Firefly - Season 1 - DVD Extras - Part 1-6.txt

(33 KB) Pobierz
[11][93]"Firefly" to ródło największej radoci i|bólu w porównaniu ze wszystkim, co zrobiłem.
[93][143]To był dla mnie nowy rodzaj opowiadania.
[143][215]To niesamowita kombinacja|przyszłoci i przeszłoci.
[232][289]To po prostu mówi: "to my, w przyszłoci,|nasze problemy sš takie same".
[289][321]Jest nas po prostu więcej|na wielu planetach.
[321][336]To jest o dziewięciorgu ludzi,
[336][367]którzy patrzš w otchłań kosmosu|i widzš dziewięć różnych rzeczy.
[367][407]To jest w tym najciekawsze.
[408][449]"FIREFLY"|JAK TO BYŁO
[465][505]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[505][572]/Kiedy Joss Whedon mylał|/nad nowym projektem,
[580][623]/na jednym z wczeniejszych|/spotkań powiedział
[623][669]"Mam pomysł na włanie taki serial."
[669][710]Wszyscy się zgodzili:|"Tak, tak, zróbmy to!"
[711][727]Chciałem zrobić serial,
[727][778]/który brałby przeszłoć i przyszłoć|/i łšczył je w "teraniejszoć".
[778][870]Serial nie tylko o problemach ludzi w|konfrontacji z kosmitami, ambasadorami,
[870][897]rzeczami, które nie sš codziennociš,
[898][934]ale też o szukaniu pracy,|wygrzebywaniu się z kłopotów,
[935][979]rzeczach znanych współczenie,|dajšcych uczucie, że też tam jeste.
[980][1051]Czytałem różne wersje|scenariusza i to było niezłe:
[1052][1091]/western umieszczony w|/kosmosie, były tam konie, broń
[1091][1107]/i fajna załoga statku.
[1108][1174]Kiedy dostarczyłem scenariusz odcinka|"Serenity", odebrany został chłodno.
[1174][1239]Oni (telewizja FOX) nie|chcieli długiej opowieci,
[1240][1263]wyjaniajšcej, kto jest kim w serialu,
[1264][1302]Chcieli od razu rzucić|widza w rodek akcji.
[1303][1321]"Jeste uciekinierem, dalej!"
[1322][1359]Poczštkowe rezultaty zdenerwowały FOX.
[1360][1402]Widownia męska nie zareagowała|tak, jak się spodziewali.
[1402][1421]Reakcja damskiej widowni|była znacznie mocniejsza.
[1422][1461]Chcieli więcej humoru,|szczególnie u postaci kapitana.
[1462][1502]/Pierwotnie miał być bardzo|/zamkniętym człowiekiem,
[1502][1534]/miało być zadane pytanie,|/dlaczego tak jest.
[1534][1594]/W trakcie serialu moglimy|/go ujrzeć znacznie weselszym.
[1594][1643]Powiedzieli: "Mamy mało czasu, żeby|przycišgnšć widzów do czego nowego,
[1644][1658]musimy to zrobić szybciej. "
[1658][1711]Chcieli od razu sporo akcji,|żartów, a porodku tego - przygody.
[1711][1741]/Miałem 9 postaci z przeszłociš
[1741][1773]/i wiat powstały z|/przemieszania różnych kultur.
[1773][1820]To była szeroka wizja i dużo|informacji o postaciach
[1820][1839]do przyswojenia dla widzów w godzinę.
[1839][1859]Zamiast nie zgodzić się na zmiany,
[1859][1891]zdecydowalimy się pracować|wspólnie nad zmianami.
[1891][1953]/Tim i Joss chcieli sprostać|/wymaganiom partnerów finansowych.
[1954][1976]Powiedzieli, że chcš zobaczyć,
[1976][2007]jak będzie wyglšdać kilka|pierwszych odcinków.
[2007][2039]Chcieli wiedzieć, jak to się|będzie prezentować w telewizji.
[2039][2075]"Widzielimy pilot, ale nie jestemy pewni,|jak to będzie z tygodnia na tydzień."
[2076][2119]/Żeby ich przekonać|/do przyjęcia serialu,
[2119][2160]/przedstawilimy pomysł|/odcinka "The Train Job".
[2160][2208]Powiedzieli, że jest niele,|ale chcieli zobaczyć scenariusz.
[2208][2230]/W poniedziałek.
[2231][2272]/Mielimy dwa dni na napisanie tego, co|/miało być nowym odcinkiem pilotowym.
[2273][2302]Zarysowalimy wštki i wyjanilimy|je w "The Train Job",
[2302][2319]który akurat stał się nowym pilotem.
[2319][2345]Chcielimy emisji odcinka|"Serenity" jako pierwszego,
[2346][2393]ze względu na przedstawienie|nowego, skomplikowanego uniwersum,
[2394][2408]z tyloma bohaterami.
[2408][2471]Potrzebne było dwugodzinne,|"westernowe" wprowadzenie,
[2472][2493]żeby można było to jako tako ogarnšć.
[2494][2527]Niestety, stacja się nie zgodziła|i wyemitowano go póniej.
[2528][2558]BYLI ZŁOCI
[2580][2637]Presja, że serial może zostać|zdjęty z anteny w każdej chwili,
[2638][2654]naprawdę pomogła scenariuszowi.
[2655][2685]Nie pomaga twojemu trawieniu,|nie pomaga twojemu małżeństwu,
[2686][2716]ale za to pomaga opowieci.
[2716][2789]Sprawdzasz, co było najważniejsze,|jaki był wštek główny,
[2789][2866]jak wspaniała jest ta załoga, jak bardzo|sš weseli, odważni, zżyci ze sobš...
[2867][2887]Co jest kluczowe.
[2887][2928]To tworzenie opowieci,|wykrzykiwanie: "To się stanie!"
[2928][2956]To było co niesamowitego,
[2956][3032]Joss i Tim, ich mózgi cišgle pracowały,|dostawalimy scenariusz, działało jak złoto.
[3032][3063]Nie dostawalimy pierwszych szkiców,|tylko od razu te do kręcenia zdjęć,
[3063][3100]co jest dobre, chroniło nas|przed wybrzydzaniem i mówieniem:
[3101][3129]"Nie podoba mi się ta|kwestia, to nie jest fajne!"
[3130][3185]Chciałbym to powiedzieć po chińsku.
[3191][3214]Joss miał specyficznš wizję
[3214][3272]na temat tego, co się stało między|"teraz" a tym, co jest w "Firefly":
[3273][3318]Tylko dwa supermocarstwa przetrwały,|Stany Zjednoczone i Chiny.
[3318][3359]/Pomysł był taki: białym człowiek z|/marginesu potrafi mówić po chińsku,
[3359][3423]/człowiek bez wykształcenia, po kim|/się nie spodziewałe chińskich tekstów.
[3423][3451]To daje cudowne uczucie, że|mowa w serialu też żyje.
[3451][3478]Gdy tylko mówiłem po chińsku,|obrażałem ten język.
[3479][3511]Przychodzš mi do głowy|przypadkowo, na przykład:
[3512][3543]To wcale nie było łatwe,|chiński nie jest...
[3543][3579]to znaczy francuski jest łatwiejszy,|gdyby było po francusku, byłoby dobrze.
[3579][3626]Tak, to było raczej trudne.
[3626][3706]Cieszy mnie myl, że nauczylimy|wiat nieco mandaryńskiego.
[3709][3763]Scenarzyci byli w swoim pokoju i|mieli naprawdę mieszne kwestie,
[3764][3785]o ile rozumiałe po|angielsku to, co mówisz.
[3785][3820]To były tylko te kwestie, które|nie potrzebowały tłumaczenia,
[3820][3854]na przykład: "bissue!" to wiadomo|było, że znaczy to: "zamknij się!"
[3855][3883]jeli mówił: "blablabla, blablabla!"
[3883][3904]to wiedzielimy, że to:|"Ojejku, jestem zaskoczony!"
[3904][3943]Rzadko było tak, że jedno wyrane|słowo tłumaczyło się prosto na chiński,
[3944][3969]na przykład: "rany!", czyli "uozoo!",
[3969][4018]a raczej na długie "uoudi mahu|tadu di fong quon du a shu",
[4019][4033]a ja nie mówię po chińsku,
[4033][4071]mam nawet problemy z zamówieniami|w chińskich restauracjach.
[4071][4110]Przy każdym odcinku dzwoniłam|parę razy do grupy ludzi,
[4111][4148]starajšc się w różny sposób|dobrać odpowiednie słowa.
[4149][4200]wietna sprawa z tym, że nie|trzeba było wycinać słów,
[4200][4274]mogłe powiedzieć "żabowygły|kotossšcy sikomrówek" po chińsku
[4274][4312]i nie marwić się o cenzorów mówišcych:|"Oj, nie możesz powiedzieć słowa gówno".
[4312][4355]Po rzeczy z współczesnego slangu,
[4355][4376]jak "odchody z tyłka pawiana",
[4376][4421]dzwoniłam do przyjaciela,|który bardziej się orientował
[4422][4478]w kolokwializmach i przekleństwach|w Chinach czy Tajwanie.
[4478][4506]Mielimy kasety, których słuchalimy,
[4506][4533]by wiedzieć, czy wymowa jest dobra,
[4533][4556]intonacja, ale pewnie i|tak wszystko mówilimy le.
[4557][4635]Słyszałam, jak to ma być mówione|i jak aktorzy to mówili...
[4637][4674]...i pewnie wiele osób w Chinach, by|powiedziało: "Co on, do cholery, gada?"
[4674][4702]Z 5 DO 9
[4713][4763]Chcielimy wielorasowš grupę ludzi,
[4763][4788]gdyż nasz serial dzieje|się w przyszłoci,
[4789][4814]/sš dwa supermocarstwa i|/wszystko jest wymieszane,
[4814][4871]/ludzie się róznie|/ubierajš, ale żyjš wspólnie.
[4871][4912]Pierwotna wizja była nieco węższa.
[4912][4927]Miałem tylko 5 postaci.
[4928][4987]I wtedy pomylałem: "Sokół|Millenium" ("Gwiezdne Wojny"),
[4987][5030]i uwiadomiłem sobie: "Ja|będę żył na tym statku."
[5030][5060]Z takiego spojrzenia widać,|że potrzeba więcej osób,
[5061][5100]zresztš wyobrażałem to sobie bardziej|jako serial dramatyczny niż akcji.
[5100][5141]Kiedy przyszło do realizacji pomysłu,|zdecydowałem na 9 osób zamiast 5.
[5141][5200]/Każda z postaci jest ważna w historii.
[5214][5238]/To było ważne
[5238][5279]zadanie dla ekipy castingowej,|żeby znaleć wietnych aktorów
[5279][5291]i mylę, że się udało.
[5291][5340]Kiedy spotkałem Jossa, powiedziałem|mu, że jestem BARDZO nie tym facetem.
[5341][5393]/Jest udręczony, gorzki,|/nieszczery, nie ma nadziei,
[5393][5440]/życia czy ciepła w tym człowieku.
[5441][5476]Powtarzałem mu: nie jestem tym facetem,|nie jestem takš udręczonš duszš.
[5477][5518]/W Końcu 8 z 9 aktorów|/zostało wybranych.
[5518][5590]Została tylko Rebbeca Gayhard|do ostatniej postaci, Inary.
[5590][5629]/W końcu nie wyszło
[5630][5659]i dzięki temu odkrylimy Morenę.
[5659][5712]Poszłam na przesłuchanie,|posiedziałam kilka godzin,
[5712][5747]spotkałam Jossa, dostałam|się na testy następnego dnia
[5747][5793]i zaczęłam zaraz potem pracę. To|było takie szybkie i kołujšce.
[5793][5845]/Pamiętam, gdy poszłam do budynków|/telewizji i na plan, gdzie już kręcono.
[5845][5869]/"wietnie, teraz tu pracujesz."
[5870][5920]/Byłem wielkim fanem westernów,
[5939][5988]czarne charaktery z filmu|"Dobry, zły i brzydki",
[5988][6021]"Rany, wietnie byłoby zagrać kogo|takiego. Ale przystojniejszego."
[6021][6037]Wszystko było dla mnie nowe.
[6038][6066]/Nigdy nie mylałam, że|/będę grała w serialu
[6066][6120]/z aktorami, których znałam z telewizji.
[6121][6177]Aktorzy grali to, co w|scenariuszu, wszystko ożyło
[6177][6238]i trzęsłam się ze zdenerwowania,|każda chwila była niesamowita.
[6238][6322]/Broniłem się przed występowaniem|/w sci-fi, jak tylko się dało.
[6343][6416]Więc podobał mi się fakt, że|nie było tam gumowych potworów.
[6417][6454]Pojawił się scenariusz, usłyszałam,|że Joss Wheedon to stworzył,
[6454][6489]podekscytowałam się, przeczytałam,|...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin