[Kuro-Hana - NEET] Devil May Cry - 04 [407A66D0].txt

(21 KB) Pobierz
1
00:00:44,800 --> 00:00:45,730
P-Pomocy!

2
00:01:00,880 --> 00:01:01,490
Uciekaj.

3
00:01:05,580 --> 00:01:07,080
C-Co to było?

4
00:01:07,870 --> 00:01:10,050
Nie słyszałeś co mówiłam?
 Spadaj stąd.

5
00:01:11,210 --> 00:01:12,450
Chyba, że chcesz zginąć.

6
00:01:14,130 --> 00:01:14,880
Lepiej się pośpiesz.

7
00:01:16,540 --> 00:01:18,970
Zaraz zacznie się zabawa.

8
00:01:33,710 --> 00:01:35,440
Chyba już więcej nie będę mogła go używać.

9
00:03:24,370 --> 00:03:26,790  
<b>Songoku</b>
prezentuje:
<i>(radekch@poczta.onet.pl)</i>

10
00:03:33,540 --> 00:03:38,460
Misja: 04
Władczyni błyskawic

11
00:03:46,700 --> 00:03:47,930
Błyskawice?

12
00:03:49,340 --> 00:03:51,370
To było naprawdę straszne.

13
00:03:52,170 --> 00:03:54,350
Czy ta kobieta jest prawdziwym demonem?

14
00:03:54,350 --> 00:03:55,920
Jestem tego pewien.

15
00:03:55,920 --> 00:03:59,630
Krótko po jej przybyciu miasto zostało zniszczone.

16
00:04:00,540 --> 00:04:03,220
Niektórzy widzieli, jak wydawała
 rozkazy innym demonom.

17
00:04:04,090 --> 00:04:04,830
A poza tym...

18
00:04:05,680 --> 00:04:06,430
Co poza tym?

19
00:04:06,500 --> 00:04:08,140
Ja też to wszystko widziałem.

20
00:04:08,960 --> 00:04:13,480
Widziałem, jak zabijała
 ludzi przy pomocy błyskawic.

21
00:04:17,390 --> 00:04:20,630
To właśnie ciebie szukałam.
 Ty jesteś odpowiedzialna za zniszczenie tego miasta.

22
00:04:23,090 --> 00:04:27,430
Dlaczego nie przybierzesz swojej prawdziwej postaci?
 Przecież wtedy będziesz dysponowała większą mocą.

23
00:04:30,350 --> 00:04:31,330
Nie bądź zbyt pewna siebie.

24
00:05:26,820 --> 00:05:28,920
Więc jednak nie chcesz się przemienić, co?

25
00:05:30,880 --> 00:05:34,390
No cóż, mimo wszystko i tak zamierzam cię dopaść!

26
00:05:46,120 --> 00:05:48,200
Zobaczymy, kto się będzie śmiał ostatni.

27
00:06:31,980 --> 00:06:35,740
Nie spocznę, póki jej nie dorwę.

28
00:06:43,010 --> 00:06:43,940
To jakaś głupota.

29
00:06:44,870 --> 00:06:47,380
Po co komuś takie drogie ciuchy?

30
00:06:48,860 --> 00:06:51,830
Nie zmieniłbym zdania, nawet gdybym przez całą noc tankował u Cindy.

31
00:06:53,060 --> 00:06:55,620
Cholera, nie powinienem
 był się wtedy zakładać.

32
00:06:59,880 --> 00:07:01,530
Chcesz zostać drag queen?

33
00:07:01,530 --> 00:07:04,020
Oświeć mnie, jeśli znasz kogoś,
 kto jest w stanie mi dorównać.

34
00:07:05,080 --> 00:07:07,300
Jak zwykle kiepski dowcip.

35
00:07:10,110 --> 00:07:10,980
No dobra, czego chcesz?

36
00:07:11,490 --> 00:07:13,910
Jeśli przyszłaś tu, aby odzyskać
 swój dług, to nie ma sprawy.

37
00:07:14,020 --> 00:07:14,800
Bez obaw.

38
00:07:15,510 --> 00:07:17,690
Zjawiłam się tu, ponieważ chcę cię o coś prosić.

39
00:07:18,810 --> 00:07:22,150
Widzisz, nie powiodło mi się
 wczorajsze polowanie na pewnego demona.

40
00:07:23,420 --> 00:07:25,170
Ależ mi przykro.

41
00:07:26,240 --> 00:07:29,690
W sumie to dla niego też nie najlepiej,
 ponieważ teraz będziesz go nękać, dopóki nie kipnie.

42
00:07:29,690 --> 00:07:31,150
Trochę mi go żal.

43
00:07:31,700 --> 00:07:33,740
To była kobieta-demon
 i potrafiła kontrolować błyskawice.

44
00:07:34,470 --> 00:07:35,240
Wiesz może coś o niej?

45
00:07:35,870 --> 00:07:36,430
Błyskawice?

46
00:07:36,890 --> 00:07:39,350
Tak.
 Wygląda jak człowiek, ale...

47
00:07:39,350 --> 00:07:40,410
Nie mam pojęcia.

48
00:07:40,870 --> 00:07:44,710
Prawie każdy z nich,
 w tym świecie, wygląda jak człowiek.

49
00:07:45,890 --> 00:07:48,230
No dobra.
 Korzystała również z broni.

50
00:07:48,790 --> 00:07:53,120
Nawet demony mają palce,
 którymi mogą pociągać za spust, wiesz?

51
00:07:55,520 --> 00:07:56,300
Zgadza się.

52
00:08:00,340 --> 00:08:01,250
Tylko, że...

53
00:08:01,250 --> 00:08:06,680
Ona strzelała z dwóch
 pistoletów naraz, tak jak ty.

54
00:08:09,380 --> 00:08:09,710
Na razie.

55
00:08:10,890 --> 00:08:13,740
Cóż za interesująca osoba.

56
00:08:13,740 --> 00:08:15,960
Nie zapomnij przedstawić nas sobie,
 gdy już ją złapiesz.

57
00:08:15,960 --> 00:08:17,820
Udzielę jej lekcji posługiwania się bronią.

58
00:08:17,820 --> 00:08:18,760
Raczej nie.

59
00:08:19,270 --> 00:08:20,780
Następnym razem,
 kiedy się spotkamy, zabiję ją.

60
00:08:21,210 --> 00:08:22,920
Ale z ciebie przerażająca kobieta.

61
00:08:24,180 --> 00:08:25,120
Och, Lady.

62
00:08:26,360 --> 00:08:27,710
Już wychodzisz?

63
00:08:27,710 --> 00:08:30,130
Przepraszam.
 Pogramy innym razem.

64
00:08:30,560 --> 00:08:30,910
Dobra.

65
00:08:47,000 --> 00:08:47,710
Dante!

66
00:08:48,000 --> 00:08:49,430
Przejrzałeś już to?

67
00:08:49,430 --> 00:08:52,270
Czy ty wiesz, ile masz lat?

68
00:08:52,820 --> 00:08:54,930
W tym katalogu nie ma ubrań dla dzieci.

69
00:08:55,750 --> 00:08:59,650
No wiesz! Jeśli masz mi kupić jakieś rzeczy, to muszę wybrać sobie takie, w których będę dobrze wyglądać!

70
00:09:00,520 --> 00:09:04,850
A dlaczego w ogóle miałbym ci coś kupić?

71
00:09:05,330 --> 00:09:09,690
Ponieważ obiecałeś mi, że jeśli wygram
 z tobą w karty, to kupisz mi nowe ciuchy!

72
00:09:10,280 --> 00:09:12,870
Ale nie powiedziałem, kiedy to zrobię.

73
00:09:12,870 --> 00:09:14,540
Nie oszukuj.

74
00:09:14,540 --> 00:09:16,480
Wiesz, ile kosztują te rzeczy?

75
00:09:16,950 --> 00:09:18,680
A co z wynagrodzeniem za ostatnie zlecenie?

76
00:09:19,130 --> 00:09:21,800
Ten, którego schwytałem był tylko przynętą.

77
00:09:21,800 --> 00:09:23,560
Więc pewnie wiesz,
 ile za niego dostałem.

78
00:09:23,560 --> 00:09:24,360
Nie wiem.

79
00:09:24,360 --> 00:09:28,230
Stanęło na trzech pizzach
 i dwóch deserach truskawkowych.

80
00:09:28,230 --> 00:09:29,500
Znowu pizza.

81
00:09:29,750 --> 00:09:33,230
Jeśli chcesz ubierać się w takie ciuchy,
 to musisz wyjść za jakiegoś bogatego gościa.

82
00:09:34,040 --> 00:09:39,090
Przecież w tym katalogu są pokazane
 jedynie zwykłe stroje, a nie jakieś markowe.

83
00:09:39,590 --> 00:09:42,790
Przeciętne dzieciaki nie noszą
 takich drogich ciuchów.

84
00:09:42,790 --> 00:09:44,530
Ale dziewczyny już takie są!

85
00:09:45,210 --> 00:09:49,860
Jezu, ty kompletnie nie znasz się
 na damskiej modzie!

86
00:09:53,100 --> 00:09:53,500
Ech...

87
00:09:58,920 --> 00:09:59,700
Błyskawice...

88
00:10:06,710 --> 00:10:07,540
Devil May Cry.

89
00:10:10,130 --> 00:10:11,960
Tak jak myślałem, to byłaś ty.

90
00:10:18,770 --> 00:10:20,330
Widzę, że tym razem,
 to będzie jakaś poważna sprawa.

91
00:10:21,910 --> 00:10:25,380
Nie, nic szczególnego.
 Zapoluję na coś wielkości człowieka.

92
00:10:26,630 --> 00:10:30,050
Jeśli trafisz kogoś takiego z tej broni,
 to zostanie po nim tylko mokra plama.

93
00:10:30,530 --> 00:10:33,430
Będziesz mogła sprzedać
 rzeźnikowi mięso mielone.

94
00:10:34,110 --> 00:10:37,600
W sumie to mam nadzieję,
 że nie będę zmuszona do użycia tego.

95
00:10:37,880 --> 00:10:38,510
Hej!

96
00:10:39,820 --> 00:10:42,270
Na zewnątrz stoi jakaś piękna kobieta.
 Znasz ją?

97
00:10:47,280 --> 00:10:49,830
Nie ma jej?
 Jestem pewien, że tu była.

98
00:11:00,210 --> 00:11:02,310
C-Co to było?!
 Co się stało?

99
00:11:06,900 --> 00:11:08,690
Odegrałaś się za wczoraj, co?

100
00:11:10,230 --> 00:11:11,400
Udało ci się.

101
00:11:12,110 --> 00:11:13,680
Co zamierzasz teraz zrobić?

102
00:11:14,150 --> 00:11:16,830
Nic.
 Po prostu będę z nią walczyć.

103
00:11:21,730 --> 00:11:24,010
Ale najpierw będę musiała
 sprawić sobie nowe ubranie.

104
00:11:26,320 --> 00:11:28,170
Wszystkim się zajmę.
 Pa.

105
00:11:30,280 --> 00:11:32,290
Ona jest naprawdę przerażająca.

106
00:11:33,050 --> 00:11:36,060
Jej przeciwniczka musi być równie dobra.

107
00:11:39,030 --> 00:11:40,140
Lepiej dobrze się przygotuj,

108
00:11:41,840 --> 00:11:42,370
demonie.

109
00:11:58,680 --> 00:11:59,970
To naprawdę tylko niepotrzebny wydatek.

110
00:12:01,090 --> 00:12:04,520
Najlepiej byłoby dorzucić to do rachunku księdza, ale pewnie by się na to nie zgodził.

111
00:12:05,330 --> 00:12:08,390
Przepraszam, chciałabym
 przymierzyć tylko tę jedną.

112
00:12:08,390 --> 00:12:12,430
Bardzo mi przykro,
 ale przymierzalnia jest zajęta.

113
00:12:12,820 --> 00:12:13,980
Czy zechciałaby pani chwileczkę poczekać?

114
00:12:15,330 --> 00:12:16,440
Ale kiepski gust.

115
00:12:24,310 --> 00:12:26,660
Demon na zakupach?
 Ale ty jesteś pewna siebie.

116
00:12:27,350 --> 00:12:27,990
Możesz odejść.

117
00:12:28,650 --> 00:12:32,780
Szkoda by było, aby nasz ulubiony butik,
 został zniszczony podczas wymiany ognia.

118
00:12:39,610 --> 00:12:42,200
Wszystkie się pani spodobały?

119
00:12:45,490 --> 00:12:50,500
To ostatni krzyk mody.
 Myślę, że będzie pani w nich ślicznie wyglądać.

120
00:12:50,960 --> 00:12:53,920
Mam nadzieję, że wkrótce
 nas pani znów odwiedzi.

121
00:12:54,080 --> 00:12:55,690
Dlaczego czuję się, jakbym była gorsza?

122
00:12:54,680 --> 00:12:57,580
Aha, a jeśli dziś kupi pani jeszcze u nas...

123
00:12:56,710 --> 00:12:59,290
Hej, ty, czy mogłabyś mi przynieść wszystkie rzeczy,
 które wiszą w miejscu, skąd wzięłam tę bluzkę?

124
00:13:03,300 --> 00:13:05,380
Co ty wypra...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin