DI-514_QIG_txt_pl.doc

(101 KB) Pobierz
Strona 1

PageStrona 1

Do skonfigurowania rutera może posłużyć każda nowoczesna przeglądarka, np. Internet Explorer 6 lub Netscape Navigator 6.2.3.This product can be set up using any current web browser, i.e., Internet Explorer 6 or Netscape Navigator 6.2.3.

 

 

Ruter bezprzewodowy 2,.4 GHz Wireless Router

 

Przed rozpoczęciem Before You Begin

 

 

1.           If you purchased this router to share your high-speed Internet connection with other computers, you must have either an Ethernet-based Cable or DSL modem with an established Internet account from an Internet Service Provider (ISP).Jeżeli ruter został zakupiony w celu wykorzystywania jednego szybkiego połączenia internetowego przez wiele komputerów, niezbędny jest ethernetowy modem DSL lub ethernetowy modem do sieci telewizji kablowej z kontem założonym u operatora Internetu.

2.              Do skonfigurowania rutera bezprzewodowego DI-514 najlepiej użyć tego komputera, który jest połączony z modemem. Ruter DI-514 pełni funkcję serwera DHCP, więc zapewni właściwe przypisanie w sieci wszystkich niezbędnych informacji o adresach IP. Informacje, w jaki sposób skonfigurować poszczególne karty sieciowe, aby automatycznie otrzymywały adresy IP, są podane w Dodatku na końcu tej Instrukcji oraz w Podręczniku na dysku CD. It’s best to use the same computer that is connected to your modem for configuring the DI-514 Wireless Router. The DI-514 acts as a DHCP server and will assign all the necessary IP address information on your network. See Appendix at the end of this Quick Installation Guide or the Manual on the CD-ROM for setting each network adapter to automatically obtain an IP address.

 

 

Zawartość opakowania Check Your Package Contents

 

Ruter bezprzewodowy 2,4 GHz DI-514 2.4GHz Wireless Router

 

 

Dysk CD (z Podręcznikiem i Gwarancjąużytkownika)CD-ROM (containing Manual and Warranty)

 

 

Kabel Ethernet (bezpośredni)Ethernet (Straight Through) Cable

 

Zasilacz 5 V DC Power Adapter

 

Użycie zasilacza o niewłaściwym napięciu znamionowym spowoduje uszkodzenie rutera i utratę gwarancji. Using a power supply with a different voltage rating will damage this product and void its warranty.

 

 

Jeżeli którejkolwiek z tych pozycji brakuje, skontaktuj się ze sprzedawcą. If any of the above items are missing, please contact your reseller.

 

 

©2004 D-Link Systems, Inc. All rights reserved. Trademarks or registered trademarks are the property of their respective holders. Software and specifications subject to change without notice.Wszelkie prawa zastrzeżone. Znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe są własnością odpowiednich podmiotów. Oprogramowanie i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

 

 

Strona Page2

Podłącz ruter bezprzewodowy DI-514 do sieci.Connecting The DI-514 Wireless Router To Your Network

 

A.              First, connect the power adapter to the receptor at the back panel of the
DI-514 and then plug the other end of the power adapter to a wall outlet or power strip. The Power LED will turn ON to indicate proper operation.Najpierw podłącz zasilacz do gniazda na panelu tylnym rutera DI514, a następnie włóż wtyczkę na drugim końcu zasilacza do gniazda zasilania na ścianie lub listwie rozdzielczej zasilania. Włączy się wskaźnik LED zasilania, co oznacza prawidłowe działanie.
 

B.               1. Wyłącz zasilanie swojego modemu do sieci telewizji kablowej lub DSL (niektóre urządzenia nie mają wyłącznika zasilania i wymagają odłączenia kabla zasilacza). Teraz ruter DI-514 powinien być włączony, a modem do sieci telewizji kablowej / DSL powinien być wyłączony.
 

2. Modem do sieci telewizji kablowej / DSL (Zasilanie wyłączone) – DI-514 (Zasilanie włączone)

Podłącz kabel Ethernet ethernetowy do gniazdka Ethernet modemu do sieci telewizji kablowej / DSL. Po starannym podłączeniu kabla Ethernet ethernetowego włącz zasilanie modemu przyciskiem zasilania lub przez dołączenia zasilacza.
 

3. Modem do sieci telewizji kablowej / DSL (Zasilanie włączone) – DI-514 (Zasilanie włączone)

Podłącz Wciśnij drugi koniec kabla ethernetowego Ethernet w złączedo PORTU WAN PORT na panelu tylnym rutera DI-514. Po prawidłowym podłączeniu zaświeci Włączy się wskaźnik WAN LED, co oznacza prawidłowe połączenie. Jeżeli wskaźnik WAN LED nie świeci, należy powrócić do kroku B1 i ponownie wykonać wymienione tam czynności.

 

C.               Podłącz kabel ethernetowy do pierwszego portu LAN na panelu tylnym rutera DI-514 oraz do wolnego portu Ethernet karty sieciowej w komputerze, który będzie użyty do skonfigurowania rutera. Włączy się wskaźnik LED pierwszego portu LAN, co oznacza prawidłowe połączenie (Uwaga: Porty LAN mają funkcję automatycznego przełączania interfejsu MDI/MDIX. Wynika z tego, że można je łączyć, używając kabla bezpośredniego lub krosowego.).Insert an Ethernet cable to LAN port 1 on the back panel of the DI-514 and an available Ethernet port on the network adapter in the computer you will use to configure the DI-514. The LED light for LAN Port 1 will illuminate to indicate proper connection. (Note: The LAN Ports on the DI-514 are Auto-MDI/MDIX.  Meaning you can use a straight-through or crossover-Ethernet cable to the LAN Ports.)

 

D.       Computers equipped with 802.11b wireless adapters will be able to connect to the DI-514. The DWL-650+ AirPlus Wireless Cardbus Adapter and the DWL-520+ AirPlus Wireless PCI Adapter will be able to connect out of the box with the router using their default wireless settings.  Z ruterem DI-514 mogą się łączyć komputery wyposażone w bezprzewodowe karty sieciowe 802.11b. Karty sieci bezprzewodowej DWL-650+ AirPlus (Cardbus) i DWL520+ AirPlus (PCI) są przygotowane do łączenia z ruterem natychmiast po rozpakowaniu, z użyciem ustawień domyślnych.

 

 

D. Antenynas  Umożliwiają bezprzewodową łączność z kartami 802.11b. Used to wirelessly connect to 802.11b adapters.

 

 

C. PORTY LAN PORTS  These are the connections for Ethernet cables to Ethernet enabled computers.Złącza do kabli ethernetowych, które łączą ruter z komputerami wyposażonymi w karty Ethernet.

 

 

B. PORT WAN PORT This is for the connection of an Ethernet cable to the Cable or DSL modemZłącze do kabla ethernetowego, który łączy ruter z portem Ethernet modemu do sieci telewizji kablowej lub DSL.

 

 

A.      Gniazdo Receptor for PZasilacza ower Adapter.

 

 

 

Przycisk Reset Button Pressing this button restores the Router to its original factory default settings.Naciśnięcie tego przycisku przywraca ustawienia fabryczne (domyślne) rutera.

 

Strona Page3

Zrestartuj komputer. Restart Your Computer

 

Podłącz do rutera dodatkowe komputery. Connecting Additional Computers To The DI-514

 

Za pomocą dodatkowych kabli ethernetowych (UTP kat. 5.) podłącz komputery (wyposażone w karty Ethernet) do pozostałych portów Ethernet LAN na panelu tylnym rutera.Using additional Ethernet (CAT5 UTP) cables, connect your Ethernet-equipped computers to the remaining Ethernet LAN ports on the back panel of the DI-514.

 

 

Wskaźnik LED POWER – światło ciągłe oznacza prawidłowe podłączenie do źródła zasilania. POWER LED – a solid light indicates a proper connection to the power supply.

 

Wskaźnik LED Status – miganie oznacza, że ruter DI-514 jest w stanie gotowości.Status LED a blinking light indicates that the DI-514 is ready

 

Wskaźnik LED WLAN – światło ciągłe oznacza, że segment sieci bezprzewodowej jest w stanie gotowości. W czasie bezprzewodowej transmisji danych wskaźnik miga.WLAN LED – a solid light indicates that the wireless segment is ready.  This LED blinks during wireless data transmission.

 

Wskaźniki LED LOCAL NETWORK – światło ciągłe na porcie 1–4 oznacza połączenie z komputerem działającym w sieci Ethernet. W czasie transmisji danych wskaźnik miga. LOCAL NETWORK LEDs – a solid light  on the port indicates a connection to an Ethernet enabled computer on ports 1-4.  This LED blinks during data transmission.

 

 

Wskaźnik LED WAN – światło ciągłe oznacza połączenie przez port WAN. W czasie transmisji danych wskaźnik miga.WAN LED – a solid light indicates connection on the WAN port.  This LED blinks during data transmission.

 

 

Po zakończeniu czynności opisanych w niniejszej Instrukcji szybkiej instalacji sieć będzie wyglądała mniej więcej tak: When you have completed the steps in this Quick Installation Guide, your connected network should look similar to this:

 

 

 

Strona Page4

 

Użyj Kreatora konfiguracji. Using The Setup Wizard

 

 

Uruchom przeglądarkę internetową i w polu Adres wpisz „http://192.168.0.1”. Następnie naciśnij Enter lub Return.  Open your Web browser and type “http://192.168.0.1” into the URL address box. Then press the Enter or Return key.

 

 

 

The logon pop-up screen will appear.Pojawi się ekran logowania.

 

 

W polu User name (Nazwa użytkownika) wpisz „admin”. Pole Password (Hasło) pozostaw puste. Type “admin” for the username and leave the password field blank.

 

KClicknij OK.

 

Po zalogowaniu wyświetli się strona główna. Once you have logged in, the Home screen will appear.

 

KClicknij Run Wizard (Uruchom kreator).

 

Strona Page5

Kreator konfiguracji The Setup Wizard (continuedkontynuacja).

 

Wyświetli się następujący ekran.You will see the following screens

 

KClicknij Next (Dalej).

 

Ustalenie nowego hasła. Opcjonalnie możesz ustawić hasło.Set up your new password. You have the option to establish a password.

 

Wybierz strefę czasową z listy rozwijanej.Choose your time zone from the drop down list.

 

 

Strona Page6

 

The Setup Wizard (continued)Kreator konfiguracji (kontynuacja).

 

 

W tym momencie kreator konfiguracji spróbuje automatycznie określić typ połączenia internetowego. Jeżeli jest to połączenie typu Dynamic lub PPPoE, nastąpi wejście na odpowiednią stronę internetową.

 

 

W przeciwnym wypadku wyświetli się następujący poniższy ekran:

...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin