1 00:00:06,831 --> 00:00:11,263 Ootake-san will be joining us officially from today. 2 00:00:11,849 --> 00:00:14,257 Ootake-san, work hard! 3 00:00:17,062 --> 00:00:17,997 Ootake-san? 4 00:00:21,140 --> 00:00:25,802 Director, I think he doesn't what or how to "work hard" at. 5 00:00:26,056 --> 00:00:28,113 Oh, sorry. 6 00:00:28,113 --> 00:00:32,373 Well... keep healthy. 7 00:00:32,373 --> 00:00:34,877 It's cold in winter, so I may catch a cold. 8 00:00:34,877 --> 00:00:38,259 Although it's hot in summer, if I catch a cold it'll last for some time. 9 00:00:38,259 --> 00:00:40,736 So there may be times when I'm not healthy. 10 00:00:42,737 --> 00:00:45,345 OK, let's take it as it comes. 11 00:00:45,345 --> 00:00:46,939 Let's take it as it comes. 12 00:00:47,969 --> 00:00:51,867 So I'm counting on you all for today! 13 00:00:52,215 --> 00:00:54,336 Please give us your support! 14 00:00:55,774 --> 00:01:02,070 When a young guinea pig is born, it already has its fur and teeth, and its eyes open really quickly. 15 00:01:02,070 --> 00:01:06,208 And the next day it can already eat grass and other things by itself. 16 00:01:06,946 --> 00:01:11,458 There are subtle differences in the shape of the feces between males and females. 17 00:01:11,458 --> 00:01:14,552 - Do you understand? - Yes! 18 00:01:17,438 --> 00:01:18,775 Here. 19 00:01:23,870 --> 00:01:25,844 Why did you get this wrong? 20 00:01:27,437 --> 00:01:30,461 Isn't it easy if you relax and think about it? 21 00:01:31,119 --> 00:01:33,246 I was the first in class! 22 00:01:33,246 --> 00:01:35,438 You should've gotten 100. 23 00:01:36,516 --> 00:01:37,340 What about my game? 24 00:01:39,232 --> 00:01:43,814 You promised me you'd buy me a new game if I got first in class. 25 00:01:43,814 --> 00:01:47,412 If it's a problem like this, you have to get 100! 26 00:01:49,091 --> 00:01:51,165 Work harder next time! 27 00:01:58,135 --> 00:01:59,890 Itadakimasu! 28 00:02:00,280 --> 00:02:02,487 This is pretty grand. 29 00:02:02,487 --> 00:02:06,983 This is Teruaki's first day as an official employee. 30 00:02:06,983 --> 00:02:08,542 Really? 31 00:02:08,542 --> 00:02:10,875 Congratulations! 32 00:02:11,542 --> 00:02:13,948 Congratulations, Teruaki-san! 33 00:02:14,442 --> 00:02:15,659 Thank you. 34 00:02:15,659 --> 00:02:19,053 It's wonderful he got hired. But who knows if he can keep at it? 35 00:02:19,053 --> 00:02:21,140 Sure he can. 36 00:02:21,140 --> 00:02:23,737 Teruaki-san, work hard! 37 00:02:25,989 --> 00:02:30,166 Brother doesn't know what you mean by "work hard". 38 00:02:33,379 --> 00:02:35,542 We've only moved back for 3 months... 39 00:02:35,542 --> 00:02:37,945 It's no wonder you don't understand Teruaki. 40 00:02:37,945 --> 00:02:39,845 You'll come to know more as time goes by. 41 00:02:40,240 --> 00:02:41,825 Of course! 42 00:02:41,825 --> 00:02:46,007 Another thing. Brother's always working hard, 43 00:02:46,007 --> 00:02:49,358 So no need to tell him that. 44 00:02:50,037 --> 00:02:51,666 Yes. 45 00:02:52,779 --> 00:02:54,755 Sorry! 46 00:02:56,684 --> 00:03:02,229 Oh yes! Koutaro's next field trip will be to Teruaki-san's zoo, right? 47 00:03:03,645 --> 00:03:07,954 The red panda gave birth on 2 June 2006. 48 00:03:08,336 --> 00:03:12,610 A red panda? Isn't that exciting! 49 00:04:06,026 --> 00:04:08,853 - Good afternoon! - Good afternoon! 50 00:04:09,284 --> 00:04:13,311 We'll now allow you all to touch the guinea pigs. 51 00:04:13,311 --> 00:04:17,789 But before that, I'll explain some things about them, so please listen! 52 00:04:17,789 --> 00:04:19,070 Yes! 53 00:04:19,466 --> 00:04:20,783 Oh, Koutaro! 54 00:04:23,476 --> 00:04:26,072 - You know him? - He's my nephew. 55 00:04:26,348 --> 00:04:29,112 - Nephew? - My elder brother's child. 56 00:04:29,987 --> 00:04:33,011 - Ah, your nephew! - My nephew. 57 00:04:35,893 --> 00:04:40,007 Then, Ootake-san, why don't you give the guinea pigs talk? 58 00:04:41,466 --> 00:04:42,607 Please! 59 00:05:01,553 --> 00:05:03,022 Ootake-san? 60 00:05:14,090 --> 00:05:17,904 Ootake-san? Guinea pigs are usually...? 61 00:05:36,996 --> 00:05:42,671 BOKU NO ARUKU MICHI The Path I Walk 62 00:05:44,516 --> 00:05:46,692 ~ Episode 3 ~ I don't think it was a good idea... 63 00:05:46,692 --> 00:05:49,211 ~ Episode 3 ~ To get him to give the talk all of a sudden. 64 00:05:49,211 --> 00:05:50,583 Sorry. 65 00:05:50,583 --> 00:05:56,393 I think he froze because there were all those kids in front of him. 66 00:05:56,712 --> 00:06:00,311 Can he learn to do it eventually? 67 00:06:00,311 --> 00:06:01,864 Yes, I think so! 68 00:06:01,864 --> 00:06:04,088 Alright, let's look at this positively. 69 00:06:06,857 --> 00:06:08,729 I failed. 70 00:06:12,043 --> 00:06:13,531 It's alright! 71 00:06:13,531 --> 00:06:15,844 I failed. 72 00:06:18,870 --> 00:06:21,619 Ootake-san's very sensitive to failure. 73 00:06:21,960 --> 00:06:24,868 He failed at many things when he was young. 74 00:06:24,868 --> 00:06:26,527 That's not surprising! 75 00:06:27,813 --> 00:06:29,216 Sorry. 76 00:06:29,824 --> 00:06:33,587 When he does something well please praise him, even it's a small thing. 77 00:06:37,380 --> 00:06:39,087 I failed. 78 00:06:41,555 --> 00:06:44,355 Hey, what happened? 79 00:06:44,355 --> 00:06:47,314 It's Uncle Teruaki! 80 00:06:47,314 --> 00:06:49,178 I was so embarrassed. 81 00:06:49,587 --> 00:06:51,665 Well there's nothing we can do about it. 82 00:06:51,665 --> 00:06:54,528 You know what Uncle Teruaki did? 83 00:06:54,528 --> 00:06:58,408 I'll listen to what you have to say after your juku class. Go prepare. 84 00:07:00,600 --> 00:07:03,698 Work hard for your next test. 85 00:07:07,510 --> 00:07:08,410 Yes. 86 00:07:52,205 --> 00:07:56,355 Koutaro said he met Teruaki-san at the zoo today... 87 00:07:56,355 --> 00:08:00,575 Just that, Teruaki-san couldn't do his job properly... 88 00:08:00,575 --> 00:08:03,094 And Koutaro had very complex feelings about this. 89 00:08:03,094 --> 00:08:06,563 I thought I'd better tell you, Mom. 90 00:08:06,563 --> 00:08:08,083 Right? 91 00:08:11,380 --> 00:08:13,826 I heard from Miyako-chan. 92 00:08:14,319 --> 00:08:19,508 That Teruaki-san couldn't give the talk in front of the children. 93 00:08:19,508 --> 00:08:26,703 Does Teruaki-san understand how it's his fault Koutaro's so embarrassed? 94 00:08:26,703 --> 00:08:28,803 I wonder. 95 00:08:29,322 --> 00:08:34,308 Teruaki's feelings may not be reflected in his outward expressions. 96 00:08:34,308 --> 00:08:40,737 He may understand but look like he doesn't. Or he may not understand but look like he does. 97 00:08:41,117 --> 00:08:45,785 Wow, it must be tough not to know what your own child is thinking. 98 00:08:48,474 --> 00:08:49,918 Oh, sorry! 99 00:08:51,511 --> 00:08:54,229 I don't find it tough! 100 00:08:54,669 --> 00:08:59,215 For Teruaki and me, that's just how it is. 101 00:08:59,969 --> 00:09:01,869 Indeed! 102 00:09:22,446 --> 00:09:23,736 Ootake-san? 103 00:09:24,352 --> 00:09:26,753 Guinea pigs are usually...? 104 00:09:35,899 --> 00:09:38,429 Please do the sweeping. 105 00:09:44,148 --> 00:09:47,320 OK, let me give the talk on guinea pigs. 106 00:09:48,006 --> 00:09:53,670 Guinea pigs are usually 25 to 30cm long... 107 00:10:21,675 --> 00:10:22,423 You came by yourself? 108 00:10:24,099 --> 00:10:27,173 - What are you doing here? - I came to see the animals. 109 00:10:27,173 --> 00:10:29,261 I also thought I might see you. 110 00:10:30,093 --> 00:10:32,844 If you want to see animals, go to another zoo. 111 00:10:33,574 --> 00:10:35,224 What are you angry about? 112 00:10:46,533 --> 00:10:49,493 You *are* angry. Is it because I came all of a sudden? 113 00:10:49,493 --> 00:10:51,248 I'm happy about that. 114 00:10:52,977 --> 00:10:55,818 I'm irritated at myself for being happy. 115 00:10:58,354 --> 00:11:00,724 I'm so tired of this. 116 00:11:00,977 --> 00:11:06,023 I get irritated at myself whenever I become happy or sad about you... 117 00:11:07,280 --> 00:11:10,526 Even though I know nothing's going to come out of our relationship. 118 00:11:12,149 --> 00:11:13,529 I'm sorry. 119 00:11:16,335 --> 00:11:20,374 Shall we stop seeing each other? 120 00:11:27,443 --> 00:11:29,223 You mean breaking up? 121 00:11:36,958 --> 00:11:38,496 Miyako-chan! 122 00:11:41,824 --> 00:11:44,365 You shouldn't be wasting time here. 123 00:11:45,230 --> 00:11:49,185 It's OK. It's lunchtime now. 124 00:11:49,631 --> 00:11:52,382 It's lunchtime now. 125 00:11:56,414 --> 00:12:00,526 This is Ootake-san, my childhood friend and an animal handler here. 126 00:12:01,718 --> 00:12:06,005 Teru, this is Kawahara-san, my senior at school, and a vet. 127 00:12:08,143 --> 00:12:10,349 My name is Ootake Teruaki. 128 00:12:10,349 --> 00:12:11,913 How do you do. 129 00:12:13...
kanczyl