Warehouse.13.S04E03.720p.HDTV.x264-EVOLVE.txt

(31 KB) Pobierz
[0][15]/W poprzednich odcinkach...
[16][34]Zebrałe niezłš|kolekcję artefaktów.
[35][49]Wystarczy,|by wyrównać szanse.
[50][91]Wróg z arsenałem artefaktów|jest nie tylko grony.
[92][106]Może być nie do zatrzymania.
[106][131]/Chcę, żebycie tak jak ja|poczuli ból.
[157][193]To astrolabium.|Zyskamy z powrotem dobę.
[197][215]/Nikomu nie możesz powiedzieć.
[233][251]- Nie ma ich.|- Za póno.
[254][274]Chciała go uratować,|więc zrób to!
[275][285]Oddychaj!
[523][555]Ta czapka była gryzšca, co?
[580][600]Ale zdjęcie jest wietne.
[600][648]- Zabrałe wszystko?|- To jest ostatnie.
[782][800]Nie wiem,|czy straszniejsze jest to,
[800][819]że moje rzeczy|poszły do piwnicy martwych agentów,
[819][833]czy że co takiego|w ogóle istnieje.
[834][860]Skupmy się na tym,|że ciebie w niej nie ma.
[860][873]Pollyanna.
[902][966]- Odprawa przed misjš u Artiego?|- No, Pete się już czym podniecił.
[1072][1095]Goršca woda.
[1100][1159]Skoro wrócilimy do pensjonatu,|musimy pogadać o kšpielach.
[1160][1192]To stary budynek.|Nie można brać półgodzinnego prysznica.
[1192][1235]Ale to więtoć.
[1236][1265]Poza tym zużyłem resztę|miętowego peelingu do ciała.
[1265][1290]- Był mój.|- Ty go nie używałe.
[1290][1327]- Bo nie żyłem.|- Będziesz to wypominał?
[1328][1347]W tej chwili sama żałuję,|że nie jestem martwa.
[1347][1373]- To ma być odprawa?|- Nie.
[1398][1420]To z owalnej kwarantanny.
[1420][1436]Nigdzie nie mogę|tego dopasować, więc...
[1437][1476]Jasne, że nie możesz.|Spójrz tylko na to.
[1477][1494]Głuptas ze mnie.
[1495][1524]Rano mielimy trafienie|w Devil's Lake w Dakocie Północnej.
[1525][1556]Krajobraz równie surowy jak tutaj,|tylko temperatura niższa.
[1556][1572]Do szpitala|trafiła sprzštaczka.
[1572][1616]Objawy wskazywały ugryzienie pajška,|ale nie było jego ladów.
[1616][1650]Jad w organizmie okazał się|pochodzić od bardzo rzadkiego pajška
[1650][1684]- z Ameryki Płd. o nazwie...|- Theraphosa leblondi.
[1700][1727]Proszę, powiedz,|że to nie zwykły szczęliwy traf.
[1727][1754]Teraz jeste też medium?|To się robi wkurzajšce.
[1755][1788]Widziałem artefakt, który tak działa.|To mały, drewniany żeton.
[1788][1810]- Gdzie go widziałe?|- W hangarze.
[1819][1844]Należał do Waltera Sykesa.
[1851][1894]Spędziłe z nim sporo czasu.|Miał cały arsenał artefaktów.
[1894][1906]Których używał na nas.
[1907][1929]- Gdzie by je trzymał?|- Miał skrzynki
[1931][1961]z napisem "A-to-Z Technologies,"|ale gdy je przenosił,
[1961][1974]ja już nie żyłem.
[1975][1997]Gdy wpadlimy do hangaru,|był pusty.
[1997][2031]- Mogli je składować w Devil's Lake.|- To tylko cztery godziny jazdy.
[2031][2072]Marcus mógł je tam zawieć|przed przyjazdem do pensjonatu.
[2073][2110]- Albo Tyler.|- Nie, Tyler był...
[2117][2130]Mam jej rozkład pracy.
[2130][2170]Wczoraj sprzštała trzy domy|w Devil's Lake.
[2170][2201]Ten.|Dom Mazzantiego.
[2201][2241]Enrico Mazzanti był pierwotnym|ilustratorem ksišżki Carlosa Collodiego.
[2241][2246]"Pinokia".
[2247][2281]Sykes miał obsesję na punkcie|bransoletki Collodiego.
[2286][2324]Sprawdcie, czy to kryjówka.|Tylko ostrożnie.
[2324][2353]Bo jeli faktycznie|jest tam arsenał artefaktów,
[2353][2387]może się okazać|beczkš prochu.
[2388][2412]DEVIL'S LAKE,|DAKOTA PÓŁNOCNA
[2433][2472]- Mogłe użyć wytrycha.|- Lepiej dmuchać na zimne, Mykes.
[2473][2505]Poza tym|uwielbiam to robić.
[2615][2643]Spójrz na to.
[2659][2699]Nie widzę podobieństwa|rodzinnego do Sykesa.
[2699][2723]To tylko zdjęcia w ramkach.
[2723][2746]Dlatego sprzštaczka|przychodziła raz w miesišcu.
[2747][2776]To miejsce jest tylko|dla zachowania pozorów.
[2776][2821]Miał się tu tymczasowo ukryć po tym,|jak jego mega bomba wysłałaby nas do Nieba.
[2822][2877]Znajdmy resztę zabawek Sykesa|i możemy na dobre zamknšć jego temat.
[3070][3090]Plastikowe.
[3090][3120]Naprawdę był zły.
[3222][3247]Super.
[3251][3280]Straszna piwnica.
[3421][3441]Mam cię.
[3441][3471]Theraphosa leblondi.
[3479][3501]/Myka!
[3516][3547]Pete, znalazłe artefakty?
[3562][3584]Puste.
[3590][3625]Kto nas uprzedził.
[3626][3652].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[3653][3681]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|k-rol
[3683][3702]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|moniuska
[3702][3730]{y:u}{c:$aaeeff}Warehouse 13 [4x03] Personal Effects|Rzeczy osobiste
[3754][3780]Klatka dla ptaków,|skrzypce, kije golfowe
[3781][3813]i trochę gratów|z naszej piwnicy.
[3813][3867]Należały do mojej babcie.|To antyki, pewnie warte tysišce.
[3867][3881]Więc czemu opychasz je mnie?
[3882][3909]Mylałem, że tutaj|można co odsprzedać,
[3910][3937]ale chyba wszedłem|do beznadziejnej piekarni.
[3938][3970]- Wezmę je gdzie indziej.|- Co się tak jeżysz?
[3976][4017]Sprawdzę cenniki na zapleczu.
[4253][4280]Co, do diabła?
[4282][4310]- Dam ci za wszystko 400$.|- Żartujesz?
[4310][4361]- To za mało.|- To tylko mieci.
[4362][4403]Na litoć boskš...|Dobra, szeć stów.
[4403][4421]- 700.|- 650.
[4423][4434]Niech będzie.
[4434][4466]A co z tš fajkš,|którš tam chowasz?
[4466][4499]- Jest moja.|- W takim razie 640.
[4543][4562]Wszystkie artefakty zniknęły?
[4562][4593]/Może Sykes kazał komu je zabrać,|/gdyby co mu się stało.
[4593][4628]/- Taki plan awaryjny do planu B.|- Nie spotkałem nikogo
[4629][4649]- poza Marcusem i Tylerem.|/- I obaj nie żyjš.
[4649][4697]Ktokolwiek to zrobił,|wychodzšc upucił artefakt z pajškiem.
[4697][4723]/Ale czemu rozwalił skrzynie,|/a nie wzišł wszystkiego?
[4723][4739]/To by było zbyt oczywiste.
[4744][4776]- Spójrz.|- System alarmowy.
[4777][4802]Skoro doszło do włamania,|/czemu ochroniarze nie przyjechali?
[4802][4842]/- Może alarm nie zadziałał.|- Albo sprawca znał kod.
[4842][4857]Kłódki nie majš kodów,
[4858][4885]/co by wyjaniało|/sforsowane drzwi do piwnicy.
[4886][4904]Alarm obsługuje|Safeco Security.
[4904][4945]/Majš biuro w centrum miasta.|/Wysyłam wam adres.
[4945][4981]/Czemu jeszcze z nami gadacie?|/Macie adres, więc jazda.
[5073][5116]- Nie powiniene wcinać pšczków?|- Dr Oz mówi, że pomidory sš najlepsze.
[5116][5161]- Mamy kilka pytań.|- wietnie, może skoczymy na drinka?
[5162][5200]Dotyczšcych włamania|do domu Mazzantiego.
[5200][5224]Nie mogę udzielać|takich informacji.
[5224][5249]Tajne Służby.
[5249][5302]Pójdę po przełożonego.|Zaczekajcie tutaj...
[5302][5344]- Mylisz, że co ukrywa?|- Albo to, albo burrito się cofa.
[5403][5428]To miejsce jest otoczone!
[5428][5470]- Proszę mnie nie aresztować.|- Kto ukradł skrzynie?
[5470][5485]- Sykes cię najšł?|- Kto?
[5486][5510]Walter Sykes,|właciciel okradzionego domu.
[5510][5541]- Nie, to był pomysł Jessego.|- Kogo?
[5542][5561]Jessego Ashtona.|Chodzilimy razem do liceum.
[5562][5594]Pilimy w zeszłym tygodniu|w "PJ Whelihan's".
[5594][5631]Powiedział, że potrzebuje kasy,|więc dałem mu kody.
[5631][5656]Potrzebuję adwokata, prawda?|Znacie jakiego?
[5657][5684]Nie masz nic wspólnego|z Walterem Sykesem?
[5685][5716]A kto to?|Nie mogę ić do paki.
[5716][5742]Jesse zabrał, co było.|I co dalej?
[5743][5792]Znał miejsce, gdzie można to sprzedać,|a forsš mielimy się podzielić.
[5892][5930]History Channel musi przestać|uatrakcyjniać lombardy.
[5930][5983]Łatwizna, pakujemy artefakty|i wyrobimy się na kolację.
[5994][6024]- Co?|- Przeczucie.
[6109][6149]Chyba nie zdšżymy na kolację.
[6259][6280]Wywaliło całe okno.
[6281][6307]Chodzi mi o to, że ten lombard|nie przypomina tych z telewizji.
[6307][6342]Dokładnie o tym mówiłem.
[6342][6382]- No proszę, Leena w terenie.|- Nic się nie zgadza.
[6383][6416]Słuchawki nie mogš być|w sšsiedztwie maski,
[6417][6441]a żelazko nie powinno|w ogóle leżeć.
[6442][6504]Przy tylu artefaktach chciałem,|żeby Leena robiła to, co zawsze robi.
[6504][6521]Im nas więcej,|tym weselej.
[6522][6540]Przyda nam się|dodatkowa para ršk.
[6540][6569]- To co się stało?|- Właciciel zadzwonił...
[6581][6617]- A to spowodowało kulę ognia.|- To dzwonek pani O'Leary.
[6618][6645]Mylałem, że krowa|kopišca w latarnię to bujda.
[6646][6683]Zgadza się, to ten dzwonek|spowodował wielki pożar Chicago.
[6684][6718]W zasadzie był też|przy drzwiach piekarni,
[6719][6748]od której zaczšł się|wielki pożar Londynu w 1666.
[6749][6776]Właciciel jest poparzony,|ale przeżyje.
[6776][6808]Sykes miał więcej artefaktów.|Gdzie one sš?
[6809][6840]Podziękuj za to rosnšcemu|poziomowi optymizmu konsumentów.
[6840][6858]Właciciel sprzedał|już szeć z nich.
[6858][6888]Po jednym miecie kršży|szeć arefaktów?
[6888][6898]To katastrofa.
[6898][6928]Na szczęcie w obecnych czasach|wszyscy płacš kartš.
[6928][6949]Nie mogłoby być łatwiej.|Za parę minut dam wam ich dane.
[6950][6997]Nie mów tak.|W ogóle nie zdšżymy na kolację.
[6997][7011]Mamy jeszcze jeden problem.
[7011][7060]Właciciel mówi, że Jesse Ashton|zostawił sobie jeden z artefaktów.
[7060][7097]- Starš fajkę.|- Mogła należeć do sir Waltera Raleigha.
[7098][7130]- Pozwala podróżować przez...|- Nie, dorwałem jš w latach 80.
[7130][7165]Ale fajki admirała Byrda|dotšd nie odnaleziono.
[7165][7182]Mogła nawet należeć|do Cheecha i Chonga,
[7182][7231]ale skoro ten złodziejaszek jš zatrzymał,|może się domylać, że ma artefakt.
[7231][7286]Wy go poszukajcie,|a Claudia i Steve wezmš połowę listy,
[7286][7306]zdobędš okulary,|klatkę i gofrownicę.
[7307][7341]Ja z Leena zajmiemy się|kijami golfowymi i skrzypcami.
[7341][7359]Pete i Myka|odzyskajš fajkę.
[7360][7404]Popieszmy się, bo inaczej|tę miecinę czeka kiepski dzień.
[7405][7413]Chwila!
[7423][7465]Musimy co zrobić|z tymi artefaktami.
[7467][7495]Może zabrał jš,|bo chciał wyglšdać czadersko.
[7496][7514]Palenie fajki|nie jest fajne.
[7514][7569]- Dan Akroyd pali.|- To wszystko zmienia.
[7569][7613]Oby Jesse był równie głupkowaty|jak jego wspólnik.
[7614][7663]Ostrożnie, Mykes.|Wcišż nie wiem...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin