Boku no Aruku 03.txt

(31 KB) Pobierz
1
00:00:06,831 --> 00:00:11,263
Ootake-san will be joining us
officially from today.

2
00:00:11,849 --> 00:00:14,257
Ootake-san, work hard!

3
00:00:17,062 --> 00:00:17,997
Ootake-san?

4
00:00:21,140 --> 00:00:25,802
Director, I think he doesn't
what or how to "work hard" at.

5
00:00:26,056 --> 00:00:28,113
Oh, sorry.

6
00:00:28,113 --> 00:00:32,373
Well... keep healthy.

7
00:00:32,373 --> 00:00:34,877
It's cold in winter, so I may catch a cold.

8
00:00:34,877 --> 00:00:38,259
Although it's hot in summer, if I
catch a cold it'll last for some time.

9
00:00:38,259 --> 00:00:40,736
So there may be times when I'm not healthy.

10
00:00:42,737 --> 00:00:45,345
OK, let's take it as it comes.

11
00:00:45,345 --> 00:00:46,939
Let's take it as it comes.

12
00:00:47,969 --> 00:00:51,867
So I'm counting on you all for today!

13
00:00:52,215 --> 00:00:54,336
Please give us your support!

14
00:00:55,774 --> 00:01:02,070
When a young guinea pig is born, it already has its
fur and teeth, and its eyes open really quickly.

15
00:01:02,070 --> 00:01:06,208
And the next day it can already
eat grass and other things by itself.

16
00:01:06,946 --> 00:01:11,458
There are subtle differences in the shape
of the feces between males and females.

17
00:01:11,458 --> 00:01:14,552
- Do you understand?
- Yes!

18
00:01:17,438 --> 00:01:18,775
Here.

19
00:01:23,870 --> 00:01:25,844
Why did you get this wrong?

20
00:01:27,437 --> 00:01:30,461
Isn't it easy if you relax and think about it?

21
00:01:31,119 --> 00:01:33,246
I was the first in class!

22
00:01:33,246 --> 00:01:35,438
You should've gotten 100.

23
00:01:36,516 --> 00:01:37,340
What about my game?

24
00:01:39,232 --> 00:01:43,814
You promised me you'd buy me
a new game if I got first in class.

25
00:01:43,814 --> 00:01:47,412
If it's a problem like this,
you have to get 100!

26
00:01:49,091 --> 00:01:51,165
Work harder next time!

27
00:01:58,135 --> 00:01:59,890
Itadakimasu!

28
00:02:00,280 --> 00:02:02,487
This is pretty grand.

29
00:02:02,487 --> 00:02:06,983
This is Teruaki's first day
as an official employee.

30
00:02:06,983 --> 00:02:08,542
Really?

31
00:02:08,542 --> 00:02:10,875
Congratulations!

32
00:02:11,542 --> 00:02:13,948
Congratulations, Teruaki-san!

33
00:02:14,442 --> 00:02:15,659
Thank you.

34
00:02:15,659 --> 00:02:19,053
It's wonderful he got hired.
But who knows if he can keep at it?

35
00:02:19,053 --> 00:02:21,140
Sure he can.

36
00:02:21,140 --> 00:02:23,737
Teruaki-san, work hard!

37
00:02:25,989 --> 00:02:30,166
Brother doesn't know what you mean by "work hard".

38
00:02:33,379 --> 00:02:35,542
We've only moved back for 3 months...

39
00:02:35,542 --> 00:02:37,945
It's no wonder you don't understand Teruaki.

40
00:02:37,945 --> 00:02:39,845
You'll come to know more as time goes by.

41
00:02:40,240 --> 00:02:41,825
Of course!

42
00:02:41,825 --> 00:02:46,007
Another thing. Brother's always working hard,

43
00:02:46,007 --> 00:02:49,358
So no need to tell him that.

44
00:02:50,037 --> 00:02:51,666
Yes.

45
00:02:52,779 --> 00:02:54,755
Sorry!

46
00:02:56,684 --> 00:03:02,229
Oh yes! Koutaro's next field trip
will be to Teruaki-san's zoo, right?

47
00:03:03,645 --> 00:03:07,954
The red panda gave birth on 2 June 2006.

48
00:03:08,336 --> 00:03:12,610
A red panda? Isn't that exciting!

49
00:04:06,026 --> 00:04:08,853
- Good afternoon!
- Good afternoon!

50
00:04:09,284 --> 00:04:13,311
We'll now allow you all
to touch the guinea pigs.

51
00:04:13,311 --> 00:04:17,789
But before that, I'll explain some things
about them, so please listen!

52
00:04:17,789 --> 00:04:19,070
Yes!

53
00:04:19,466 --> 00:04:20,783
Oh, Koutaro!

54
00:04:23,476 --> 00:04:26,072
- You know him?
- He's my nephew.

55
00:04:26,348 --> 00:04:29,112
- Nephew?
- My elder brother's child.

56
00:04:29,987 --> 00:04:33,011
- Ah, your nephew!
- My nephew.

57
00:04:35,893 --> 00:04:40,007
Then, Ootake-san, why don't you give
the guinea pigs talk?

58
00:04:41,466 --> 00:04:42,607
Please!

59
00:05:01,553 --> 00:05:03,022
Ootake-san?

60
00:05:14,090 --> 00:05:17,904
Ootake-san? Guinea pigs are usually...?

61
00:05:36,996 --> 00:05:42,671
BOKU NO ARUKU MICHI
The Path I Walk

62
00:05:44,516 --> 00:05:46,692
~ Episode 3 ~
I don't think it was a good idea...

63
00:05:46,692 --> 00:05:49,211
~ Episode 3 ~
To get him to give the talk all of a sudden.

64
00:05:49,211 --> 00:05:50,583
Sorry.

65
00:05:50,583 --> 00:05:56,393
I think he froze because there were
all those kids in front of him.

66
00:05:56,712 --> 00:06:00,311
Can he learn to do it eventually?

67
00:06:00,311 --> 00:06:01,864
Yes, I think so!

68
00:06:01,864 --> 00:06:04,088
Alright, let's look at this positively.

69
00:06:06,857 --> 00:06:08,729
I failed.

70
00:06:12,043 --> 00:06:13,531
It's alright!

71
00:06:13,531 --> 00:06:15,844
I failed.

72
00:06:18,870 --> 00:06:21,619
Ootake-san's very sensitive to failure.

73
00:06:21,960 --> 00:06:24,868
He failed at many things when he was young.

74
00:06:24,868 --> 00:06:26,527
That's not surprising!

75
00:06:27,813 --> 00:06:29,216
Sorry.

76
00:06:29,824 --> 00:06:33,587
When he does something well
please praise him, even it's a small thing.

77
00:06:37,380 --> 00:06:39,087
I failed.

78
00:06:41,555 --> 00:06:44,355
Hey, what happened?

79
00:06:44,355 --> 00:06:47,314
It's Uncle Teruaki!

80
00:06:47,314 --> 00:06:49,178
I was so embarrassed.

81
00:06:49,587 --> 00:06:51,665
Well there's nothing we can do about it.

82
00:06:51,665 --> 00:06:54,528
You know what Uncle Teruaki did?

83
00:06:54,528 --> 00:06:58,408
I'll listen to what you have to say
after your juku class. Go prepare.

84
00:07:00,600 --> 00:07:03,698
Work hard for your next test.

85
00:07:07,510 --> 00:07:08,410
Yes.

86
00:07:52,205 --> 00:07:56,355
Koutaro said he met Teruaki-san
at the zoo today...

87
00:07:56,355 --> 00:08:00,575
Just that, Teruaki-san couldn't do
his job properly...

88
00:08:00,575 --> 00:08:03,094
And Koutaro had very complex feelings about this.

89
00:08:03,094 --> 00:08:06,563
I thought I'd better tell you, Mom.

90
00:08:06,563 --> 00:08:08,083
Right?

91
00:08:11,380 --> 00:08:13,826
I heard from Miyako-chan.

92
00:08:14,319 --> 00:08:19,508
That Teruaki-san couldn't give
the talk in front of the children.

93
00:08:19,508 --> 00:08:26,703
Does Teruaki-san understand how it's
his fault Koutaro's so embarrassed?

94
00:08:26,703 --> 00:08:28,803
I wonder.

95
00:08:29,322 --> 00:08:34,308
Teruaki's feelings may not be
reflected in his outward expressions.

96
00:08:34,308 --> 00:08:40,737
He may understand but look like he doesn't.
Or he may not understand but look like he does.

97
00:08:41,117 --> 00:08:45,785
Wow, it must be tough not to know
what your own child is thinking.

98
00:08:48,474 --> 00:08:49,918
Oh, sorry!

99
00:08:51,511 --> 00:08:54,229
I don't find it tough!

100
00:08:54,669 --> 00:08:59,215
For Teruaki and me, that's just how it is.

101
00:08:59,969 --> 00:09:01,869
Indeed!

102
00:09:22,446 --> 00:09:23,736
Ootake-san?

103
00:09:24,352 --> 00:09:26,753
Guinea pigs are usually...?

104
00:09:35,899 --> 00:09:38,429
Please do the sweeping.

105
00:09:44,148 --> 00:09:47,320
OK, let me give the talk on guinea pigs.

106
00:09:48,006 --> 00:09:53,670
Guinea pigs are usually 25 to 30cm long...

107
00:10:21,675 --> 00:10:22,423
You came by yourself?

108
00:10:24,099 --> 00:10:27,173
- What are you doing here?
- I came to see the animals.

109
00:10:27,173 --> 00:10:29,261
I also thought I might see you.

110
00:10:30,093 --> 00:10:32,844
If you want to see animals, go to another zoo.

111
00:10:33,574 --> 00:10:35,224
What are you angry about?

112
00:10:46,533 --> 00:10:49,493
You *are* angry. Is it because
I came all of a sudden?

113
00:10:49,493 --> 00:10:51,248
I'm happy about that.

114
00:10:52,977 --> 00:10:55,818
I'm irritated at myself for being happy.

115
00:10:58,354 --> 00:11:00,724
I'm so tired of this.

116
00:11:00,977 --> 00:11:06,023
I get irritated at myself whenever
I become happy or sad about you...

117
00:11:07,280 --> 00:11:10,526
Even though I know nothing's
going to come out of our relationship.

118
00:11:12,149 --> 00:11:13,529
I'm sorry.

119
00:11:16,335 --> 00:11:20,374
Shall we stop seeing each other?

120
00:11:27,443 --> 00:11:29,223
You mean breaking up?

121
00:11:36,958 --> 00:11:38,496
Miyako-chan!

122
00:11:41,824 --> 00:11:44,365
You shouldn't be wasting time here.

123
00:11:45,230 --> 00:11:49,185
It's OK. It's lunchtime now.

124
00:11:49,631 --> 00:11:52,382
It's lunchtime now.

125
00:11:56,414 --> 00:12:00,526
This is Ootake-san, my childhood friend
and an animal handler here.

126
00:12:01,718 --> 00:12:06,005
Teru, this is Kawahara-san,
my senior at school, and a vet.

127
00:12:08,143 --> 00:12:10,349
My name is Ootake Teruaki.

128
00:12:10,349 --> 00:12:11,913
How do you do.

129
00:12:13...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin