Deception [1x05] Why Wait.txt

(35 KB) Pobierz
[7][17] Vivian Bowers znaleziono martwš
[17][33] w pokoju hotelowym, wczenie rano.
[37][63] Kontakt Vivian to Ben Preswick.
[63][87] Gdy go dorwiemy, wszystkiego się dowiemy.
[87][120] Powinnimy zobaczyć,|gdzie nas to doprowadzi.
[120][143] Wiesz co?
[143][168] Pewnie będzie nam bardziej przykro,|gdy to się skończy.
[168][185] Więc dlaczego by tego nie kontynuować?
[185][213] - Mia jest córkš Vivian.|- Powinna wiedzieć!
[213][227] Nie waż się jej tego mówić.
[227][243] Czy udało ci się uporać
[243][277] ze niespodziewanie miertelnymi wadami|twojego cudownego leku?
[288][306] Nigdy więcej...
[306][329] nie zbliżaj się do mojej rodziny!
[329][359] Mylała, że zabiłem
[359][375] własnš siostrę.
[375][389] Piszę o morderstwie Vivian Bowers
[389][406] dla magazynu o gwiazdach.
[406][424] Próbuję się dowiedzieć,|kto był ojcem jej dziecka.
[437][449] Posłuchaj!
[449][464] Chcę ci pomóc. Jestem glinš!
[482][513] A więc zaatakowałe Edwarda Bowersa
[513][526] a potem użyłe jego przepustki,
[526][542] by włamać się do Bowers Pharmaceuticals.
[542][566] Po co?
[566][590] Słuchaj mnie!
[590][607] Ile już tu jestemy? Szóstš godzinę?
[607][622] Czuję się wietnie.
[622][639] Spokojnie mogę przesiedzieć tu|kolejne szeć godzin.
[639][663] Ja nie mogę.
[663][689] Ben, nikt z nas nie chce tu być.
[689][720] Wiesz co?|Ja nawet nie chcę być w tym miecie.
[720][757] Pracuję w wydziale antynarkotykowym|w San Francisco, a tu mam misję.
[761][786] Muszę odnaleć zabójcę|mojej przyjaciółki.
[787][803] Możemy porozmawiać na zewnštrz?
[803][833] Nie wyjdę stšd, póki nie|zaczniesz gadać.
[833][856] Jeste tš Joannš?
[856][894] Z którš dorastała?
[894][919] Tak.
[919][938] Włanie ta Joanna.
[1012][1027] To nie miało się wydarzyć.
[1027][1058] Co? Co się nie miało stać?
[1058][1074] Wszystko.
[1074][1116] Nie powinna zginšć.
[1135][1141] Dobrze, nadal potrzebujemy
[1141][1169] szokujšcego wstępu|o operacjach plastycznych.
[1169][1193] - Pracujemy nad tym.|- Trafiłam na żyłę złota!
[1193][1208] Poznajcie Buffy Franso.
[1209][1232] Ma dla nas opowieć o Vivian Bowers|na kolejnš okładkę.
[1232][1270] Jak wiecie, jestem blisko|z Dominickiem Dunnem.
[1270][1287] Co to ma być?
[1287][1311] Buffy przyjaniła się z Catherine Bowers.
[1311][1326] Pierwszš żonš Roberta Bowersa.
[1326][1346] Była aniołem.
[1346][1364] Gdy Catherine zmarła tragicznie|czy co takiego,
[1364][1394] a Sofia wskoczyła na jej miejsce|i wygnała biednš Buffy tutaj.
[1394][1419] Streszczaj się,
[1419][1436] albo oszaleję.
[1436][1460] Buffy nie wiedziała Roberta i Sofii
[1460][1485] - od lat. Racja, Buffy?|- Racja.
[1485][1522] Póki nie wpadła na nich|w stadninie w Montanie.
[1522][1548] Zgadnij, kiedy zrobiono to zdjęcie.
[1548][1590] Tydzień przed tym, jak Sofia|urodziła Mię Bowers.
[1590][1629] Czy Sofia wyglšda na ciężarnš?
[1629][1660] A zatem kto jest biologicznš matkš Mii?
[1690][1725] Przyniosłam suknię na|dzisiejszy wieczór.
[1725][1756] Będziesz wyglšdać pięknie,|nie mogę tego znieć.
[1756][1786] Z ust mamy, to wiele znaczy.
[1786][1809] Jestem nikim, jeli nie jestem szczera.
[1809][1824] Będziesz mieć tylu adoratorów.
[1824][1839] Spotykam się z kim.
[1839][1864] Mówisz poważnie?
[1864][1890] Cóż... Szczęciarz z niego.
[1890][1909] Boże, mamo!
[1937][1975] Wszystko jest takie głupie|i żenujšce, wiem.
[1975][1999] Masz, to co dla ciebie.
[1999][2024] - Co to?|- Otwórz.
[2050][2087] Mamo, sš piękne.
[2087][2109] Dała mi je moja babcia.
[2109][2139] Sš tak wyjštkowe, jak ty.
[2151][2184] Jestem z ciebie taka dumna.
[2184][2211] Jeste moim największym osišgnięciem.
[2226][2249] Uwielbiam je.
[2249][2275] Kocham cię.
[2294][2325] A więc mówisz, że Vivian|Bowers jest matkš Mii?
[2325][2343] Wpadła, gdy miała 16 lat.
[2343][2366] Dziewczyna nigdy nie miała szansy.
[2366][2394] A Sofia i Robert oszukali jš
[2394][2421] - i wychowali Mię jako swojš córkę.|- Tak.
[2421][2449] A Mia Bowers nie ma zielonego pojęcia.
[2449][2466] Nie.
[2466][2482] Przeceniłam to?
[2482][2499] Ani trochę.
[2499][2516] Dzwoń do grafików.
[2516][2536] Potrzebujemy nowej okładki.
[2557][2572] Tłumaczenie i korekta: M4TI
[2894][2904] Byłem w Tajladii.
[2904][2916] Pracowałem w Bowers Pharmaceuticals
[2916][2934] jako technik medyczny.
[2934][2966] Testowalimy nowy lek|przeciw rakowi, Lyritrol.
[2966][2993] - Jak szło?|- Zależy kogo pytasz.
[2993][3012] 1,200 pacjentów.
[3012][3037] Akceptowana utrata pacjentów|w testach na takš skalę...
[3037][3072] to góra jeden, dwa zgony.
[3072][3098] A było ich 27.
[3098][3111] Co potem?
[3111][3121] Przeniosłem się do Nowego Jorku,
[3121][3139] Zaczšłem pracę w R&D.
[3139][3156] I wtedy poznałem Vivian.
[3156][3174] Kilka miesięcy póniej, w ręce|wpadł mi raport...
[3174][3206] O testach na Lyritrolu.
[3206][3220] Napisano, że były tylko dwa zgony.
[3220][3238] I dałe to Vivian?
[3238][3251] Próbowalimy odnaleć|oryginalne raporty.
[3251][3265] Wszystkie zniknęły.
[3265][3283] A znalelimy...
[3283][3306] Listę rodzin ofiar,|którym firma wypłaciła odprawy.
[3306][3339] - Gdzie jest teraz ta lista?|- Miała jš Vivian.
[3339][3355] Lista zniknęła w noc jej mierci.
[3355][3377] Przyłapalimy cię na|włamaniu do Bowers,
[3377][3404] gdy próbowałe cišgnšć tę listę|z komputera?
[3404][3439] Tak. Majš osobny serwer|dla księgowoci.
[3439][3455] Nie masz takiego serwera,
[3455][3479] chyba że próbujesz co ukryć.
[3479][3496] Czy kto jeszcze o tym wie?
[3527][3547] Więc mylisz, że jš zabił?
[3547][3565] Tylko on o tym wiedział,
[3565][3590] a teraz ona nie żyje.
[3590][3625] Umiecił mnie w kryjówce,|obiecał mi pomóc.
[3625][3639] A potem federalni wkroczyli.
[3639][3666] Za chwilę wrócimy.
[3733][3751] Gdy następnym razem zechcesz|się ujawnić,
[3751][3767] najpierw ze mnš o tym porozmawiaj.
[3767][3787] Musiałam. Nie mielimy nic.
[3787][3810] A poza tym, podziałało.
[3810][3835] Wszystko prowadzi do Edwarda.
[3835][3852] Nadal stawiam na twojego chłoptasia,
[3852][3866] boksera siostry.
[3866][3881] Jak długo będziesz się na mnie złocił?
[3881][3910] Nie wiem. Jaki miesišc mamy?
[3910][3934] Zapraszam do mojego gabinetu.
[3934][3952] Ludzie gadajš.
[3952][3988] Nie wiem, co jest między wami
[3988][4007] i nie chcę wiedzieć.
[4007][4020] Macie przestać.
[4020][4041] Odłóżcie swoje uczucia na bok.
[4041][4059] Potraficie to?
[4059][4081] - Tak.|- Tak, proszę pana.
[4081][4095] Dobra.
[4095][4110] Co teraz?
[4110][4128] Mogę wrócić do Bowersów.|Ben wprowadzi mnie w temat.
[4128][4144] znajdę pliki, których szukał.
[4144][4163] Ben mówi, że dowody w postaci|plików sš ukryte.
[4163][4183] I, że Edward Bowers|brał w tym udział.
[4184][4209] Więc dajcie mi Edwarda Bowersa.
[4233][4251] Nie moglimy zostawić tych|balonów w szpitalu?
[4251][4282] Dziewczynki chciały zobaczyć,|że spodobały ci się.
[4282][4304] Pójdziesz wieczorem na bal Mii?
[4304][4319] Wiem, że chciałaby cię tam zobaczyć.
[4319][4349] Co? Nie. Może, nie wiem.
[4350][4364] Jakie wieci od policji?
[4364][4376] Goć, który ukradł auto,
[4376][4394] użył przepustki, by włamać się do Bowers.
[4394][4415] Co? Aresztowali go?
[4415][4432] Rozmawiałam z nowojorskš policjš,
[4432][4442] oczywicie próbowali mnie spławić.
[4442][4457] W końcu powiedzieli, że wyszedł.
[4457][4478] Gdzie go znaleli? Co robił?
[4478][4533] Był w sali komputerowej.
[4534][4556] O co chodzi?
[4556][4581] Ed, co się z tobš dzieje?
[4581][4605] Zawie mnie do biura.|Muszę tam pojechać.
[4605][4626] No dalej.
[4626][4662] Skręć tu w prawo, dalej.
[4662][4687] Co, do diabła?
[4687][4718] Powiedz mi, co się dzieje.|Nie jestem głupia.
[4718][4750] Vivian została zamordowana, prawda?|Kto się do nas włamał.
[4750][4767] To oczywiste, że co się z tobš dzieje.
[4767][4779] Nie mam na to czasu.
[4779][4792] - Daj kluczyki.|- Nie.
[4792][4805] Nie. Nigdzie nie pojadę.
[4805][4818] Daj te klucze, Samantha.
[4818][4834] - Oddaj!|- Daj spokój.
[4834][4847] Muszę pojechać do biura.|Daj mi klucze!
[4848][4877] Wiesz co? Koniec!
[4907][4939] A więc ten Ben był facetem Vivian.
[4939][4957] Pracował w Bowers.
[4957][4980] Tak. Planowali...
[4980][5006] pójć z tym do mediów.|Zwrócili się do mnie.
[5006][5039] Kazałem im poczekać,|by upewnić się, że to prawda.
[5039][5057] Byłem ostrożny przy rodzinie.
[5057][5072] Nadal tak jest.
[5072][5087] Wyrzuciła te kluczyki
[5087][5104] do wody czy gdzie?
[5104][5119] Powinnam była wjechać tym cholernym autem
[5119][5149] prosto do tej wody.
[5173][5191] Więc dlatego zabito Vivian?
[5192][5207] Nie wiem.
[5207][5225] Mówimy o Vivian.
[5225][5250] To mógł być diler narkotykowy...
[5250][5266] lub jaki przypadkowy kole,|którego poderwała.
[5266][5289] Wierzysz w to?
[5289][5326] Nie. Ale nie potrafię uznać innej opcji.
[5326][5347] Że jako mój ojciec...
[5347][5366] Ed, musisz pójć na policję.
[5366][5383] Musisz.
[5383][5406] Policja uważa, że zabiłem Vivian.
[5406][5434] Wszyscy mnie majš za mordercę.
[5434][5463] Ja nie.
[5497][5519] Dlaczego mi wtedy o tym|nie powiedziałe?
[5520][5565] Bo próbowałem chronić|dziewczynki i ciebie.
[5565][5600] Bo wystarczajšco wprowadziłem|cię w piekło rodziny Bowersów.
[5633][5663] Nie wiem. Ja...
[5663][5705] czuję się trochę oszołomiony.
[5705][5728] Wiesz, co robić.
[5728][5741] Użyj oczu.
[5741][5758] Dokończ to, co zaczęła Vivian.
[5758][5779] Dowiedz się, czego szukał Ben|w bazie.
[5779][5824] I jakakolwiek jest.. musisz się|pogodzić z prawdš.
[5860][5874] Jasne. Prędzej anonimowy alkoholik|się ujawni,
[5874][5893] nim ja się z tym uporam.
[5893][5934] Sš tuż przy twoich stopach.
[5934][5964] Uroczo.
[5994][6014] Przepraszam. Mogę prosić o rachunek?
[6014][6049] Ten pan...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin