[16][56]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [56][77] Tłumaczenie z napisów angielskich - Margot [122][137]Za Nowy Rok. [138][180]Za Nowy Rok.|Niech będzie lepszy od poprzedniego. [181][205]Ach, wiem, że będzie lepszy. [221][262]Carlos, jesteś mi potrzebny|żeby dokończyć negocjacje. [284][291]Żaden problem, panie Greene. [292][323]Mark i ja|zajmiemy się tym. [345][357]Cześć, jak leci? [358][370]Co u ciebie, Carlos? [370][381]Nieźle, nieźle. [382][399]Ach, zatem... czy możemy|pogadać o umowie? [400][417]Jasne, chodź ze mną. [450][488]No... Miałem okazję|zerknąć na numery. [488][508]Och! [534][568]Pan Greene nie prosił|lecz żądał, dupku. [568][597]Tak, możesz się zastanawiać tak długo,|jak zechcesz. [598][612]Uch! [623][636]Uch! [636][672]10, 9, 8, 7... [672][705]6, 5, 4, 3... [706][717]2, 1! [718][729]Szczęśliwego Nowego Roku. [786][810]11 MIESIĘCY PÓŹNIEJ|Więc wystarczy, że to podpiszę|i będę wolny, tak? [811][843]Jak długo będziesz zeznawał,|tak długo jesteś bezpieczny. [843][865]Dostaniesz nową tożsamość,|twoja żona i dzieci również. [866][883]A co z Kimi? [884][904]Daj spokój, Mark. Nie mogę dać|twojej kochance ochrony dla świadków. [904][919]Jak już powiedziałem żonie, [920][933]nie zostawię Kimi. [934][954]Elliot Greene|nie jest człowiekiem wyrozumiałym. [955][988]Jak nie podpiszesz,|przestaniemy cię chronić. [989][1012]Będziesz trupem nim minie dzień. [1213][1230]Witaj w swoim nowym domu. [1297][1310]Jedź!|Wiejmy stąd! [1310][1322]Dalej! Jazda! Jazda! Jazda! [1419][1432]Odsuń się od okna. [1433][1439]Co? [1439][1450]Odsuń się|od tego cholernego okna. [1450][1466]Dlaczego? Co się dzieje? [1466][1486]Mark McLaughlin|został zabity przez snajpera, [1486][1503]gdy był|pod naszą ochroną. [1504][1520]Czy to któraś|z naszych spraw? [1521][1551]Nie, nie, nie.|Jego sprawę prowadził Reynolds, [1552][1563]przedtem, nim zaczął pracować tutaj. [1563][1591]No, dobra, Lightman,|ani słowa więcej, ok? [1591][1607]McLaughlin brał razem |z Reynoldsem. [1608][1619]udział w zbrodni. [1620][1646]Nie powinieneś o tym nic wiedzieć. [1646][1662]Pracujesz tu.|Wiem wszystko. [1662][1681]Czy ktoś może|mnie oświecić? [1681][1700]Reynolds był tajniakiem|przez 2 lata. [1701][1726]Próbował rozpracować organizację Elliota Greena|w Nowym Jorku. [1727][1744]Tak.|Greene... Ten gość z Wall Street? [1744][1754]Tak. [1754][1770]Oszust, zabójca, szantażysta. [1771][1794]Mark był głównym świadkiem|w procesie przeciw Greene'owi. [1795][1813]A teraz nie żyje. [1813][1834]Reynolds ma zeznawać|po Marku. [1834][1857]Prokurator stanowy ma dość.|Chce ci dać ochronę. [1857][1881]A to chyba dla ciebie problem? [1881][1905]Zgadza się. Napastnicy mieli |dokładne informacje o celu. [1906][1925]Dałbyś głowę, że tutaj będziesz|bezpieczny? [1926][1940]Nie sądzę. [1940][1961]To co|planujesz? [1962][1979]Chodź ze mną. [2012][2028]Dzień dobry. Pan jest|prokuratorem stanowym, tak? [2029][2057]Garrett Denning.|Gdzie agent Reynolds? [2058][2074]W toalecie. [2075][2094]Ach, to doktor Foster. [2150][2176]Co on tu robi?|Musimy już jechać. [2177][2211]Nie, bo poprzedniemu świadkowi|rozwalono głowę. [2211][2225]On pracuje tutaj.|Moja firma, moje zasady. [2226][2240]Posuwasz się za daleko. [2240][2263]To mój główny świadek,|więc jedzie ze mną. [2264][2278]Ta szyba|jest kuloodporna, [2279][2306]te drzwi są pancerne.|On zostanie tu, dopóki nie wpiszę kodu. [2306][2321]Więc jest|twoim więźniem? [2321][2333]Zakładnikiem. [2333][2372]Uwolnię go,|gdy moje żądania zostaną spełnione. [2648][2674]Przekład: Margot |Sync by honeybunny|www.addic7ed.com [2674][2708]Wypuść agenta Reynoldsa|albo zamknę ci firmę. [2709][2726]i oskarżę cię|utrudnianie działania wymiaru sprawiedliwości. [2726][2740]W ten sposób|nie uda ci się go stąd wyciągnąć. [2743][2760]Wszyscy się troszczymy|o bezpieczeństwo Reynoldsa, [2760][2777]więc pozwól,|że się tym zajmę. [2777][2794]Och, masz już|listę żądań, czyż nie? [2795][2830]Tak. Obstaw budynek,|dopóki się nie upewnimy, że agent jest bezpieczny. [2830][2845]To nie jest konieczne. [2845][2873]Siły federalne świetnie sobie poradzą|z ochroną agenta Reynolds. [2873][2892]Nie wydaje mi się, że wierzysz w to,|co mówisz. [2892][2907]Nie ufam jedynie|tym trzem strażnikom od McLaughlina. [2908][2920]Tylko oni wiedzieli,|dokąd go zabierano. [2920][2944]Moje biuro prowadzi|śledztwo [2945][2956]w sprawie tych funkcjonariuszy. [2956][2973] Przyślij ich|do mnie, [2974][2995]a ja pozwolę Reynoldsowi wyjść.|Jego życie jest zagrożone. [2995][3028]Zapytaj go, komu ufa, nam czy wam?|Kto go z tego wyciągnie? [3049][3082]Tylko wy wiedzieliście,|gdzie znajduje się kryjówka. [3082][3101]Jeden z was wydał|świadka. [3102][3119]To niemożliwe. [3120][3136]Jeżeli w mojej grupie|jest kret... [3137][3160]Wszyscy okazują oznaki strachu,|gdy słyszą nazwisko Elliot Greene. [3161][3177]Co tamten facet zrobił? [3177][3200]Był maklerem na Wall Street. [3201][3232]Jeżeli znalazł informacje|o lewych funduszach, [3233][3251]ludzie Greene'a zrobią wszystko,|by je z niego wyciągnąć. [3252][3265]Jak się to zwykle robi? [3266][3278]Szantaż, porwanie, [3278][3299]tortury, morderstwa. [3300][3313]Nasze personalia|były utajnione, [3314][3332]Nie znaliśmy się nawet wzajemnie. [3332][3352]Który z was|dopadł Greene'a? [3353][3385]Biuro szeryfa federalnego|nie zatrudnia morderców. [3396][3410]Jedną chwilę. [3442][3456]Mogę cię prosić? [3487][3512]Dobra,|ci panowie [3513][3536]są z biura|szeryfa stanowego, [3537][3562]a ten pan ma zabrać do więzienia tego|z waszej trójki. [3563][3589]który zabił McLaughlina. [3654][3681]Wy dwaj,|dobra, idźcie. [3682][3704]Wynocha. [3718][3733]Chcę z tobą pogadać. [3734][3752]Co takiego zrobiłem? [3753][3774]Tych dwóch było przerażonych,|mogli pracować z kimś, [3775][3785]kto ma powiązania z Greenem. [3786][3803]Tylko ty okazałeś|większy strach, [3804][3824]gdy grożono ci,|że pójdziesz do więzienia. [3824][3851]Więc co takiego zrobił Greene?|Zapłacił ci za milczenie? [3871][3882]Groził twojej rodzinie? [3883][3895]Nie. [3896][3911]Coś innego. [3912][3939]Co, po prostu|nie lubiłeś McLaughlina? [3939][3970]Mark był obrzydliwym|śmieciem i skurwielem, [3971][3991]ale nie chciałem jego śmierci. [4074][4084]Hej. [4085][4105]Miej go na oku,|dobra? [4106][4133]To co?|Przesłuchujemy szeryfa, [4133][4151]czy czekamy na Lightmana? [4152][4162]Nie mam pojęcia. [4162][4187]Ale jestem pewien,|że to jakiś test. [4203][4216]To nasz facet, czy nie? [4217][4244]Co możesz mi powiedzieć|o śledztwie w sprawie śmierci McLaughlina? [4245][4259]Nie żyje|i to okropne. [4260][4285]Musiałem zmienić całkowicie|moje podejście do sprawy. [4286][4305]A bez Reynoldsa|nawet nie mam sprawy. [4306][4332]Jak myślisz, czy to, co on mówi,|zgadza się z tym, co pokazuje jego twarz? [4332][4353]Zmieniło się|natężenie i barwa jego głosu, [4354][4379]kiedy wspomniał|o śmierci McLaughlina. [4379][4392]Czy ty go zabiłeś? [4393][4411]To absurd.|Był głównym świadkiem. [4412][4425]Tak, ale spotkał się |z tobą, [4426][4439]tuż przedtem,|jak został zamordowany. [4439][4462]Wiedziałeś dokładnie, kiedy i gdzie|zostanie przeniesiony. [4462][4482]Oczywiście. Jestem asystentem prokuratora,|na litość boską! [4482][4497]Ale jednak cieszysz się,|że nie żyje. [4498][4520]To ma sens.|Mark miał grubą kartotekę [4520][4545]i zerwał umowę,|bo trzymałeś mu nóż na gardle. [4545][4561]Na twoim miejscu, [4562][4589]też wolałbym mieć za świadka|odznaczonego agenta FBI. [4590][4610]Czy ty zabiłeś|Marka McLaughlina? [4610][4623]Naćpaliście się? [4624][4648]Domyślasz się,|kto chciał go zabić? [4649][4666]Pojęcia nie mam. [4686][4698]To była prawda. [4699][4721]Dziękuję.|Czyli wracamy do szeryfa. [4723][4746]To marionetka.|Bardziej interesuje mnie facet [4747][4763]który pociąga za sznurki. [4764][4794]Mam ci umożliwić spotkanie|z Elliotem Greenem? [4795][4810]Tak. [4811][4837]O ile chcesz poznać prawdę. [4872][4890]A co, jeśli powiem ci,|że mam świńską grypę? [4919][4955]Jeśli to prawda,|zastrzelę pana. [4974][4992]Żartowałem. [4993][5011]Tylko żartowałem, panie Greene. [5021][5048]To jak się dzisiaj|czujemy? [5048][5057]Całkiem nieźle. [5058][5067]Co? Tylko nieźle? [5067][5086]Nie każdego dnia|główny świadek [5086][5105]w sprawie przeciwko panu|zostaje zabity, czyż nie? [5121][5138]Kim pan jest? [5139][5156]Przyjacielem świadka. [5156][5170]Mam dopilnować, żeby pan|nie posunął się za daleko. [5171][5190]Jestem też doktorem. [5191][5214]A także prawnikiem. [5214][5238]Nie potrzebuję prawnika. [5238][5274]Powiedz mi, jak dorwałeś|McLaughlina? [5274][5315]Opłaciłeś|któregoś z szeryfów? [5316][5337]Groziłeś mu? [5338][5362]A zatem komuś wyżej w hierarchii? [5362][5387]Nie, to też nie to. [5388][5405]Czyż to nie zabawne? [5405][5427]Zabito dziś człowieka|i planujesz kolejne morderstwo. [5428][5441]Zabawne. [5441][5456]Powiedz znajomym,|że jestem kryty. [5456][5474]Nie zostanę skazany. [5490][5520]Wierzysz w to, prawda? [5521][5545]Nie mam się czego obawiać. [5546][5563]Myślisz, że możesz|zabić mojego przyjaciela? [5564][5579]Kim jest twój przyjaciel? [5579][5607]Tym, którego znam jako Carlosa?|Benjamin Reynolds, tak? [5607][5625]Jeżeli myślisz,|że agent federalny [5626][5655]doprowadzi|do mojego skazania, [5656][5688]to lepiej spytaj go|o jego dawnego znajomego, Scotty'ego. [5705][5715]O co chodzi? [5716][5736]Właśnie miałem|ciekawą pogawędkę [5737][5754]z twoim znajomym,|Elliotem Greenem. [5755][5778]Twierdzi, że nie ma zamiaru|wyrządzić ci krzywdy. [5778][5797]Jasne. Wybacz,|ale jakoś mu nie wierzę. [5797][5827]Domyślasz się, dlaczego Greene|w nie przejmuje się twoim zeznaniem? [5828][5851]Połowa z tego, co wiem,|zapewni m...
deidre