{288}{403}Nazywam się Greg Harmalard,|i jestem tu by was zwerbować! {468}{566}Jutro wieczorem, nasi znakomici mistrzowie, {566}{623}łucznicy z Middlesex... {662}{693}Naprzód! {693}{755}...zmierzš się ze zdesperowanymi i podstępnymi {758}{822}Wydrami z Forest Lake. {885}{988}Włanie teraz, Wydry muszš się zastanawiać,|gdzie podziała się ich maskotka. {988}{1081}Lake Forest sš do kitu! {1081}{1141}Lake Forest sš do kitu! {1141}{1196}Łucznicy, przygotujcie łuki. {1254}{1292}Łucznicy, wzniecie łuki. {1300}{1338}Łucznicy, wycelujcie. {1338}{1405}Łucznicy, ognia! {1645}{1705}Panie i panowie z collegu Middlesex, {1705}{1762}przygotujcie swojš broń! {1772}{1827}- O, tak!|- Strzelajcie bez rozkazu! {1889}{1901}Artyleria! {1916}{1952}Ognia! {1983}{2014}Ognia! {2273}{2330}/Co to jest?|/Wyglšda jak prawdziwe. {2374}{2422}/O cholera, co to jest? {2853}{2932}/Mężczyzna. Czeć kostiumu|/wtopiła się w szczštki. {2932}{2956}Dzień dobry. {2956}{2997}Jestem Vernon Warner, dziekan. {2997}{3019}Agent specjalny Seeley Booth. {3019}{3071}To jest dr Temperance Brennan|z instytutu Jeffersona. {3071}{3117}Zwłoki wykazujš lady poważnych obrażeń. {3117}{3153}Mieli armatę. {3153}{3194}/Tak właciwie, to bardziej rusznicę. {3194}{3244}Wypełnionš po brzeg|metalowymi drobiazgami i odłamkami. {3244}{3304}Widzicie, podejrzewam, że to mógł być kawał. {3304}{3345}- Kawał?|- Wiesz, Bones, to college. {3345}{3472}Przypuszczam, że jedno z naszych mało rozsšdnych|bractw mogło ukrać to ciało ze szkoły medycznej. {3472}{3539}Beta Delta Sigma.|Wczoraj dostałam raport o zaginięciu zwłok. {3539}{3637}Mówię ci Bones, kiedy ja byłem w collegu,|moje bractwo ukradło zwłoki, przebrało za Cezara {3637}{3676}i posadziło na pomniku konia. {3676}{3764}Czy było to może bractwo socjopatów? {3764}{3834}Jeli zrobili to ci z Beta,|wycofam im zawiadczenie. {3834}{3887}Skradziono zwłoki mężczyzny, 73 lata. {3887}{3968}Pod jego skuterem nieżnym załamał się lód.|Oddał swe ciało na cele naukowe. {3968}{4045}Tak, motocyklici i im podobni|sš naszym głównym ródłem zwłok. {4046}{4064}Nie. {4081}{4141}Trzeci zšb trzonowy|jeszcze się w pełni nie wyrżnšł. {4141}{4220}Zdziwiłabym się gdyby miał|więcej niż dwadziecia parę lat. {4249}{4287}Więc to nie sš nasze zaginione zwłoki? {4287}{4364}Mylę, że tam znajdziecie|nieboszczyka ze szkoły medycznej. {4364}{4397}- Gdzie?|/- Siedzi na ławce. {4397}{4496}/- Nie poruszył się odkšd tu jestemy.|- Nie, to tylko ochroniarz z campusu. {4496}{4551}Zawsze się tak zachowujš.|Ale jeszcze sprawdzę. {4560}{4615}Więc jeli nie jest to skradziony nieboszczyk, to... {4615}{4709}Czy był żywy, kiedy nasi studenci|wypalili do niego z armaty? {4709}{4781}Nie ustalę przyczyny mierci,|dopóki nie zbadam go w laboratorium. {4781}{4858}Tak, ona ma rację. To sš skradzione zwłoki. {4858}{4901}Nadal mierdzi formalinš. {4917}{4933}Ok. {4934}{4992}No to zabieramy to wszystko|do Instytutu, co nie? {5035}{5090}Wyglšda, jakby kto zaatakował|Wielkš Stopę miotaczem ognia. {5090}{5140}Tak powinien wyglšdać. {5140}{5203}Kto wreszcie zabił maskotkę? {5256}{5301}Panie Vaziri, ma pan przewietlenia? {5301}{5323}Tak. {5323}{5404}Jeszcze nigdy nie widziałem|tylu ciał obcych w zwłokach. {5414}{5507}Groty strzał, kulki, odłamki metalu,|różne monety, sztućce. {5508}{5582}Zgaduję, że to wynik eksplozji|nuklearnej, która nastšpiła {5582}{5661}gdy ofiara weszła do sklepu "wszystko po 5zł". {5666}{5704}No, blisko. {5704}{5807}Wystrzelono do niego z rusznicy, wciekły tłum|obrzucił go czym się dało, a potem podpalił. {5807}{5862}I to się włanie nazywa team spirit.|(działać w zgranym zespole i znaleć w nim swoje miejsce) {5936}{6037}Jestem patologiem z mrocznym|poczuciem humoru i ciętymi uwagami. {6054}{6107}To było zabawne. Tak. {6227}{6275}Bones S04E24|The Beaver in the Otter {6327}{6378}Tłumaczenie: serinde {6428}{6477}Korekta: czolg {6979}{7008}I co powiedzieli? {7130}{7173}Niehonorowo zwolniony ze służby? {7176}{7253}Sšd wojskowy oskarżył mnie o nadużycie władzy|i kradzież własnoci rzšdowej. {7253}{7337}Daj spokój, żaden Booth nigdy|nie został tak wydalony ze służby. {7382}{7468}No tak, żaden Booth nigdy nie musiał|ratować brata z ršk szalonego porywacza. {7509}{7536}Przepraszam. {7552}{7620}Byłem ci to winien za wycišganie mnie|z kłopotów przez całe życie. {7648}{7692}Potrzebujesz pracy. {7703}{7749}Wstšpiłem do Marynarki, majšc 17 lat. {7749}{7828}A praca, to to co cywile|nazywajš "obowišzkiem", tak? {7855}{7867}Booth. {7867}{7919}Angela zidentyfikowała|chłopca w kostiumie wydry. {7919}{7955}No, to było szybkie.|Daj mi sekundkę. {7955}{7994}- Mówisz do mnie?|- Nie, mówię do mojego brata. {7994}{8018}Daj mi minutę. {8018}{8085}Rób co do ciebie należy.|Złapię cię póniej. {8099}{8142}Hej, słuchaj, pomogę ci znaleć pracę. {8142}{8221}- Co, mi?|- Ja ratuję ci życie, ty znajdujesz mi pracę. {8221}{8257}Brzmi fair. {8296}{8327}Już jestem. {8327}{8408}Dentysta ze studenckiej przychodni|dostarczył karty. {8408}{8454}Wysłałam ci szczegółowe wiadomoci mailem. {8454}{8519}Ofiara to James Bouvier. {8519}{8567}Przyjaciele nazywali go Beaver (bóbr). {8567}{8655}- Zakładam, że to z powodu jego nazwiska, Bouvier.|- Taa, jestem pewny, że włanie dlatego. {8655}{8770}Jednakże, mimo podobnego brzmienia,|"bouvier" znaczy wół, a nie bóbr. {8770}{8893}Beaver miał 23 lata i był|członkiem bractwa Beta Delta Sigma. {8893}{8921}Tak, to nie jest przypadek. {8921}{9025}Statystycznie, bioršc pod uwagę wielkoć|kampusu, może być kompletnym przypadkiem, {9025}{9147}że zamordowany student jest członkiem|grupy młodych socjopatów kradnšcych zwłoki. {9147}{9216}Statystycznie, może i tak. Ale to nie jest|lekcja matematyki, ok Bones? {9216}{9279}Spotkajmy się za pół godziny w collegu Middlesex. {9358}{9418}Nie wspominaj nic o Beaverze,|gdy będziemy rozmawiać z tymi ludmi. {9419}{9484}- Z jakimi ludmi?|- Z tymi tam. To nasi potencjalni podejrzani. {9485}{9528}- Zrozumiała?|- Ok. {9530}{9610}Dobra, kto organizował wczorajszš zabawę? {9610}{9662}Ja i Gary. {9662}{9717}To Greg Harmalard i Gary Bacon. {9717}{9768}Ognisko to rodzaj tradycji. {9768}{9845}Ja i Gary wymylilimy, żeby dodać|do tego wieszanie maskotki. {9849}{9950}Molly sprowadziła zespół i zajęła się powiadomieniem|wszystkich, gdzie i kiedy odbędzie się ognisko. {9950}{10000}Tak naprawdę to był zwykły łańcuszek e-maili. {10000}{10051}A czyim pomysłem była rusznica? {10051}{10077}Moim, znowu. {10077}{10144}Musicie wiedzieć, że nie mielimy|pojęcia, że tam jest trup. {10144}{10199}Słyszałam, że to ten z szkoły medycznej, tak? {10199}{10336}- Dobra, kto ukradł kostium z Forest Lake?|- Ja, Greg i Dave. {10336}{10400}Czy kiedy to robilicie, w rodku co było? {10401}{10475}Nie. To znaczy, był tańczšcy i skaczšcy gostek, {10475}{10547}ale przykleilimy go tamš klejšcš|do słupa i zabralimy kostium. {10547}{10620}Dobra, gdzie trzymany był kostium|od czasu kradzieży {10621}{10693}do czasu zawieszenia na szubienicy,|wysadzenia i podpalenia? {10693}{10780}Wcisnęlimy go po prostu tutaj.|To platforma powitalna na zjazd absolwentów. {10792}{10883}Ja, Dave i Greg wypchalimy go resztkami|z kafeterii w plastikowych torebkach. {10883}{10935}- W głowie była kantalupa.|- Następnego dnia... {10943}{11029}...sprowadzilimy półciężarówkę ojca Dave'a|i zawielimy to na miejsce. {11029}{11170}Czy który z was jest członkiem|bractwa Beta Delta Sigma? {11170}{11254}Ci z Bety nie budujš ducha szkoły,|oni go niszczš. {11254}{11288}Więc zdecydowanie nie. {11288}{11345}A czy kto w z was zna|chłopaka o imieniu Jimmy Bouvier? {11345}{11391}Również znanego jako Beaver. {11391}{11465}On należał do Bety.|Miał wietne fajki do palenia trawki. {11465}{11516}\Beaver był w porzšdku.|\Wiecie, lubił się zabawiać. {11520}{11561}Jedyne, co wiem, to to, że stale wymiotował. {11561}{11672}Ale jeli kto miałby włożyć trupa|do kostiumu wydry, to byłby to Beaver. {11672}{11760}Założę się, że oglšdał nas wczoraj|wrzeszczšcych i biegajšcych, i miał się z nas. {12103}{12187}To pamištkowa zapinka z olimpiady w Chinach. {12187}{12252}Była w tym, co zostało z wštroby ofiary. {12252}{12273}Łożysko kulkowe. {12273}{12321}To wszystko jest bardzo powszechne. {12321}{12407}Gwodzie, ruby, sworznie,|uszczelki, klucze... {12408}{12566}- Co to jest?|- Moim zdaniem, pamięć USB. {12578}{12619}Co za ludzie robiš co takiego? {12619}{12707}Uszkadzać ludzkie szczštki|przedmiotami domowego użytku i odpadami. {12707}{12731}Kurczę, nie wiem. {12731}{12777}Może każdy zamachowiec podkładajšcy bomby. {12777}{12846}Czy powiedziałe to tylko dlatego,|że jestem muzułmaninem? {12846}{12868}Mówisz poważnie? {12868}{12897}Oczywicie. {12901}{12966}Timothy McVeigh, Ted Kaczyński, {12966}{13110}William Ayres, Mr. George P. Metesky,|znany jako oryginalny Szalony Zamachowiec. {13180}{13242}Wydaje się to zadaniem nie do wykonania. {13242}{13328}Wszystko to mogło stanowić przyczynę zgonu, {13328}{13398}a my nie będziemy mogli namierzyć tego... {13412}{13446}Namierzyć czego...? {13494}{13506}Co? {13513}{13532}...pochodzenia. {13554}{13590}To jest kula. {13590}{13618}Kaliber 22. {13618}{13724}Kula mówi "chcę cię zabić"|o wiele janiej, niż olimpijska zapinka. {13724}{13755}Możemy się zgodzić? {13762}{13789}Tak. {13882}{13940}Jestem Robert Hooper, przewodniczšcy Beta Delta. {13947}{14010}To jest Dalton Abbot, on pomógł|Beaverowi ukrać ciało ze szkoły medycznej. {14011}{14046}Słuchajcie, chłopaki, nie chodzi nam o tamto ciało. {14047}{14091}Chcemy się dowiedzieć, kto zabił waszego brata. {14091}{14189}Zanim tu przyszlicie, ustalilimy, że odpowiemy|szczerze na wasze wszystkie pytania. {14189}{14244}Spisek o mówieniu prawdy. Interesujšce. {14244}{14304}Eli był jakby uczniem Beavera. {14304}{1...
lukaszpyniek