Stargate Universe Season 1 Episode 12 - Divided.txt

(24 KB) Pobierz
[13][47]/Włanie takie były zamiary Przeznaczenia,|/odkšd wleciał w ten układ słoneczny.
[61][104]/Przetrwamy.|/Uda nam się wrócić do domu.
[108][135]/Mówię ci, że ten statek|/przybył tu z jakiego powodu.
[138][166]/Statek jest zasilany przez gwiazdy.
[174][195]/Rush i Young|/rywalizujš ze sobš.
[196][219]/Nie jestem pewna,|/który obóz jest lepszym wyborem.
[220][236]/Będziemy udawać,|/że nic się nie stało.
[236][260]/Statek musi być przygotowany|/na następnš potyczkę.
[263][294]- Przez wzglšd na załogę.|- Przez wzglšd na załogę.
[306][337]/Interesuje mnie incydent|z doktorem Rushem.
[343][371]/Udało mi się aktywować systemy|/w rozbitym statku.
[371][383]Zjawili się obcy.
[388][402]Nie wdawać się w walkę.
[402][420]Chloe może być na pokładzie|jednego z tych statków.
[420][463]Nie sšdzę, by chcieli nas zniszczyć.|Tak naprawdę chcš Przeznaczenia.
[1592][1632]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1632][1646]Kolejny koszmar?
[1668][1724]- Za każdym razem, gdy zamykam oczy...|- Może powinna pogadać z T.J.
[1725][1761]- To nie sen, to...|- Co?
[1819][1856]Ich już nie ma.|Wróciła i jeste bezpieczna.
[1863][1898]Więc mam to przeboleć i żyć dalej?
[1898][1929]- Tego nie powiedziałem...|- Daj spokój.
[1938][1986]- Chcę ci pomóc.|- Jest dobrze.
[1986][2007]Muszę tylko oczycić umysł.
[2169][2186]Ten sam sen?
[2198][2205]Tak.
[2233][2249]U mnie to samo.
[2260][2302]- Co oni nam zrobili?|- Nie pamiętam wszystkiego.
[2317][2332]Ja też nie.
[2349][2368]Może to i dobrze.
[2417][2462]Wszyscy mylš, że jestemy bezpieczni|i że oni już nigdy nas nie znajdš.
[2485][2510]Nie jestemy bezpieczni, prawda?
[2536][2546]Nie.
[2581][2605]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[2605][2657]{C:$aaccff}Stargate Universe [1x12]|PODZIELENI
[2657][2684]{C:$aaccff}Tłumaczenie: k-rol|Korekta: M.K.
[2684][2712]{C:$aaccff}Dopasowanie: Pawlak
[2743][2755]Musimy pogadać.
[2763][2781]Mylałem o tym samym.
[2788][2830]- Tak?|- Chodzi o kamienie komunikacyjne.
[2852][2871]- Co z nimi?|- Zabrałe jeden.
[2874][2890]To jedyne wyjanienie.
[2890][2923]Jako pierwszy otworzyłe pudełko|i zatrzymałe jeden dla siebie.
[2924][2970]- Po co miałbym to robić?|- Nie wiem, może to twoje zabezpieczenie.
[2975][2996]Mylałe, że trzymanie go w pokoju|nie jest najbezpieczniejsze,
[2996][3021]zwłaszcza po tym incydencie|z broniš Spencera.
[3025][3047]Miałe go więc przy sobie.
[3051][3090]W ten sposób obcy go zdobyli,|a ja trafiłem na ich statek.
[3116][3149]- No cóż...|- Nie brzmi to jak zaprzeczenie.
[3149][3173]Powinnimy się martwić tym,|jak znaleli nas na poczštku.
[3173][3207]- Sšdzę, że namierzyli sygnał z kamienia...|- Nie wiemy nawet, jak ten sygnał działa.
[3207][3240]- Może sš od nas mšdrzejsi?|- Na pewno sš wysoko rozwinięci,
[3240][3260]ale nie tak jak Pradawni.
[3267][3298]- Mam prostszš odpowied.|- Jakš?
[3298][3315]Podprzestrzenne urzšdzenie namierzajšce.
[3315][3333]Zajęlimy się statkiem,|którym przyleciałe.
[3333][3380]Tak, ale może być jeszcze jeden|przyczepiony do kadłuba.
[3393][3409]Skšd ten pomysł?
[3411][3448]Przez jaki czas byłem w neuronowym kontakcie|z jednym z kosmitów.
[3452][3494]Od tego czasu miewam...|przebłyski.
[3497][3516]- Widzę obrazy.|- Jakie?
[3553][3573]- Nie wiesz?|- Nie.
[3575][3618]Ale wiem, że namierzali statek|na długo przed naszym przybyciem.
[3624][3658]Dla nich Przeznaczenie|jest niczym obsesja.
[3691][3724]Przez kilka godzin nie będziemy|wchodzić w nadwietlnš.
[3726][3751]To idealny moment,|by się temu przyjrzeć.
[3909][3917]Leci Kino.
[3956][3994]Panie Brody, proszę przywrócić|wytrzymałoć na rozcišganie osłon.
[3995][4004]Zrozumiałem.
[4255][4291]To wielki statek.|Może nam to zajšć trochę czasu.
[4291][4325]- Masz co lepszego do roboty?|- Informuj mnie na bieżšco.
[4497][4521]- Możemy zamienić słówko?|- Dobrze.
[4536][4547]Ale nie tutaj.
[4638][4670]Nie wiem, co zaszło między panem|a Rushem na tamtej planecie.
[4673][4697]- Może nie chcę wiedzieć.|- Wydu to z siebie, sierżancie.
[4697][4734]Nie odkrylimy, kto podrzucił broń|do pańskiej kwatery.
[4734][4742]Nie.
[4758][4781]- Były pewne przypuszczenia...|- Nie wštpię.
[4788][4826]Jeli o mnie chodzi,|lepiej nam było bez niego.
[4838][4871]Chcę, żeby pan wiedział,|że cokolwiek się stanie...
[4871][4890]/Pułkowniku Young, zgło się.
[4904][4911]Mów.
[4911][4921]Znalelimy.
[4997][5017]Jest na spodzie statku.
[5023][5050]Wprowadziłem trasę Kina|do systemu sterowania promu.
[5050][5076]To powinno zaprowadzić was|na miejsce.
[5160][5191]- Ruszamy lada chwila, poruczniku.|- Tak jest.
[5261][5273]/Dobra, panowie,
[5278][5304]statek wejdzie w nadwietlnš|za nieco ponad godzinę.
[5310][5321]To mnóstwo czasu.
[5578][5592]Co to za miejsce?
[5598][5650]O ile mi wiadomo, to jakie|laboratorium badawcze Pradawnych.
[5658][5677]Niezupełnie idealne do naszych celów,
[5677][5707]ale poziom zdolnoci przyłšczeniowej|do głównych systemów statku
[5707][5720]powinien wystarczyć.
[5744][5783]- Musimy robić to teraz?|- Lepszej okazji nie będziemy mieli.
[5798][5821]Powinna rozstawić swoich ludzi.
[6054][6083]- Eli...|- Co tu robisz?
[6094][6112]Chcę zobaczyć statek obcych.
[6119][6142]Wiesz, że umieszczono go tam,|żeby nas namierzyć.
[6142][6165]Wiem, ale i tak chcę go zobaczyć.
[6175][6185]Chod.
[6227][6237]Oto i on.
[6262][6279]Od jak dawna tam jest?
[6284][6302]Według Rusha był tu|przed naszym przybyciem,
[6302][6328]jednak nie jest do końca jasne,|skšd o tym wie.
[6328][6336]Wie...
[6432][6477]Broń gotowa.|Cel namierzony.
[6486][6499]Odpalam.
[6681][6693]Już po wszystkim.
[6706][6727]Już do nas nie dotrš.
[6772][6782]/Brody...
[6799][6810]/Gdzie jeste?
[6833][6844]Przy kulturach wodnych.
[6847][6865]/Zostań tam.|/Zaczyna się.
[6886][6896]Teraz?
[6906][6920]/Sam się na to zgodziłe.
[6920][6933]Wiem, tylko...
[6946][6956]Zaczekaj.
[6985][7000]Nie spodziewałem się tu ciebie.
[7010][7038]Chciałam tylko sprawdzić|niektóre leki.
[7038][7049]No tak, jasne.
[7057][7065]/Brody!
[7067][7080]Tak, tak...
[7088][7118]Spotkamy się za pół godziny.|Pa.
[7157][7204]To tylko... Volker i ten jego|klub brydżowy.
[7241][7251]W porzšdku.
[7466][7482]Procedura dokowania.
[7627][7657]Klamry dokujšce|nie reagujš.
[7657][7666]Zresetujmy je.
[7715][7728]Nadal nic.
[7749][7781]Eli, mamy problem.|Klamry się nie włšczajš.
[7785][7804]Co?|Niemożliwe.
[7804][7812]Czekajcie.
[8084][8095]Co, u licha?
[8147][8159]Zostałem zablokowany.
[8190][8208]Jak to?
[8218][8245]/Kto przeniósł kontrolę|do innej stacji.
[8249][8261]Nic tu nie mam.
[8263][8293]Drzwi też się nie otworzš.
[8301][8318]Wchodzimy w nadwietlnš|za osiem minut.
[8318][8339]/Co będzie,|/jeli statek nie zadokuje?
[8353][8370]Osłony nie obejmš promu.
[8376][8399]- I co dalej?|/- Nie mam pewnoci.
[8399][8420]- Ale na pewno nic dobrego.|/- Eli...
[8432][8457]Prom nie wejdzie w nadwietlnš|z resztš statku.
[8458][8467]Co to oznacza?
[8467][8507]Nie mam pewnoci, ale sšdzę,|że prom wyparuje.
[8544][8555]Siedem minut.
[8590][8611]Eli, przemylmy to.
[8612][8642]Mówiłe, że kto przeniósł kontrolę?
[8642][8657]Na to wyglšda.
[8657][8679]/Możesz co na to poradzić?
[8693][8705]/Spokojnie.
[8708][8717]Nie spiesz się.
[8726][8737]Pięć minut.
[8810][8831]Stawiam dolca.
[8837][8866]Rush, mówi Young.|Odbiór.
[8934][8961]/- Greer, tu pułkownik Young.|- Słucham.
[8961][8989]We oddział i znajd Rusha.
[8989][8997]/Tak jest.
[9026][9037]Cztery minuty.
[9053][9069]Natychmiast przestań.
[9069][9101]- Chloe, już o tym mówilimy...|- Klamry dokujšce nie działajš.
[9104][9120]- Co?|- Musisz przestać.
[9125][9145]- Nie mogę.|- Oni zginš.
[9145][9172]- Nie mogę przerwać w trakcie.|- Oni zginš!
[9172][9180]Cholera!
[9259][9277]Eli, tu Rush.|Zgło się.
[9298][9303]Mów.
[9303][9315]/Słuchaj uważnie.
[9315][9373]/Jestem w trakcie przenoszenia dostępu|/ze sterowni.
[9376][9397]/Nie możesz tego zatrzymać.
[9397][9423]Możesz jedynie to spowolnić.
[9429][9470]/Pozwól mi dokończyć transfer,|/a wtedy ja zamknę klamry ręcznie.
[9474][9494]Nie słuchaj go, Eli.|/Kontynuuj.
[9498][9523]Eli, w tej chwili|jestemy na ziemi niczyjej.
[9524][9539]Żaden z nas nie ma kontroli.
[9543][9567]/Pozwól mi dokończyć,|/zanim skoczymy w nadwietlnš.
[9567][9588]Nie rób tego, Eli.|To rozkaz.
[9589][9603]Dwie minuty.
[9648][9655]Co jest?
[9655][9674]Prom nie może zadokować,|a my za chwilę skaczemy w nadwietlnš.
[9674][9699]Nie wiedziałem, że transfer|spowoduje co takiego.
[9741][9758]- Wyłšcz to.|- Jeszcze nie mam wszystkiego.
[9758][9780]Jeli przestanę,|Eli mnie odetnie,
[9780][9802]a nasza pozycja będzie zagrożona.
[9854][9869]- Pułkowniku?|/- Odmawiam.
[9869][9897]Nie pozwól mu przejšć|/choćby jednego systemu.
[9897][9908]I tak to robi.
[9908][9926]Transfer prawie zakończony.
[9936][9952]Wiem, dlaczego to robisz.
[9954][9983]Wiem też, że zgodziłe się,|że nikt nie ucierpi.
[9989][10011]Wszyscy się od nas odwrócš.
[10014][10027]Wyłšcz to!
[10173][10191]Mam!
[10289][10298]Chodmy.
[10321][10334]Dobra robota, Eli.
[10409][10427]Jak sprawy stojš?
[10431][10462]- Jak dużo mamy kontroli?|- Zaraz się dowiemy.
[10579][10592]Co jest, do diabła?
[10601][10611]Chodcie!
[10756][10767]Eli?
[10774][10802]To Rush.|/Odcina korytarze na całym statku.
[10846][10871]Brody, dlaczego masz wyłšczone radio?
[10956][10971]Jaki problem?
[11006][11016]Przykro mi...
[11038][11059]Miało cię tu nie być.
[11069][11105]Co jest?|Co się dzieje?
[11140][11166]- Zejd mi z drogi.|- Odłóż broń.
[11166][11196]- Nie będę prosił ponownie.|- Spokojnie.
[11206][11221]Co robisz?
[11225][11240]Co jest na rzeczy.
[11240][11258]Jestemy odcięci od reszty statku.
[11258][11288]Próbowałem zameldować si...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin