[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [1][9]/Poprzednio: [10][51]- Tyrellowie stali się problemem.|- Pomogli pokonać Stannisa Baratheona. [51][88]- Musisz zobaczyć Wysogród.|- Królowa nie pozwoli mi wyjechać. [88][146]Gdy polubię Joffreya, ja będę królowš.|A gdyby miała polubić Lorasa... [146][180]- Musisz oddać się Panu wiatła.|- Mam żonę. [181][213]Zamknęła się w wieży.|Nie dała ci żadnych synów. [214][229]Tylko martwe noworodki. [229][265]Straciłem syna,|gdy udusił go Królobójca! [266][318]- Żal mi twych synów, panie.|- Nie chcę twoich żalów, tylko zemsty. [345][376]Spróbuj tego ponownie,|a odršbię ci drugš dłoń. [376][402]- Jak ważny był ten Młyn?|- Wykorzystałem okazję. [402][430]/Mamy zakładników.|/Willema i Martyna Lannisterów. [431][457]Majš po 14 lat. [457][479]Nie jestem ci wrogiem. [479][511]- Ta kobieta jest zła!|- Zamknijcie go w lochu. [511][538]Chcesz zabić dziewczynę.|Na podstawie czyich wieci? [538][577]Ser Jorah Mormonta.|Służy Targaryenom jako doradca. [577][599]Przedstawiasz szepty zdrajcy. [600][612]Beric Dondarrion? [613][640]Jeli chcesz mnie zamordować,|może w końcu to zrób. [641][666]Wkrótce zginiesz.|Ale to nie będzie morderstwo. [666][694]Skazuję cię na próbę walki. [723][760]- Dokonało się?|- Tak. Dziwka ma swojš armię. [760][780]Nieskalani! [781][831]Zabijcie panów, zabijcie żołnierzy!|Uwolnijcie wszystkich niewolników! [832][863]- Zabić jš!|- Dracarys. [1754][1839].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl << [1844][1906]{y:u}{c:$aaeeff}facebook. pl/GrupaHatak [1923][1969]{y:u}{c:$aaeeff}GRA O TRON [3x05]|{y:b}Pocałowana przez ogień [1970][2041]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|kat & Igloo666 [2095][2138]Panie, owietl nas|swym blaskiem. [2142][2174]/Panie wiatła, broń nas! [2196][2235]Pokaż nam prawdę.|Powal go, jeli jest winny, [2235][2267]albo dodaj siły jego mieczowi,|jeli nie zawinił. [2268][2306]Panie wiatła,|obdarz nas mšdrociš. [2351][2389]Albowiem noc jest ciemna|i pełna strachów. [2389][2432]/Albowiem noc jest ciemna|/i pełna strachów! [3541][3576]/Zabij go! Zabij go! [3642][3666]Zabij go! [3840][3881]Panie, owietl blaskiem swego sługę.|Ocal go od mierci i ciemnoci. [3881][3906]Jego ogień się wypalił. [3929][3954]- Panie...|- Arya, nie! [3954][3985]Ocal go od mierci i ciemnoci...|Jego ogień się wypalił. [3985][4010]Puszczaj! [4015][4053]Zdaje się, że bogowie lubiš mnie|bardziej od syna rzenika. [4053][4073]Spłoń w piekle! [4074][4102]I tak się stanie. [4127][4156]Ale nie dzisiaj. [4390][4424]Orell powiedział,|że wrony patrolujš Mur. [4424][4466]- Gadaj, co wiesz.|- Każdy patrol składa się z 4 ludzi. [4467][4499]Dwóch budowniczych|i dwóch zwiadowców. [4499][4545]- Jak często wyruszajš?|- Różnie. [4552][4577]Zależy, do którego|odcinka Muru zmierzamy. [4577][4610]Chciałby to wiedzieć? [4622][4660]Muru strzeże|dziewiętnacie zamków. [4665][4705]- W ilu jest załoga?|- W trzech. [4711][4738]Jeste pewny? [4754][4777]W których? [4798][4833]- W Czarnym Zamku.|- Zgadza się. [4834][4867]Każdy to wie.|A pozostałe? [4925][4962]Wschodnia Strażnica|i Wieża Cieni. [5000][5028]- Ilu ludzi pozostało w Czarnym Zamku?|- Tysišc. [5028][5051]Łżesz. [5056][5079]Co się stanie z twoim orłem,|gdy cię zabiję? [5079][5111]Odleci na wietrze|niczym odcięty latawiec? [5111][5141]- Czy może padnie martwy?|- Nie jest już wronš. [5141][5171]To, że chcesz się z nim pieprzyć,|nie czyni go jednym z nas. [5171][5201]Nie lękam się ciebie. [5257][5282]Lubię cię, chłopcze. [5282][5331]Ale jeli mnie okłamiesz,|uduszę cię własnymi flakami. [5361][5387]Tysišc ludzi. [5438][5468]Wkrótce się dowiemy. [5531][5562]- Nie musisz mnie ochraniać.|- Pewnie, że muszę. [5562][5587]Kto powstrzymał ich|przed poderżnięciem ci gardła? [5588][5634]Kto poręczył za ciebie u Mance'a?|Masz u mnie dług. [5654][5665]Oddaj go! [5666][5686]Wykradłam ci go.|Teraz należy do mnie. [5686][5722]Jeli chcesz go odzyskać,|wykradnij go z powrotem. [5736][5760]Ygritte! [5837][5866]Na siedem piekieł! [5902][5944]Czyżby Orell miał rację?|Nadal jeste wronš? [5965][6000]Pora, by dowiódł|swoich słów. [6006][6043]- Ygritte...|- Składałe jakie przysięgi. [6044][6102]Chcę, by się ich wyrzekł.|Chcę, by mnie ujrzał. [6139][6164]W całoci. [6298][6326]Nie powinnimy... [6339][6365]Powinnimy. [6552][6600]Dlaczego nadal jeste ubrany?|Nic nie wiesz, Jonie Snow. [6750][6784]To, co zrobiłe|mi ustami... [6804][6844]Tak postępujš lordowie|z ich kobietami na Południu? [6844][6887]Nie wiem, po prostu|chciałem cię tam pocałować. [6894][6944]- I chyba ci się podobało.|- Trochę tak. Kto cię tego nauczył? [6945][6988]- Jeste mojš pierwszš.|- Dziewica. [7000][7044]- Byłe dziewicš.|- Byłem mężem z Nocnej Straży. [7058][7095]- A ty była dziewicš?|- A jak ci się zdaje? [7095][7124]- Kim był twój pierwszy?|- Zwykły chłopak. [7125][7175]Przybył handlować wraz z braćmi.|Miał takie same włosy jak ja. [7176][7219]Pocałowane przez ogień.|Ale był słaby. [7234][7264]Nie to co ty.|To był mój pierwszy. [7265][7284]Potem był młody Thenn. [7290][7319]Nie znał wspólnej mowy,|ale był zbudowany jak mamut. [7319][7350]Dobra, wystarczy tego. [7383][7418]Lepiej już wracajmy.|Tormund... [7445][7477]Jeszcze z tobš|nie skończyłam. [7535][7575]Kiedy się ostatnio kšpałe? [7716][7772]Nie wracajmy.|Zostańmy tu dłużej. [7799][7845]Nie chcę już nigdy|opuszczać tej jaskini, Jonie Snow. [7856][7882]Nigdy. [7982][8008]/- Chcę mojego złota!|- Zgodnie z tš umowš [8009][8037]- otrzymasz je po wojnie.|- Pieprzyć to! [8038][8071]- Jestecie złodziejami.|- Wyjęci spod prawa kradnš. [8071][8096]- Ciesz się, że cię nie zabilimy.|- Spróbuj, łuczniku. [8096][8124]- Wsadzę ci te strzały w dupę.|- Nie możecie go uwolnić. [8124][8156]- To morderca! Jest winny!|- Nie w oczach boga. [8156][8200]- Nie możecie!|- Doć! Nie my dokonujemy osšdu. [8224][8250]Odejd w pokoju,|Sandorze Clegane. [8250][8291]Pan wiatła jeszcze|z tobš nie skończył. [8318][8350]/Jedcy! [8454][8480]To Królobójca! [8480][8501]Na kolana. [8502][8541]Lordzie Bolton,|przyprowadziłem Królobójcę. [8550][8580]Podnie go, Locke. [8635][8677]- Straciłe dłoń.|- Nadal jš ma, mój panie. [8713][8733]- Zabierz to.|- Wysłać jš jego ojcu? [8733][8765]Powstrzymaj język|albo go stracisz. [8765][8791]Uwolnić jš.|Wybacz, pani. [8792][8837]- Jeste teraz pod mojš opiekš.|- Dziękuję, panie. [8871][8919]Znajdcie kwatery dla naszych goci.|Porozmawiamy póniej. [8940][8966]Lordzie Bolton. [8989][9037]- Sš jakie wieci ze stolicy?|- Nie słyszałe? [9052][9079]Stannis Baratheon obległ|Królewskš Przystań. [9079][9128]Wpłynšł w Czarnš Zatokę.|Tysišce ludzi szturmowały bramy. [9150][9179]A twoja siostra... [9221][9251]Jakże to ujšć? [9264][9291]Twoja siostra... [9295][9316]jest cała i zdrowa. [9317][9352]Siły twego ojca|odniosły zwycięstwo. [9362][9412]Ser Jaime nie czuje się za dobrze.|Zabierzcie go do Qyburna. [9595][9622]- Umrę?|- Nie. [9623][9658]Zakażenie się rozprzestrzeniło.|Muszę to wszystko wycišć. [9659][9689]Najbezpieczniej byłoby|amputować całš rękę. [9690][9718]Wtedy ty umrzesz. [9730][9771]Żaden z ciebie maester.|Gdzie twój łańcuch? [9782][9803]Cytadela mi go odebrała. [9803][9854]Niektóre z moich eksperymentów|zostały uznane za zbyt miałe. [9856][9892]Mógłbym zostawić ci ramię|i amputować rękę w łokciu. [9893][9932]Nie potrzebuję prawej ręki,|aby cię zabić. [9941][10005]Usunę tylko zgniłe ciało i spróbuję|wypalić zakażenie wrzšcym winem. [10015][10058]Może to wystarczy.|Podam ci makowe mleko. [10073][10096]- Obejdzie się.|- Będzie bolało. [10096][10128]- Będę krzyczał.|- I to bardzo. [10128][10158]Więc będę krzyczał głono. [10496][10529]- Lordzie Baelish.|- Wasza Miłoć. [10530][10558]- Mogę prosić cię o przysługę?|- Oczywicie. [10559][10599]Podejrzewam, że ród Tyrellów|nie dba o interesy korony. [10599][10644]I podzieliła się tym|z lordem Tywinem? [10644][10674]To praktyczny człowiek.|Interesujš go fakty. [10674][10700]Dla mnie|bywajš one przeszkodš. [10701][10732]I jak wiesz, docenia tych,|którzy wspomagajš jego rodzinę. [10732][10780]Jest hojny dla przyjaciół|i bezlitosny dla wrogów. [10780][10805]Masz dobre stosunki|z Tyrellami. [10805][10834]Przyjrzyj się tej sprawie,|zanim opucisz stolicę. [10835][10856]- Zrobię, co w mojej mocy.|- Dziękuję. [10857][10893]I ufam, że powiedzie ci się lepiej,|niż gdy szukałe Aryi Stark? [10894][10925]Zapewniam, że tak. [10982][11006]Starczy tego.|Nie jestemy w tawernie. [11006][11033]- Przepraszam.|- Cicho. Sš jakie figi? [11033][11064]Przynie nam trochę.|Zawsze jem je wczesnym popołudniem. [11064][11099]Pomagajš na kiszki.|Po co mnie wezwano? [11100][11143]Dziękuję za odwiedzenie mnie.|Chciałem pomówić o finansach. [11143][11181]I po to wspinałam się|po tych wszystkich stopniach? [11181][11208]Chodzi o królewskie wesele.|Ponoć je współorganizujesz. [11209][11220]Oczywicie. [11221][11267]Zapowiada się wystawna uroczystoć.|Mówi się wręcz o rozrzutnoci. [11267][11308]Na co komu to słowo, skoro nie można|opisać nim królewskiego wesela? [11308][11329]- Rozumiem.|- To dobrze. [11330][11371]Ale jako starszy nad monetš|muszę podliczyć, ile to wyniesie koronę. [11371][11407]- To olbrzymie wydatki.|- Cóż z tego? [11415][11450]To, że toczymy wojnę,|lady Olenno. [11461][11481]- Prawie zapomniałam.|- Zaopatrzenie... [11482][11501]Jak mogło|mi to umknšć? [11501][11545]O ile się nie mylę, Tyrellowie|zaopatrzyli was w 12 tysięcy zbrojnych. [11546][11588]1800 rycerzy na koniach.|2 tysišce wojsk pomocniczych. [11589][11620]Zapasy, dzięki którym|to miasto przetrwa zimę. [11620][11637]Milion buszli pszenicy. [11637][11673]Pół miliona buszli|jęczmienia, owsa i żyta. [11673][11707]...
wencek69