{40}{114}/W POPRZEDNICH ODCINKACH...|- To Alison Stoddard. {115}{176}Co, u diabła, Conrad robi|z żonš gubernatora? {178}{241}Dzięki Carrionowi|można pozbawić Manhattan pršdu {242}{277}w niecałš milisekundę. {278}{352}- Poproszę o umiech.|- Zrobimy małe show? {394}{475}Zapewne trzyma pan akta osobowe|wszystkich pracowników? {476}{525}Może mógłbym|przejrzeć akta Mathisa. {526}{577}Daniel ma coraz więcej podejrzeń|wobec twej przeszłoci. {578}{651}Zaprzecza pani, że porzuciła|6-miesięcznego chłopca? {652}{685}Nie, to prawda. {686}{735}Pomożesz mi odnaleć|mojego pierworodnego syna? {736}{795}- A co dostanę w zamian?|- Nolcorp znów będzie twój. {796}{889}Gdzie mnie do Sokoła.|On jest najlepszy. {893}{919}Sokół? {936}{1011}- Sprawd pocztę.|/- Zadarłe z niewłaciwš osobš! {1012}{1071}Chcę spędzić z tobš|resztę życia, {1072}{1120}ale tylko jeli ty|chcesz tego samego. {1346}{1425}/Przyrzeczenie może być|/zobowišzaniem do miłoci... {1426}{1482}/albo deklaracjš wojny. {1502}{1576}/Gdy przystępujesz do bitwy,|/musisz działać bez wahania, {1600}{1661}/jeli chcesz zwišzać siły wroga... {1662}{1726}/póki mierć was nie rozłšczy. {1784}{1824}Emily? {2002}{2068}Mówišc, że zjemy kolację|u mnie w biurze... {2074}{2127}Miałam ochotę na co|bardziej intymnego, {2128}{2182}a mniej owietlonego|reflektorami. {2282}{2342}- Pięknie wyglšdasz.|- Dziękuję. {2422}{2484}Białe czy czerwone? {2486}{2519}Czerwone. {2564}{2634}Znam ten umieszek.|Co knujesz? {2640}{2710}Mylałam o tym,|co mówiłe. {2750}{2786}Zajrzyj do rodka. {2932}{2977}W zeszłym roku|najbardziej żałowałam tego, {2978}{3034}że razem nie wsiedlimy|do tego samolotu. {3047}{3108}Mam nadzieję,|że nie jest za póno. {3112}{3154}Na Paryż? {3238}{3288}Na nas. {3380}{3422}Za nas. {3590}{3621}Mylałem,|że jeste w szkole. {3622}{3688}Charlotte znów mnie wystawiła.|Miałem się z niš zabrać. {3694}{3776}Chodzi o to nagranie|i tę dziewczynę? {3780}{3828}Pogadajmy o tym. {3838}{3891}Dowiaduję się od klientów?|Co się dzieje? {3892}{3941}Ma ciężki okres... {3942}{3992}odkšd Amanda... {4038}{4098}- Znowu zaczęła brać?|- Nie wiem. {4104}{4169}Ciężko powiedzieć, skoro codziennie|wystawia mnie do wiatru. {4170}{4219}- Co ty...? - Potrzebuję forsy|na bilet autobusowy. {4220}{4296}- Ile masz przesiadek?|- Zawieziesz mnie? {4314}{4348}Ashley już tu jedzie. {4349}{4404}Dowiedziała się czego?|No wiesz... {4405}{4451}Conrad naprawdę posuwa|żonę gubernatora? {4452}{4486}Wkrótce się dowiem. {4492}{4522}Cokolwiek zamierza, {4524}{4595}nie pozwolę mu wlizgnšć się|na fotel gubernatora. {4596}{4682}A wiesz, dlaczego polityków należy|grzebać 30 metrów pod ziemiš? {4688}{4752}Bo w głębi|to dobrzy ludzie. {4902}{4936}/Powiedz mi, Conradzie, {4952}{4995}co naprawdę zamierzasz? {4996}{5081}Bo wiem, że nie powięciłby|tak ważnej spółki jak Nolcorp {5082}{5119}tylko z dobrego serca. {5120}{5196}Odkšd Inicjatywa i jej interesy|wypadły poza nawias, {5200}{5257}najlepsze dla firmy będzie|stopniowe zmniejszanie aktywów. {5258}{5353}A jeli pomoże to także odnaleć|twojego dawno zagubionego syna, {5354}{5398}to chyba jeszcze lepiej,|czyż nie? {5404}{5460}Wybacz, ale ten nagły|przypływ dobroci wydaje mi się {5461}{5536}tak samo szczery|jak twoje wyborcze obietnice. {5580}{5673}Skoro mowa o nich mowa,|przyszły dzi kolejne 34 listy. {5674}{5755}Wydaje mi się, że wszystkie sieroty|urodzone w 1973 roku {5756}{5828}wysuwajš wštpliwej wartoci|roszczenia o schedę. {5839}{5938}Jakie sš szanse, że jest tu list|o twojego prawdziwego syna? {5952}{5992}To również wštpliwe. {6032}{6092}Możesz to nazwać|matczynš intuicjš. {6104}{6208}Życzmy więc panu Rossowi szczęcia|w poszukiwaniach kwiatu paproci. {6258}{6305}Co za wyczucie czasu! {6306}{6356}Oto umowa odkupu|udziałów Nolcorpu. {6358}{6436}To był twój pierwszy nabytek,|więc oddanie go... {6437}{6515}Gdybym się na to nie zgadzał,|zawetowałbym tę decyzję. {6516}{6576}Danielu, mogę zajšć ci chwilę? {6580}{6618}Chyba że jak twoja siostra {6619}{6673}potraktujesz mnie ozięble|w zwišzku z ostatnimi rewelacjami. {6674}{6725}Mamo, ani mnie nie zdziwiło,|ani nie zaskoczyło, {6726}{6765}że gdzie żyje|jeszcze jedno twoje dziecko. {6766}{6826}Ugry się w język.|Dobrze wiesz, jak to się stało. {6832}{6894}Skoro przyjmujemy nowych członków|do naszej rodziny, {6902}{6951}pamiętasz mojš narzeczonš? {6952}{7004}Emily i ja|znów jestemy zaręczeni. {7042}{7144}- Przyjmij moje gratulacje.|- Dziękuję, Conradzie. {7158}{7200}Tak. {7204}{7276}Jakie to... monotonne. {7280}{7339}Wydajemy dzi przyjęcie,|by podzielić się tš dobrš wiadomociš. {7340}{7436}Mam tylko nadzieję, że tym razem|będš to bardzo długie zaręczyny. {7448}{7486}No włanie wręcz przeciwnie. {7488}{7570}Za dwa tygodnie|lecimy do Paryża. {7618}{7664}To tam chcecie się pobrać? {7666}{7694}Nie. {7696}{7758}Chcemy tam zamieszkać. {7948}{8010}.:: GrupaHatak.pl ::.|>>facebook.com/ProHaven<< {8012}{8078}REVENGE|SEZON 2. ODCINEK 20. {8080}{8137}Tłumaczenie: Xionc|Korekta: loodka {8138}{8238}/"Engagement"|/"Zaręczyny" {8280}{8313}/Naprawdę, Danielu? {8314}{8381}/Twoje pierwsze zaręczyny z Emily|/były katastrofš. {8382}{8430}Co za różnica, czy teraz|odbędš się w Paryżu? {8432}{8477}Emily jest tš jedynš. {8478}{8525}Jeli nie chcesz mnie wspierać,|nie ma sprawy. {8526}{8576}Ale tym razem|nie pozwolę jej odejć. {8578}{8610}Poza tym jestem pewien, {8612}{8659}że do końca tygodnia|znajdziesz mojego następcę. {8660}{8746}Nie bšd okrutny, Danielu.|Oboje popełnialimy błędy. {8747}{8795}Różnica polega na tym,|że ja swoich nie powtórzyłam. {8796}{8852}Może poza tym|z nielubnym dzieckiem. {9151}{9192}Dziękuję. {9194}{9259}Między nami mówišc,|jestem podekscytowany. {9260}{9345}Zawsze miałe słaboć do Emily|albo raczej jej kont bankowych. {9346}{9392}A czemuż miałoby być inaczej? {9393}{9466}Zawsze chciałem dla ciebie|stabilnej przyszłoci, a ponadto... {9470}{9527}jeli szybko ogłosicie to|w "Timesie", {9528}{9582}przewiduję, że odbije się to|pozytywnie w sondażach. {9608}{9654}Wykorzystaj nasze zaręczyny,|jak zechcesz. {9655}{9746}W zamian wycofaj mój fundusz|z Fundacji Amandy Clarke. {9747}{9785}Skoro Inicjatywa|dała spokój naszej firmie, {9786}{9837}nie ma już powodu,|by ukrywać nasze fundusze. {9838}{9859}Może i tak, {9860}{9949}ale twoje pienišdze|bezpiecznie zarabiajš na odsetkach, {9950}{9995}razem z resztš|rodzinnego majštku. {9996}{10013}Mam to gdzie. {10014}{10088}Chcę pozamykać swoje sprawy,|nim ustšpię z funkcji prezesa. {10136}{10221}A kiedy już powiesz "au revoir",|co właciwie planujesz robić, {10222}{10312}skubać rogaliki i latać dookoła wiata|przez następne 50 lat? {10388}{10453}Widzę, że ta dziewczyna jest dla ciebie|kim naprawdę ważnym, co? {10454}{10518}I to od pierwszego dnia,|gdy jš spotkałem. {10534}{10590}Widać to jak na dłoni. {10593}{10684}Ale zaczekaj z ogłoszeniem|swojego odejcia... {10688}{10738}Po wyborach, rozumiem. {10828}{10872}Grace, czytasz mi w mylach. {10873}{10903}Skontaktuj się|z "Huffington Post" {10904}{10954}i wykup ogłoszenie o zaręczynach|na ich stronie głównej. {10955}{11027}Już się tym zajęłam.|Mam też przesyłkę z Takeda Industries. {11028}{11088}/To akta osobowe|/Aidena Mathisa. {11098}{11142}/Mam wysłać kuriera|/do pana domu? {11146}{11212}Nie, już jadę do biura. {11375}{11409}Po biurze kršżš plotki. {11410}{11472}Chyba będzie na miejscu,|jeli ci pogratuluję. {11490}{11568}Mylisz, że wezwałem cię tu,|by potwierdzić, że żenię się z Emily {11584}{11642}i upewnić się, że nie masz mi|tego za złe? {11691}{11776}Zatrudniajšc cię, kazałem kadrom|dokładnie cię sprawdzić. {11792}{11852}Nie znaleli nic. {11858}{11900}Jak to zrobiłe? {11908}{11965}Dałe im w łapę,|wykasowałe pliki z systemu? {11966}{11991}Pewnie, że nie.|O co chodzi? {11992}{12025}Czemu dopiero teraz|dowiaduję się, {12026}{12068}że twoim ojcem|był Trevor Mathis, {12070}{12138}bagażowy podejrzewany|o podłożenie bomby {12139}{12184}w samolocie, lot nr 197? {12253}{12338}Bo nie jest to informacja,|którš lubię się dzielić. {12374}{12419}- Nie rozumiesz...|- Więc mi pomóż. {12420}{12473}Bo to nie przypadek,|że podjšłe pracę w tej firmie, {12474}{12529}która w tak skomplikowany sposób|jest powišzana {12530}{12572}i z tym lotem,|i z Davidem Clarkiem. {12574}{12609}To były grzechy mojego ojca,|nie moje! {12610}{12708}- Powiniene to zrozumieć!|- Nie mamy ze sobš nic wspólnego! {12782}{12826}Mylałem, że chcesz|podebrać mi robotę. {12827}{12875}Albo Emily, ale tobie chodziło|o co więcej, prawda? {12876}{12958}Dlatego uderzałe w fundusze Traska!|Chciałe się na nich odegrać. {12992}{13030}Kim sš ci "oni"? {13058}{13118}Co z tym wszystkim|ma wspólnego Trask? {13156}{13217}Zaraz ochrona|wyprowadzi cię z budynku. {13218}{13254}Nie muszę chyba mówić,|że cię zwalniam. {13255}{13313}Kto podstępem nastawił cię|przeciwko mnie. {13314}{13355}Powiedz mi tylko kto. {13356}{13430}Kto, komu ufam|bardziej niż tobie. {13630}{13672}Dobrze. {13848}{13888}Jack, ja pracuję! {13904}{13974}Właciwie był dla mnie. {14006}{14037}Czego się dowiedziała? {14038}{14109}Ucieszysz się z wiadomoci,|że wróciłam do łask Conrada {14110}{14151}dzięki twojemu talentowi|do fotografii. {14152}{14246}Ale jeli chodzi o naturę|jego relacji z paniš Stoddard, {14249}{14299}nie dowiedziałam się|zbyt wiele. {14300}{14363}To idmy z tym zdjęciem do prasy,|pokażmy je wiatu. {14364}{14399}Niech wyborcy wycišgnš|własne wnioski. {14400}{14488}Nie jestem przekonana, że to zdjęcie|może zagrozić kampanii Conrada. {14489}{14534}Czas ucieka,|muszę co zrobić. {14535}{14628}Mam pewnš sugestię,|ale wišże się z niš ryzyko. {14650}{14699}Co to takiego? {14711}{14756}Jak bardzo jeste odważny? {14821}{14862}Zawsze podobał mi się|ten pie...
LaCandy