Skins.S06E03.HDTV.txt

(22 KB) Pobierz
00:00:00:Wakacjee!
00:00:01:Woo!
00:00:03:ChodĹş ze mnÄ….
00:00:04:Gdzie?
00:00:05:Gdziekolwiek.
00:00:06:Teraz?
00:00:07:Teraz.
00:00:08:Zatrzymaj samochĂłd. Zatrzymaj!
00:00:11:To jest to!
00:00:13:Grace.
00:00:16:Grace się obudziła.
00:00:18:Więc gdzie ona jest?|W Zurychu?
00:00:20:Muszę ją znaleźć.
00:00:22:Wy obrzydliwe, obrzydliwe świnie!
00:00:25:Co się nam wszystkim|kurwa stało?
00:00:27:'Kocham ciÄ™, Rich.'
00:00:29:Nigdy się nie wybudziła|po tym wypadku, prawda?
00:00:31:Umarła wczoraj po południu.
00:01:02:<font color="#C71585">/Polish subtitles| by slut91 x</font>
00:01:23:Trzy... dwa... jeden...
00:02:07:Herbatka i tosty.
00:02:10:Ah. Wiesz, nie pogardziłabym kawałkiem grejpfruta... albo croissantem..
00:02:14:..albo jeszcze lepiej buck's fizz'em (cocktail z szampana |i soku pomarańczowego), co by mnie fajnie wyruchał
00:02:19:o, albo mentolowymi papierosami.
00:02:23:Cześć, tato.
00:02:24:'Alex. Taak.
00:02:25:'Jak ci idzie? Wszystko gotowe |do przeprowadzki w przyszłym tygodniu?'
00:02:28:Yeah.
00:02:29:'Dobrze. Dobrze. Erm,|pamiętaj, żeby wszystko pooznaczać.
00:02:32:'Słyszałeś, Alex?'
00:02:33:Taak, dobra.
00:02:35:'Jest koło ciebie?'
00:02:36:Ona... ona jeszcze śpi .
00:02:39:'Cóż, ośrodek będzie oczekiwał na jej przyjazd|w środę, więc przypomnij jej.'
00:02:41:Tak. OK.
00:02:42:'Pamiętaj wszystko pooznaczać.'
00:02:44:Tak zrobiÄ™, tato.
00:02:45:'No lepiej zrĂłb.'
00:02:49:Głupi stary ciul.
00:02:51:Jest twoim synem, babciu.
00:02:53:A pamiętał chociaż|żeby ci życzyć powodzenia dzisiaj?
00:02:57:Nie, niewaĹĽne.|PrzecieĹĽ go nie potrzebujesz.
00:03:12:1.biegaj nago
00:03:13:2.uderz
00:03:14:3.pocałuj
00:03:15:obciÄ…gnij sobie. TERAZ!
00:03:18:6.uciekaj
00:03:30:Ty i ja mamy duĹĽo wspĂłlnego.
00:03:32:To twój pierwszy dzień.
00:03:34:MĂłj rĂłwnieĹĽ.
00:03:37:BÄ…dĹş pewny siebie. Stanowczy.
00:03:39:Daj im troszkę światła,
00:03:41:a oni ciÄ™ puszczÄ… z torbami, Boyo.
00:03:45:Yeah, Przyzwyczaiłem się do bycia nowym.|Jakoś dam radę.
00:03:48:No i jesteśmy. Information|Communication Technology. (Informatyka)
00:03:53:Twoja pierwsza lekcja.
00:03:54:Jestem prawie pewny|że się na to nie zapisywałem.
00:03:58:Ah, tak, twój ojciec dzwonił.|Zmienił kilka rzeczy.
00:04:05:Jasne.
00:04:09:Klaso, to jest Alex Henley.|Jest dziĹ› nowy.
00:04:14:Więc dalej, przygarnijcie go do swych biustów |i pokażcie, jak się piorunująco zabawić.
00:04:19:Doug. Problem z rozporkiem.
00:04:24:Oh... mĂłj BoĹĽe.
00:04:26:Bardzo przepraszam.|Nie chcemy tego widzieć, o nie.
00:04:29:Jeszcze jedna sprawa.|Nie jestem juĹĽ Doug'iem.
00:04:32:Jestem teraz dyrektorem,|a to oznacza, że musicie się do mnie zwracać
00:04:36:po moim właściwym nazwisku,|Pan Cyhoeddus-Gwalchmai.
00:04:42:Tak, w porzÄ…dku, bardzo zabawne.
00:04:45:W porzÄ…dku, uspokĂłjcie siÄ™.
00:05:21:1. biegaj nago w miejscu publicznym 2. uderz następną osobę, która wejdzie |3. pocałuj najbliższą osobę 4. zrób wszystko od tyłu|5. obciągnij sobie. TERAZ! 6. ucieknij
00:05:44:Rich miał być moim|partnerem do projektu.
00:05:46:Jego dziewczyna dopiero co umarła.
00:05:47:Nie sądzę, żeby go obchodziło| twoje jebane zadanie domowe.
00:05:50:No fakt
00:05:51:WrĂłci, jak tylko upora siÄ™ z tym wszystkim.
00:05:53:Załatw z Franky żeby to za ciebie zrobiła.|Wszyscy tak robią.
00:05:57:Stary, naprawdÄ™ mi przykro.
00:06:00:Za co to kurwa było?!
00:06:01:To liczby, stary. Tylko liczby.
00:06:24:Mini.|Jak długo to będzie jeszcze trwało?
00:06:27:4 razy do ciebie wczoraj wieczorem dzwoniłam.
00:06:29:Byłam zajęta.
00:06:30:Niby czym?
00:06:31:Cholera jasna, mamo.|Robiłam pracę domową.
00:06:32:Nie musisz mnie unikać.
00:06:34:Czemu miałabym cię unikać?
00:06:36:Bo nie chcesz o niej rozmawiać.
00:06:37:To nie to.
00:06:39:No prosze cię, Mins. Widujemy się codziennie. Gracey by powiedziała...
00:06:42:Wcale ciÄ™ nie unikam, OK?
00:06:51:Hey.
00:06:52:Yeah?
00:06:54:Jaki masz problem?
00:06:55:Huh?
00:06:56:Bijesz ludzi.
00:06:58:Nie mam ĹĽadnego problemu.
00:06:59:Więc czemu to zrobiłeś?
00:07:00:Liczby.
00:07:01:Co?
00:07:02:Jeśli żyjesz według nich,|wszystko jest przypadkowe.
00:07:05:Więc co twoje liczby mówią ci teraz?
00:07:22:Alex.
00:07:25:Liv.
00:07:26:Miło cię poznać.
00:07:29:Nigdy nawet nie zauważyłam, że to tu jest.
00:07:31:A mieszkam tylko jakieĹ› 200 jardĂłw stÄ…d (ok. 180 metrĂłw).
00:07:33:Yeah. To zabawne co widzisz, a czego nie widzisz.
00:07:36:Na przykład to, że nie rozmawiasz ze swoją przyjaciółką.
00:07:37:Co?
00:07:39:I, dlaczego wlewasz ćwierć whisky |do swojej kawy jeszcze przed południem.
00:07:43:Jestem alkoholiczkÄ….
00:07:44:Ja jestem psycholem.
00:07:46:Z magicznÄ… kostkÄ….
00:07:47:Wszystko zwiÄ…zane ze mnÄ… jest magiczne.
00:07:48:Hmm.
00:07:50:Yeah, powinnaś spróbować - |to wprawia w ożywienie.
00:07:53:Myślisz?
00:07:54:Erm, jak się nazywała ta |wasza przyjaciółka, co umarła?
00:07:59:Grace.
00:08:01:Chcesz poznać nikczemną wiedźmę?
00:08:18:Halo? Babciu?
00:08:26:Powinna tu gdzieś być.
00:08:28:Ale w ogĂłle istnieje, tak?
00:08:29:Jestem raczej pewny, yeah.
00:08:36:Oh, witaj, Alex.
00:08:38:Chcesz może stąd wyjść czy...?
00:08:42:Nie. Dobrze mi tu gdzie jestem.
00:08:46:Oh...! Żartowałam.
00:08:51:Jasne, Babciu.
00:08:54:Troszkę mi się pomieszało.
00:08:56:Erm, to jest Liv.
00:09:01:To dziewczyna.
00:09:03:Yep, to prawda. To dziewczyna.
00:09:06:Podoba mi siÄ™ twĂłj kolor.
00:09:11:Dziękuję.
00:09:15:Fasolka dla trzech. ProszÄ™ bardzo, babciu.
00:09:23:Bardzo przystojny. CzyĹĽ nie?
00:09:26:Oczywiście, że jestem.
00:09:27:To przez kości policzkowe. |Ma je po dziadku Williamie.
00:09:33:To był niezwykle krzepki mężczyzna.
00:09:38:Jasne.
00:09:39:Miałam tylko 13 lat, gdy go poznałam.
00:09:42:Miałaś 23, babciu.|Nie przesadzaj.
00:09:45:Oh, tak. Były tańce.
00:09:49:Był ubrany w mundur.
00:09:54:Podchodzi ze lśniącym pensem w swojej prawej dłoni.
00:09:58:Rzuca go do góry, łapie.
00:10:00:I mĂłwi...
00:10:03:Orzeł - zatańczymy,|a potem nasze drogi się rozejdą.
00:10:07:Reszka - idziesz ze mnÄ…
00:10:09:i pobierzemy się w Dover|jak prędko tylko chcesz.
00:10:14:I poślubiła go pani?
00:10:15:Cóż, rżnęliśmy się obłędnie przez dość długi czas.
00:10:22:A wiesz, zamierzają mnie przenieść do domu starców.
00:10:26:Alex pakuje moje rzeczy, przygotowuje wszystko.
00:10:30:Czemu paniÄ… tam przenoszÄ…?
00:10:33:Bo tracę głowę.
00:10:36:Alex odwala czarnÄ… robotÄ™ za swojego ojca.
00:10:39:Ja tylko próbuję się tobą opiekować, babciu.
00:10:41:Tak, cóż, powiedz swojemu ojcu, by trzymał| swoje obrzydliwe łapy zdala od mojego domu.
00:10:58:JuĹĽ lepiej idĹş.
00:11:04:Więc, pieczona fasolka, szklanka koli ...
00:11:08:To jakieĹ› ÂŁ3.50.
00:11:09:I nie było nawet deseru.
00:11:11:Może następnym razem, yeah?
00:11:14:Część z nas idzie do klubu.|Latimers. I... er...
00:11:18:powinieneś wpaść.
00:11:19:MoĹĽe.
00:11:21:Jasne.
00:11:36:"15 września, 1964.|13 mil od St Kilda.
00:11:42:"Morze było wzburzone, Oddział 9 dziś,
00:11:45:"lecz Kapitan był zdecydowany dotrzeć do Norwegii,
00:11:49:"i odrzucił propozycję zacumowania przy Greenock."
00:11:51:Oh! Idiota.
00:11:54:"Jeden z silnikĂłw juĹĽ nie pracuje, i nabieramy wody."
00:11:57:"Lecz mam zakłady od ośmiu z załogi że nam się uda.
00:12:01:"Jeśli ocaleję, będę bogatym człowiekiem."
00:12:51:Cześć.
00:12:53:Erm... ktoĹ› chce shota?
00:12:56:Słuchaj, nie chce mieć żadnych kłopotów, koleś, OK?
00:12:57:Nie. Shota. No wiecie..
00:12:59:Czy...coĹ›.
00:13:10:Więc uznaję to za "tak".
00:13:11:PomogÄ™ Ci.
00:13:13:Niee, spoko. ZajmÄ™ siÄ™ tym.
00:13:15:Więc, masz nowego kolegę.
00:13:18:Fajnym facetem jest.
00:13:20:Wpierdala ludziom. |Widziałaś, co mi zrobił?
00:13:21:Daj mu spokĂłj.
00:13:26:Nie potrzebujemy żadnych nowych przyjaciół.
00:13:30:Nic mi nie jest.
00:13:39:Whoa, to duĹĽo gotĂłwki.
00:13:41:Yeah, lubię gotówkę.|Lubię ją poczuć w rękach.
00:13:45:Er... no właśnie widzę.
00:13:47:Dzięki, stary.
00:13:51:Jaka ona była? Grace.
00:13:56:Stary. JesteĹ› fajny i w ogĂłle.|Ale to zostaw w spokoju.
00:14:00:Dobra?
00:14:01:Yeah, jasne.
00:14:13:Alex, to jest, er, Mini, Alo,|Nick i Franky.
00:14:29:JesteĹ› nudna.
00:14:56:Jesteś zbyt fajna by się z nią przyjaźnić.
00:15:01:To ciężka praca,|ale ktoś to musi robić.
00:15:04:Jej chłopak zaczyna się|trochę niepokoić.
00:15:08:Oh, to tylko Alo.|On na pewno nie jest jej chłopakiem, zaufaj mi.
00:15:11:Wszyscy macie trochÄ™ zszargane nerwy, co nie?
00:15:14:My.. er... yeah.
00:15:21:To był chyba błąd.
00:15:29:Dobra, jebać to. Idę tańczyć.
00:15:32:Liv?
00:15:34:Franky?
00:15:35:No dawaj, yeah?
00:15:40:Yeah?
00:15:41:To jest zbyt gejowskie, stary.
00:15:42:Co?!
00:15:43:Ja z tobą zatańczę.
00:15:45:Um, yeah, moĹĽe, stary.
00:15:50:Oh, kurwa! Kurwa. Sorry.
00:15:58:Jebać to. Chodź i  spedal mnie.
00:16:01:Huh?
00:16:02:No tańczysz czy co?
00:16:04:Yeah.
00:16:19:Cześć, tato.
00:16:20:'Alex. Gdzie jesteĹ›?'
00:16:22:Erm... Jestem w domu.
00:16:24:'Dzwoniłem na telefon domowy. | Nikt nie odbierał.'
00:16:27:Yeah, cóż, babcia lubi|słuchać telewizoru na full.
00:16:30:'Jak tam jej sprawa?|Pakujesz jej rzeczy?'
00:16:34:Yeah, to nie jest...|to nie jest... to nie jest takie proste.
00:16:38:'O czym ty mĂłwisz?'
00:16:39:Myślałem trochę..
00:16:40:'Ty nie jesteś od myślenia, Alex.|Jesteś od robienia.
00:16:43:'Polegam na tobie. OK?'
00:16:46:OK.
00:16:47:'Przylecę w przyszłym t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin