The Hills Have Eyes 2.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{102}{196}<<Tłumaczenie ze słuchu: Krzysztof Zieliński>>|<<krzysiekzielinski@hotmail. com>>
{219}{296}<<DarkProject SubGroup>>
{321}{392}<<Poprawki: Agata>>
{404}{471}Synchro do wersji: The.Hills.Have.Eyes.2.DVDRip.XviD-DoNE|by falcon1984
{2742}{2837}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2839}{2882}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{2886}{2993}Nie! Nie!|Nie! Nie!
{2996}{3073}Giń!
{3157}{3256}WZGÓRZA MAJĽ OCZY II
{3408}{3524}Dwa lata temu pewna amerykańska rodzina|przejeżdżajšca przez pustynię le skręciła
{3528}{3592}i wjechała na strefę militarnš nazwanš|"Sektor 16".
{3597}{3695}Przy zmierzchu następnego dnia,|połowa rodziny została zamordowana.
{3699}{3863}W nadchodzšcych tygodniach Armia przeprowadziła|misję "odszukać i zniszczyć" na tych terenach.
{3880}{4027}W końcu z powodu niewyjanionych|przyczyn zainstalowano elektryczne czujniki.
{4031}{4109}To było blisko miejsca...
{4188}{4228}/Czeka na nas dużo pracy.
{4233}{4330}/Nie mogę uwierzyć, że każe nam|/to wszystko podłšczyć.
{4334}{4381}/Pytam się, co go tak podnieca.
{4385}{4478}/Na co on liczy?|/Że znajdzie duchy górników?
{4483}{4542}/Oto i on.
{4585}{4644}/Jeste gotów na test?
{4648}{4719}W porzšdku.|Masz wszystkich na monitorze?
{4723}{4795}Jedynka jest martwa.
{4913}{4952}Teraz?
{4956}{4988}Wyglšda dobrze.
{4991}{5023}/A co z ochroniarzami?
{5027}{5091}Też sš martwi.
{5123}{5184}Czekaj...
{5220}{5284}Co do diabła?
{5295}{5345}/Co jest?
{5348}{5405}Odbieram mnóstwo złych sygnałów.|Poczekaj.
{5409}{5463}/Znowu?
{5548}{5652}- Włanie stracilimy łšcznoć.|- Sprawdzę to.
{5716}{5756}/Dziwnie tam na dole, co nie?
{5762}{5855}/Jestemy tu pierwsi od czasów lat 50.
{5863}{5913}/Może tam straszy?
{5919}{6023}/Jestem szczęliwy,|/że ty tam jeste a nie ja.
{6789}{6847}Cholera.
{6852}{6880}/Co jest?
{6883}{6933}To przeszłoć.
{6936}{6994}Znowu nasi przyjaciele.|Szczury.
{6997}{7050}Lubiš izolację.
{7053}{7080}Powiadomię bazę.
{7084}{7161}Uporamy się z tym w godzinę.
{7166}{7223}Cholera.
{7256}{7305}Doktor Willson.|Widział pan Fostera?
{7309}{7366}Sprawdza czujnik podczerwieni.
{7370}{7430}Na górze.
{7752}{7809}Willson.
{7856}{7909}Willson?
{7925}{7994}/Willson, odbiór.
{8159}{8234}Gdzie oni się podziali?
{8241}{8327}/Słyszysz mnie?|/To ja Foster.
{8345}{8405}/Odbiór.
{8445}{8509}/To ja Foster.
{8620}{8677}Czeć.
{8731}{8795}Zgubiłe się?
{8830}{8905}Nazywam się dr Foster.
{8988}{9047}Masz imię?
{9191}{9248}Uciekaj?
{9336}{9392}Foster?
{9497}{9552}Foster!
{9616}{9664}Gdzie jestecie?|No dalej.
{9669}{9730}Wychodcie.
{9755}{9841}Dalej wy pierdolone sukinsyny.
{9897}{9952}Foster!
{10989}{11016}- O mój Boże!|- Cholera!
{11020}{11059}Dalej!|Naprzód!
{11063}{11114}Ruszać się!|Ruszać się!
{11117}{11175}Naprzód!
{11261}{11339}- Padnij!|- Dalej Crank!
{11406}{11452}Zostaw go!
{11456}{11483}Muszę wzišć swój hełm!
{11486}{11564}Zapomnij o nim!|Wracaj tu!
{11675}{11742}Jestecie martwi!
{11744}{11817}Co ty powiedziałe?
{11806}{11861}Crank!
{11913}{11973}Crank!|Nie!
{12042}{12094}- Crank!|- Dalej pedałki!
{12100}{12167}Crank ty dupku!
{12239}{12289}Naprzód!|Naprzód!
{12267}{12283}Szybciej!|Szybciej!
{12314}{12383}Wiesz co robimy!|Z drogi!
{12386}{12447}Załatwię to!
{12539}{12611}Co?|Nie słyszę cię!
{12661}{12694}Padnij!
{12700}{12758}Biegnij!
{13031}{13078}Zabilicie moje dziecko!
{13069}{13109}O nie!
{13100}{13141}Zabilicie moje dziecko!
{13159}{13241}- Ostrożnie.|- Zabilicie moje dziecko!
{13244}{13334}- Nie chcielimy.|- Napoleon, nie!
{13384}{13422}Jestecie martwi.
{13400}{13440}Idiota.
{13456}{13522}Czysta głupota.
{13597}{13688}Zabilicie 17 cywili|i samych siebie.
{13691}{13753}Jestem zawiedziony.
{13756}{13784}Cole.
{13788}{13900}Nigdy nie spuszczaj oczu, aby podnieć hełm.|Bo nie będziesz miał głowy, aby go założyć.
{13903}{13916}Johnson.
{13919}{14059}Nigdy nie opuszczaj broni, aby chronić uszy.|Lepiej być głuchym niż martwym.
{14066}{14091}Medina.
{14097}{14212}Że nie jeste zmartwychwstały Rambo,|nie atakuj, jeżeli jeste mylami gdzie indziej.
{14216}{14266}W ten sposób ginš niewinni ludzie.
{14272}{14341}- I ty Napoleon.|- Nazywam się Napoli.
{14347}{14409}Jeste prawdziwym zabójcš, co nie Napoleon?
{14413}{14478}Przez ciebie w cišgu 6 sekund|cała twój brygada wyleciała w powietrze.
{14469}{14543}To sporo trupów, jak dla|kogo, kto jest przeciwko wojnie.
{14559}{14631}- Co?|- O tak. Twój brat ci nie mówił?
{14637}{14700}Nasz mšdrala kupił sobie|naklejkę na auto, na której stoi:
{14691}{14760}"Konwersacja zamiast konfrontacji"
{14765}{14796}Co to ma być?
{14800}{14843}Jeste przeciwko wojnie?
{14847}{14921}Nie przeciwko każdej.|Mylę tylko, że prezydent za dużo kłamie.
{14924}{14999}Wszyscy prezydenci kłamiš, dupku.|To jest ich zasrana praca.
{15003}{15013}Tak jest.
{15018}{15081}Żaden prezydent nie powiedział|prawdy od czasu Trumana.
{15084}{15121}Wiesz, co powiedział?
{15124}{15144}Nie.
{15149}{15238}Powiedział:|"Odpowiedzialnoć leży w moich rękach!"
{15243}{15297}Wszyscy zawiedlicie.
{15301}{15356}I jestecie oficjalnie martwi.
{15360}{15412}Serdecznie pierdolone gratulacje.
{15416}{15487}Widzę was przy 12,5 tonowym z całym wyposażeniem.
{15491}{15546}Wracamy do Agabi Richi Stand.
{15550}{15606}Tam będziecie|mogli dokończyć swojš porażkę.
{15610}{15688}Rozwalajšc sobie nawzajem czaszki.
{15691}{15749}Po drodze zatrzymamy się w Sektorze 16.
{15753}{15832}Aby dostarczyć naukowcom,|którzy tam pracujš wyposażenie.
{15838}{15876}To cile tajne.
{15879}{15938}Więc nie strzelajcie w powietrze|i z nikim nie gadajcie.
{15943}{16041}A teraz ruszcie swoje dupy do wozu!|Dalej!
{16056}{16135}Naprzód!|Naprzód! Naprzód!
{16159}{16218}Rusz się!
{16769}{16796}Mój Boże.
{16800}{16847}Jak wielka jest ta przestrzeń?
{16851}{16913}Około 2100 km.
{16918}{16984}Wczeniej testowali tu broń atomowš.
{16988}{17031}Czy nie jest radioaktywnie napromieniowane?
{17037}{17081}Nie dla armii.
{17084}{17141}Kurwa.
{17178}{17234}Może powinienem podziękować Napoleonowi.
{17238}{17306}Jeżeli jestemy oficjalnie|martwi tak jak mówił pułkownik.
{17312}{17372}Nie można mnie oskarżyć o zbrodnię wojennš.
{17375}{17438}Zabicie własnego człowieka to poważna sprawa.
{17441}{17491}Tam skšd ja pochodzę|nigdy nie jest dobrze być martwym.
{17494}{17559}Ach Crank, odbierasz życiu całš frajdę.
{17563}{17647}Wsad sobie swoje życie w dupę.
{17719}{17772}Też popełniłem ten błšd, jak byłem młody.
{17778}{17825}I Clyde to nadal twój facet?
{17828}{17925}Tak Stump.|Clyde jest nadal moim facetem.
{17947}{17981}To jest jej syn.
{17984}{18031}Ma 4 lata.
{18034}{18091}Mój boże.
{18094}{18141}A z drugiej strony|byłoby dobrze być martwš.
{18144}{18209}Nie musiałabym słuchać twoich bzdur.
{18213}{18253}To wszystko, co tutaj jest.
{18256}{18288}Kupa bzdur.
{18294}{18331}Te bzdury majš niezłš przeszłoć.
{18335}{18415}Wiedzielicie, że to miejsce|służyło do testów broni atomowej?
{18418}{18485}"Wiedzielicie, że to miejsce|służyło do testów broni atomowej?"
{18490}{18551}Kto cię pytał?
{18556}{18632}No fakt. Przecież mamy do czynienia|ze zmartwychwstałym Rambo.
{18637}{18719}Zaraz ci pokaże Rambo, dupku.
{18940}{18985}Chłopaki przestańcie.
{18990}{19057}Spokojnie Crank.
{19146}{19200}Kiedy kogo zabiłem.
{19203}{19250}To było bardzo proste.
{19253}{19338}Dlatego jest tak niebezpieczne.
{19463}{19490}Nie znoszę tego gocia.
{19494}{19571}Ja nie znoszę bycia z tobš,|ale jako to wytrzymuję
{19575}{19651}Więc ty też wytrzymasz.
{19782}{19807}Dzięki.
{19812}{19854}Nie zwracaj na niego uwagi.
{19857}{19929}To humorzasty dupek.
{21007}{21066}Sš tacy tajni, że aż niewidoczni.
{21069}{21131}Zauważyłe.
{21266}{21322}Halo!
{21585}{21606}Nogi mi zdrętwiały.
{21609}{21663}- Raczej fiut.|- Chciałby go obudzić?
{21666}{21694}Nie to fucha twojego ojca.
{21697}{21809}Hej wy dwoje, koniec z bzdurami.|Rozładować skrzynie.
{21822}{21934}National Guard Yankee 5/9|do Yuma Flat space odbiór.
{22066}{22091}Nic.
{22097}{22188}- To z powodu wzgórz.|- Próbuj dalej.
{22256}{22369}/National Guard Yankee 5/9|/do Yuma Flatspace odbiór.
{22403}{22456}Halo?
{22513}{22557}Szeregowy Crikett.
{22562}{22647}Znajd Pułkownika Redding.|Jest tu odpowiedzialny za bezpieczeństwo.
{22651}{22688}Widzisz te kable?
{22693}{22737}Prowadzš do tamtego bunkra.
{22740}{22759}Sprawd tam.
{22765}{22793}I uważaj, na co stajesz.
{22797}{22816}Tak jest.
{22821}{22857}Szeregowy Mickey Mouse.
{22862}{22934}Znajd benzynę.|Powinno tu być parę kanistrów.
{22940}{23000}Tak jest.
{23087}{23150}Napoli gdzie ty się do diabła wybierasz?
{23154}{23187}Chciałem szybko do toalety.
{23191}{23215}Lecisz ze mnš w kulki?
{23219}{23307}Jeste tu w "Mountain Assault Training".|Tu nie ma toalet.
{23312}{23412}Będziesz srał koło kaktusa wraz ze skorpionami.|Zrozumiano?
{23415}{23446}Czego użyję zamiast papieru toaletowego?
{23450}{23516}Użyj swojej zasranej ręki.
{23521}{23579}Tak jest.
{24578}{24631}Halo?
{24684}{24756}Pułkowniku Redding?
{24863}{24934}Jebane nietoperze.
{25009}{25037}Brak benzyny.
{25041}{25074}Ale znalazłem to.
{25078}{25106}Telefon satelitarny.
{25109}{25156}Tak nawišzali kontakt.
{25159}{25194}Nie wydaje mi się, aby działał.
{25199}{25256}Kto był wkurzony.
{25259}{25315}Moje zadanie jest zakończone.
{25319}{25366}Nikogo nie znalazłem.
{25371}{25397}Czyje to?
{25400}{25478}Musi być jednego z nich.
{25488}{25554}/Jestecie tam?
{25620}{25650}Halo?
{25654}{25700}/Kto to do diabła?
{25705}{25770}Mówi sierżant Jeffrey Millstone,|z US National Guard.
{25775}{25851}Kto mówi i gdzie jeste?
{25924}{25969}/Na górze.
{25974}{26044}Jestecie w potrzebie?
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin