Banshee.S01E01.PL.HDTV.XviD-AFG.txt

(23 KB) Pobierz
[1368][1408]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1408][1426]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
[1428][1446]Ja pierdolę.
[1500][1524]Czeć, Hiob.
[1529][1559]- Wyszedłe.|- Wyszedłem.
[1581][1619]Wiem, dlaczego tu jeste,|ale nie mogę pomóc.
[1665][1684]Daj mi tylko adres.
[1701][1726]Skšd pomysł, że mogę znać...
[1727][1757]Nie, nie, nie!|Skurwysyn!
[1770][1784]Skończ tę rozpierduchę.
[1795][1836]Kochanie, wiesz, jak to działa.|lad wywietrzał.
[1869][1904]Skończ tę demolkę.
[2055][2125]Cały wiat stoi przed tobš otworem,|a pchasz się tam, gdzie nie powiniene.
[3061][3074]Oszalałe?!
[4291][4353].:: GrupaHatak.pl ::.
[4354][4389]Banshee [1x01]|/Pilot
[4454][4485]Tłumaczył: józek & k-rol
[4870][4903]/Witaj w Banshee.|/Jed ostrożnie.
[4994][5009]Witajcie.
[5025][5063]Przeanalizowałem wniosek obrony|o odrzucenie sprawy.
[5070][5114]W oparciu o dowody|lub ich brak uważam,
[5114][5139]że prokuratura ma za mało,|by wszczšć proces.
[5139][5161]To jaki żart.|Wysoki Sšdzie.
[5161][5179]Sprawa oddalona.
[5203][5224]Nie możesz ić z tym|do sšdu, Gordon.
[5238][5272]Powiniene podziękować,|że oszczędziłem ci wstydu.
[5453][5468]- Gordon.|- Jackson.
[5469][5499]Masz sędziego w kieszeni,|czy cieszy cię mój widok?
[5565][5577]Panie burmistrzu.
[5649][5680]- Chryste, Gordon.|- Wyluzuj, Dan.
[5707][5725]Nasz dzień nadejdzie.
[5736][5765]Nie jest łatwo dorwać gocia|pokroju Kaia Proctora.
[5923][5942]Dorwiesz go pan|następnym razem.
[5943][5973]Ten dzień mógłby się już skończyć.
[6003][6011]Znowu?
[6052][6062]{Y:i}Nie ma co wariować.
[6063][6092]{Y:i}Ale my nie wariujemy.|Chcemy tylko porozmawiać.
[6092][6121]{Y:i}Nie rozwišzujemy|problemów przemocš.
[6122][6153]- Zaliczyłem kolejny poziom.|- Tak jest codziennie, tato.
[6154][6175]Nie wierzę,|że kopnęła nauczyciela.
[6176][6206]- Zastępczego.|- A, w takim razie nie ma sprawy.
[6207][6233]To zbok, mamo.|Chciał mi zajrzeć pod koszulkę.
[6234][6254]Przy takiej nie musiał się|specjalnie wysilać.
[6255][6292]Czyli to moja wina?|Jak będę molestowana, zwalisz to na koszulkę?
[6293][6314]- Deva, daj spokój.|- No dobrze.
[6337][6353]Max, masz swój inhalator?
[6383][6403]Dr Welling zapisał Maxa|do kolejnego pulmonologa.
[6404][6424]Wizyta w następnym tygodniu.
[6426][6449]wietnie.
[6450][6489]- Ramię znowu ci dokucza?|- Jak zwykle.
[6492][6505]Nic mi nie będzie.
[6512][6529]Pójdę wzišć prysznic.
[6703][6718]To Beaty. Narka.
[7021][7042]- Spóniła się, suko.|- Jak chcesz, szmato.
[7045][7064]Nadal na cieżce wojennej|ze staruszkami?
[7065][7087]A kiedy nie byłam?
[7486][7510]Siemka.
[7537][7576]Zaproponuję gówniany dzień|i czystš whisky.
[7576][7590]Whisky może być.
[7664][7686]I dla siebie.
[7757][7776]Przyjeżdżasz czy wyjeżdżasz?
[7789][7814]Wcišż się nad tym zastanawiam.
[7873][7925]To ja, Sugar Bates.|Ważyłem wtedy z 85 kg.
[7929][7943]W której go położyłe?
[7950][7963]Pištej?
[7970][7982]Ósmej.
[7988][8014]Był leworęczny.|Z nimi jest ciężej.
[8026][8051]Walka o tytuł.
[8053][8075]Miałem pas przez 18 miesięcy.
[8078][8136]Wieszałem go tam.|wietny temat do rozmów.
[8137][8180]Ale w tych ciężkich czasach|musiałem go zastawić,
[8181][8199]żeby zapłacić|za cieknšce krany.
[8227][8235]Szkoda.
[8249][8262]Skšd jeste?
[8293][8309]Z różnych miejsc.
[8378][8393]Gdzie garowałe?
[8451][8463]Roscoe.
[8470][8493]Ja osiem lat w Allenwood.
[8525][8540]wieżo wyglšdasz.
[8569][8580]Za wolnoć.
[8619][8632]Za wolnoć.
[8784][8800]Zawsze tak tu cicho?
[8827][8872]No to pobudmy lokalnš ekonomię.|Stawiam następnš.
[8875][8891]Dobra.
[8893][8921]Wszyscy turyci dzi mi stawiajš.
[8940][8956]Nie jestem turystš.
[8980][8990]Lucas Hood.
[8999][9029]W poniedziałek będę zaprzysiężony|na szeryfa.
[9039][9054]Gratulacje.
[9059][9087]A może powodzenia?
[9092][9111]Oba toasty przyjmuję.
[9115][9150]Osiem lat jako szeryf w Church.|Mówi wam to co?
[9160][9186]Nie dziwi mnie to.|To zadupie zachodu.
[9188][9206]To mój pierwszy dzień|na wschodzie.
[9213][9253]Przejechałem cały kraj.|Niewiele do oglšdania po drodze.
[9253][9288]Mylałem, ze szeryfa się wybiera.
[9290][9314]Zazwyczaj tak,|ale w wyjštkowych okolicznociach
[9315][9330]burmistrz może wybrać sam.
[9331][9356]Zatrudnił mnie wraz|z szeryfem Morganem.
[9368][9385]Miałem nadzieję go tu spotkać|po przyjedzie.
[9386][9424]To raczej trudne,|bo zmarł w zeszły czwartek.
[9427][9472]- Rak wštroby.|- Mylałem, że zostało mu więcej czasu.
[9500][9519]Cholera.
[9566][9580]Szef wie, że tu jestecie?
[9582][9615]Tym się nie martw.|Znasz zasady.
[9701][9716]Spójrz na gocia.
[9753][9766]Przepraszam.
[9772][9785]Przeszkadzamy panu?
[9793][9823]Nie, ani trochę.|To bardzo smaczny stek.
[9831][9864]{Y:i}Ale wiem, że jak już wstanę,|by się z wami uporać,
[9864][9892]{Y:i}albo wyjdziecie spokojnie,|albo będę musiał was zabić.
[9892][9913]{Y:i}Tak czy inaczej stek wystygnie.
[9914][9942]{y:i}Jasne, można go odgrzać,|ale nie będzie już tak smaczny.
[9972][10008]Masz jaja, skurwysynu.
[10081][10113]Szeryf.|Wezmę ten pistolet.
[10116][10141]Nie, to ty rzuć tego gnata.
[10226][10244]Nowe STI, prawda?
[10254][10278]- Trudno je dostać.|- A co to, kurwa, za jeden?
[10279][10298]- Posad dupsko.|- Dobra, posłuchaj, szeryfie.
[10299][10327]- Majš przewagę.|- Się, kurwa, wie.
[10328][10360]Ale kiedy strzeli, jeden z was|pójdzie do piachu
[10361][10381]albo będzie srał do torebki|przez resztę życia.
[10382][10391]I za co?
[10392][10435]Za 200 dolców, które Sugar|ma w kasie o 16:00 we wtorek? Bez jaj.
[10436][10478]Szeryfie, pozwól im wzišć ten szmal.|Niech sobie go biorš.
[10481][10502]Kupię tyle drinków,|by mu się wyrównało.
[10503][10538]Wszyscy wrócš do domu szczęliwi.|Co wy na to?
[10548][10559]Dajcie spokój.
[10999][11012]Umarłem?
[11037][11051]No.
[11052][11070]To mój pierwszy dzień w miecie.
[11073][11099]Kurwa!
[11114][11132]Przykro mi.
[11147][11202]Oby moja matka miała rację|co do Boga.
[11244][11265]Jezu, w mordę, Chryste.
[11310][11363]To jest to, co w Biblii zwš|"rozpierdolem o epickich rozmiarach".
[11385][11430]Dwóch bandziorów, trzy trupy,|a jeden z nich glinš.
[11434][11452]Paskudne równanie.
[11471][11491]Lepiej stšd pryskaj.
[11542][11572]Mnie przecież też mogli zabić.
[11576][11609]Mogę ci przynajmniej|podarować kilka minut przewagi.
[11614][11625]A co z tobš?
[11631][11650]Znam kilka sztuczek.
[11661][11682]Zjeżdżaj stšd.
[12039][12061]Jak mnie znalazłe?
[12090][12105]Hiob.
[12128][12143]Ładny domek.
[12172][12193]Wyglšda na...
[12214][12227]Solidny.
[12228][12253]Masz dwójkę dzieci?
[12279][12300]- Tak.|- Tak?
[12313][12344]- Ile majš lat?|- Syn ma osiem.
[12365][12397]Córka 13.
[12432][12459]Wyglšda na starszš.
[12535][12562]Aż tu czuję twoje perfumy.
[12574][12603]Proszę, odejd.
[12606][12631]Proszę.
[12645][12657]Ana.
[12662][12679]Nie jestem już Anš.
[12687][12707]Mam na imię Carrie.
[12752][12762]Gdzie się podziewała?
[12763][12784]- Próbowałam przyjechać.|- Nie, 15 lat.
[12785][12808]- Podjechałam pod bramę.|- Bawiła się tu w pierdolony domek?
[12809][12823]Byłam pod bramš tyle razy.
[12824][12842]Nie mów mi o tym.|Gdzie, do chuja, była?!
[12842][12889]Nie muszę się tobie tłumaczyć.|Mam obowišzki.
[12896][12910]Mam dzieci.
[12964][13011]Mam męża, który mnie kocha.
[13078][13108]- To ja.|- Nie. Nie mogę.
[13139][13163]Mogłe doprowadzić|do mnie Rabbita.
[13172][13189]Co ty sobie, kurwa, mylał?
[13297][13317]Postanowiła żyć dalej.|Kapuję.
[13354][13383]Oddaj mi mojš dolę|i nigdy się już nie zobaczymy.
[13414][13431]Nie mam diamentów.
[13437][13450]Co?
[13451][13486]Po tym, jak wyjebalimy Rabbita|i cię złapali...
[13487][13513]Nie złapali mnie!|Bylimy tam we dwoje.
[13514][13541]- Odcišgnšłem ich!|- Wiem.
[13557][13571]Próbowałam je upłynnić.
[13575][13617]Gocie, których znalazłam...|Serbowie...
[13658][13680]wiedzieli, że przyjdę.
[13700][13719]Chcesz powiedzieć, że cię wyrolowali?
[13739][13779]Czy wyglšdam na włacicielkę|10 milionów dolarów?
[13947][13967]Nie odzyskam dziewczyny.
[13974][13989]Nie odzyskam kasy.
[14017][14057]15 lat wyobrażałem sobie|ten dzień.
[14058][14083]Ale na pewno nie w ten sposób.
[14090][14127]Przykro mi.|Tak kurewsko mi przykro.
[14140][14162]{y:i}- Kochanie, jeste tam?|- Kurwa.
[14209][14228]Szop.
[14423][14432]Chryste.
[14440][14455]Chcesz mnie zabić?
[14462][14480]Znalazłe miejsce?
[14522][14556]Jeste jednym z tych|skomplikowanych typków, co?
[14605][14663]Nie, to ludzie nie potrafiš|rozpoznać prostego gocia.
[14779][14841]Chowanie szeryfa z tymi szumowinami|nie jest fair.
[14846][14864]Chcesz mu wykopać drugi dołek?
[14866][14892]Tak byłoby po chrzecijańsku.
[14927][14962]- Twój?|- Nie.
[15252][15285]- Halo?|- {y:i}Szeryfie Hood, mówi burmistrz Dan Kendall.
[15286][15308]{y:i}Przeszkadzam?
[15353][15364]{y:i}Szeryfie?
[15372][15384]{y:i}Jest pan tam?
[15437][15465]- Tak, Hood przy telefonie.|- {y:i}Jak droga?
[15515][15531]Nie tak ciekawa,|jak się panu wydaje.
[15532][15564]{Y:i}Chciałem się upewnić co do jutra.|Dotrze pan do miasta?
[15581][15617]- Powinienem.|- {y:i}Super. To o 13:00 w Mile's Dinner.
[15622][15647]{Y:i}Cieszę się, że wreszcie|poznam pana osobicie.
[15648][15668]wietnie.|To do zobaczenia.
[15691][15727]A teraz zapewnij mnie,|że masz jaki wielki plan.
[15792][15835]Zazwyczaj wystarczy|mój urok osobisty.
[15922][15951]- Salon Hishi.|{y:i}- Potrzebuję przysługi.
[15952][15970]A ja 5000$|za zniszczone rzeczy.
[15971][16001]- Oddam 10.|- {y:i}Spierdalaj!
[16019][16027]Mów.
[16034][16059]- Muszę stać się kim innym.|- Kochaniutki, jak my wszyscy.
[16060][16083]{y:i}Kim konkretnym.
[16112][16132]- Imię i nazwisko?|- Lucas Hood.
[16137][1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin