:05:36,100 --> 00:05:38,600 We, czego ci trzeba i rozłóż się gdziekolwiek, 61 00:05:38,600 --> 00:05:41,200 ale pod jednym warunkiem: Nie rozmawiaj z Cidem. 62 00:05:41,200 --> 00:05:43,900 Ja pilnuję syna, ty pilnujesz pól, taki jest układ. 63 00:05:43,900 --> 00:05:46,400 - Mi pasuje. - Dobrze. 64 00:05:46,600 --> 00:05:49,000 Nie wierć się. 65 00:05:50,300 --> 00:05:56,000 Łatwo tu o infekcję, można co stracić. 66 00:05:57,500 --> 00:05:59,000 Pizdeczka. 67 00:06:01,800 --> 00:06:05,300 Ja będę na zewnštrz, a ty w domu, musimy się jako porozumiewać. 68 00:06:05,400 --> 00:06:07,300 W stodole jest dzwon obiadowy. 69 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 Zacznij dzwonić, jeli kto się tu pojawi. 70 00:06:09,400 --> 00:06:11,400 Dzwon obiadowy? Potrzebne nam brzęczyki, 71 00:06:11,400 --> 00:06:12,900 krótkofalówki albo jeszcze co innego. 72 00:06:12,900 --> 00:06:15,500 Nie wiem czy co znajdę, ale się rozejrzę. 73 00:06:15,500 --> 00:06:17,100 Cid. 74 00:06:19,500 --> 00:06:22,000 - Odrobiłe lekcje? - Chcę pomóc temu panu. 75 00:06:22,100 --> 00:06:24,900 - W jaki sposób? - Mogę dać mu moje zabawki. 76 00:06:25,000 --> 00:06:27,600 Nie. Posłuchaj mnie uważnie. 77 00:06:27,600 --> 00:06:30,200 Masz się nie zbliżać do tego pana, dobrze? 78 00:06:30,200 --> 00:06:32,800 Pozwolisz mu robić swoje, ale trzymasz się ze mnš, dobrze? 79 00:06:32,900 --> 00:06:37,300 - To zły pan? - To się dopiero okaże. 80 00:06:37,400 --> 00:06:41,800 Ale masz się trzymać blisko mnie. Dobry chłopak. 81 00:07:27,800 --> 00:07:30,000 Podaj rubokręt. 82 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Powiedz, gdy usłyszysz jak schodzi. 83 00:07:36,100 --> 00:07:39,400 - Co tu majstrujemy? - Komunikator. 84 00:07:41,700 --> 00:07:44,400 Ale musi mieć większš moc. 85 00:07:44,400 --> 00:07:47,200 - I jak sobie z tym poradzimy? - Większš bateriš. 86 00:07:47,200 --> 00:07:48,800 Sprytnie. 87 00:07:51,100 --> 00:07:53,400 Zabijasz ludzi? 88 00:07:58,700 --> 00:08:01,200 Powiedzmy, że tak. 89 00:08:01,200 --> 00:08:04,400 - Swojš broniš? - Nom. 90 00:08:06,000 --> 00:08:08,300 - A co, też chcesz mieć takš? - Tak. 91 00:08:08,400 --> 00:08:10,500 I co z niš zrobisz. Będziesz skakał o tyczce? 92 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 Jest większa od ciebie. 93 00:08:13,500 --> 00:08:16,500 Zapobiegnę złym rzeczom. 94 00:08:33,800 --> 00:08:37,300 Więc jak długo ty i twoja mama tu mieszkacie? 95 00:08:37,400 --> 00:08:41,200 - Nie jest niš. - Nie jest kim? 96 00:08:42,200 --> 00:08:46,900 Ona nie wie, ale pamiętam mojš prawdziwš mamę. 97 00:08:48,500 --> 00:08:53,000 Gdy byłem mały, nie mogłem temu zapobiec. 98 00:08:53,000 --> 00:08:59,000 - Zapobiec czemu? - Nie mogłem zapobiec jej mierci. 99 00:08:59,000 --> 00:09:02,700 Widziałem to, ale nie mogłem nic zrobić. 100 00:09:02,700 --> 00:09:05,500 Byłem za słaby. 101 00:09:07,700 --> 00:09:11,800 Powiniene porozmawiać o tym ze swojš mamš. 102 00:09:11,900 --> 00:09:15,900 Ona nie jest mojš mamš. Jest kłamcš. 103 00:09:28,600 --> 00:09:31,500 Widziano go przy tunelu kanalizacyjnym w zachodniej dzielnicy. 104 00:09:31,500 --> 00:09:33,000 Ucieka. 105 00:09:44,500 --> 00:09:49,400 /Kieruje się na zachód, /bodajże do dzielnicy czerwonych latarni. 106 00:09:49,500 --> 00:09:51,600 /Mamy kontakt wzrokowy. 107 00:09:53,000 --> 00:09:55,900 Nie możesz wyrwać tego pnia jakim pługiem? 108 00:09:59,600 --> 00:10:02,100 Znalazłem... 109 00:10:03,400 --> 00:10:07,000 W stodole znalazłem kilka rzeczy i zrobiłem... co. 110 00:10:08,000 --> 00:10:09,400 Masz. 111 00:10:10,600 --> 00:10:13,600 Jeli co zauważysz, nacinij. 112 00:10:15,100 --> 00:10:19,700 - Kiedy? - Obudził mnie wczoraj w nocy. 113 00:10:19,700 --> 00:10:21,400 Nie mów mu, że ci powiedziałem. 114 00:10:26,500 --> 00:10:31,200 - Mówiła, że jeste jego matkš. - No. 115 00:10:32,000 --> 00:10:34,200 On twierdzi, że nie jeste. 116 00:10:35,100 --> 00:10:39,300 - Tak powiedział? - Tak. 117 00:10:40,600 --> 00:10:44,300 - Skoro nie jest twoim synem, to czyim? - To mój syn. 118 00:10:45,800 --> 00:10:48,500 Urodziłam Cida w wieku 22 lat, 119 00:10:48,600 --> 00:10:51,300 ale nie chciałam marnować sobie życia w miecie. 120 00:10:51,300 --> 00:10:54,100 Przywiozłam go więc tutaj, na farmę, 121 00:10:54,200 --> 00:10:58,900 a moja siostra, gdy zobaczyła jak żyję, zabrała g...
michael_au_pl