wenger08.pdf

(7207 KB) Pobierz
untitled
233761582.044.png 233761582.045.png 233761582.046.png 233761582.047.png 233761582.001.png 233761582.002.png 233761582.003.png 233761582.004.png 233761582.005.png 233761582.006.png 233761582.007.png 233761582.008.png
GIANT KNIFE 2007 – LE PLUS
GRAND COUTEAU DE POCHE
DU MONDE.
“ Et si l’on mettait tous nos outils
dans un seul modèle? ”. Voilà,
comment un matin, l’on devient le
plus grand couteau de poche au
monde. Aujourd’hui, ce sont deux
couteliers qui assemblent, à la main,
cette boîte à outil, version XXL. Ce
modèle réunit tout ce que l’on est
en mesure de mettre dans un cou-
teau… de poche – 87 outils et 141
fonctions ! – Son poids: 1.345 kg.
Le couteau est livré dans un coffret
en bois, accompagné du très officiel
certificat délivré par le Guinness
World Records.
GIANT KNIFE 2007 – DAS
GRÖSSTE TASCHENMESSER
DER WELT.
«Und wenn wir alle unsere Werk-
zeuge in einem Modell vereinen
würden?» Aus dieser Idee entstand
eines Morgens das grösste
Taschenmesser der Welt. Heute
setzen zwei Messerschmiede diesen
Werkzeugkasten im Kleinformat
von Hand zusammen. Das Modell
enthält alles, was man sich von
einem «Taschen»-Messer wünschen
kann: 87 Werkzeuge und 141
Funktionen! Es wiegt 1,345 kg.
Das Messer wird, zusammen mit
einem hochoffiziellen Zertifikat von
Guinness World Records, in einer
Holzschatulle geliefert.
GIANT KNIFE 2007 – THE
WORLD’S BIGGEST POCKET
KNIFE.
“Why don’t we combine all our tools
in one single model?” That’s how
the world’s biggest pocket knife
was created one morning. Today,
two expert knife makers assemble
this oversize XXL toolbox, by hand.
The model unites every conceivable
feature of a pocket knife: 87 tools
and 141 functions! It weighs 1.345
kg. The knife is delivered in a woo-
den box, accompanied by an official
certificate issued by Guinness
World Records.
GIANT KNIFE 2007 – EL
CUCHILLO DE BOLSILLO MÁS
GRANDE DEL MUNDO.
«¿Y si metemos todas nuestras her-
ramientas en un solo modelo?» Así
es como se ideó en una mañana lo
que iba a ser el cuchillo de bolsillo
más grande del mundo. Hoy, dos
cuchilleros ensamblan a mano esta
caja de herramientas, tamaño XXL.
Este modelo reúne en sí todo lo
que puede poseer un cuchillo ... de
bolsillo ... a saber: ¡87 herramientas
con 114 funciones! Su peso: 1,345
kg. El cuchillo se suministra en un
estuche de madera, acompañado
de un certificado oficial extendido
por Guinness World Records.
Giant Knife 2007.
The world’s
biggest
pocket knife.
233761582.009.png 233761582.010.png 233761582.011.png 233761582.012.png 233761582.013.png 233761582.014.png 233761582.015.png 233761582.016.png
PAG E 2
PAGES 3-7
Beyond tradition, quality and function
Swiss Army knife Tools’ description
PAGES 8-9
PAG E 10
PAGES 11-12
PAGE 13
PAG E 14
PAG E 15
PAGES 16-17
Evolution – EvoGrip
Evolution – Soft Touch
Evolution
Evolution – Security
Evolution – Junior Security
Evolution – Scout
Evolution – Nail Clipper and 65 mm
PAG E 18
PAGES 19-22
Classic. The legendary Swiss knife from Wenger
Swiss Army – Classic – Laser Pointer
PAGE 23
PAGE 24
PAGE 25
PAGE 26
PAG E 27
PAGE 28
PAGE 29
PAG E 30
PAG E 31
PAGES 32-33
Sports
Eloxy – Spot Light
Executive – Translucent – Swiss Duo
Hardwoods
Metal – Wood
Fantasy – Cigar
Porsche Design
Watchmaker
Graft – Multi-Tool
Accessories
PAGES 34-35
PAGES 36-42
PAGE 43
Alinghi Sailor’s Knives
NewRanger
NewRanger Clip
PAGES 44-49
Grand Maître ® – Fine blades for gourmet cuisine
PAGES 50-53
Swibo ® – A pioneer and icon in professional knives
PAG E 54
PAG E 55
PAGES 56-57
Swiss Business Tool TM
Scissors
Marking possibilities – Colour chart
233761582.017.png 233761582.018.png 233761582.019.png 233761582.020.png 233761582.021.png 233761582.022.png 233761582.023.png 233761582.024.png 233761582.025.png 233761582.026.png 233761582.027.png 233761582.028.png
02
TRADITION ET INNOVATION
– PRIORITÉ À LA FONCTION.
Matériaux, procédés, design: les
produits Wenger accordent, depuis
1893, une priorité au sens pratique,
à la valeur d’usage quotidienne, à
la robustesse. Chacune de ses ca-
ractéristiques a été rigoureusement
réfléchie, intelligemment conçue
et minutieusement élaborée pour
répondre au mieux à sa fonction, et
pour être accessible, exploitable,
sûre et commode d’emploi. En
fonction de cette logique, Wenger
retient toujours, pour chaque option,
la solution la plus performante. Car
pour Wenger, la mécanique de
pointe, label de qualité suisse, le
distingue clairement.
TRADITION UND INNOVATION –
DIE FUNKTION IM MITTELPUNKT.
Materialien, Verfahren, Design: seit
1893 werden die Produkte aus dem
Hause Wenger mit besonderem
Augenmerk auf ihren praktischen
Einsatz, ihren Wert im täglichen
Gebrauch und ihre Robustheit her-
gestellt. Jedes Produktmerkmal ist
das Ergebnis reiflicher Überlegung,
sorgfältiger Planung und präziser
Fertigung – damit das Endprodukt
seiner Bestimmung gerecht wird
und durch Funktionalität, einfache
Handhabung und Sicherheit bes-
ticht. Auf dieser Grundlage wählt
Wenger für jede Option immer nur
die leistungsfähigste Lösung. Denn
Wenger hat sich Spitzenmechanik
in bewährter Schweizer Qualität auf
die Fahnen geschrieben.
BEYOND TRADITION, QUALITY,
AND FUNCTION.
Since 1893, Wenger has made
functionality, reliability and quality
top priorities. Each of these cha-
racteristics are thought through
rigorously and implemented with
extreme care to ensure maximum
product performance and customer
satisfaction. Many companies can
say the same, but we create pro-
ducts that live up to this standard
and are also affordable, easy to use,
safe and convenient. This philoso-
phy has made Wenger a symbol of
Swiss quality.
TRADICIÓN E INNOVACIÓN –
PRIORIDAD A LA FUNCIÓN.
Materiales, procedimientos,
diseños: Los productos Wenger
confieren prioridad, desde 1893, al
sentido práctico, a la importancia
de la utilización diaria y a la resisten-
cia. Cada una de sus características
ha sido meditada detenidamente,
concebida inteligentemente y
elaborada minuciosamente con
vista a una función óptima y un uso
fácil, práctico, seguro y cómodo.
Partiendo de esta lógica, Wenger
ofrece en todo momento y para
cada opción la solución que rinde
más. Efectivamente, Wenger se
distingue por su mecánica de preci-
sión, típica de la calidad suiza.
Beyond
tradition,
quality, and
function.
233761582.029.png 233761582.030.png 233761582.031.png 233761582.032.png 233761582.033.png 233761582.034.png 233761582.035.png 233761582.036.png 233761582.037.png 233761582.038.png 233761582.039.png
Descriptif des outils 65mm
Werkzeugsbeschreibung 65mm
Tools’ description 65mm
03
Nail clip
Nail clip
Nail clip
Coupe-ongles (exclusif)
Nagelknipser (exklusiv)
Nail clipper (exclusivity)
Executive
Executive
Executive
Petite lame
Kleine Klinge
Small blade
Lime à ongles / Cure-ongles / Tournevis
pour petites vis cruciformes
Nagelfeile / Nagelreiniger / Schraubenzieher
für kleine Kreuzschlitzschrauben
Nail file / Nail cleaner / Screwdriver
for small cross head screws
Ciseaux à microdents
et levier-ressort (exclusif)
Schere mit Mikroverzahnung
und Federmechanismus (exklusiv)
Microwavey-edge scissors
and spring lever (exclusivity)
Brucelles
Pinzette
Tweezers
Cure-dents
Zahnstocher
Toothpick
Anneau
Ring
Ring
Top Executive
Top Executive
Top Executive
Alène
Aiguille
Repousse-peau
Ahle
Nadel
Nagelhautentferner
Reamer
Needle
Cuticle pen
Tournevis moyen
Décapsuleur
Plioir à fils métalliques
Mittelgrosser Schraubenzieher
Flaschenöffner
Metalldrahtbieger
Medium screwdriver
Cap lifter
Wire bender
Tournevis fin
Feiner Schraubenzieher
Small screwdriver
Spot Light
Spot Light
Spot Light
Lampe diode
Dioden Lampe
Diode light
233761582.040.png 233761582.041.png 233761582.042.png 233761582.043.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin