One Tree Hill [1x22] The games that play us.txt

(29 KB) Pobierz
{1}{72}movie info: XVID  576x432 23.976fps 352.2 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{58}{89}W poprzednich odcinkach:
{89}{191}W następny weekend, wy chłopcy| wygracie wasz pierwszy mecz w playoffach.
{191}{264}Ja natomiast będę się nudził w szpitalu.
{269}{329}- Co się stało, trenerze?|- Mała operacja oczu.
{329}{420}Będę potrzebował twoje notatki, statystyki.| Ale nie martw się, mam własny gwizdek.
{420}{501}- O czym ty do cholery mówisz?|- Wyglšda na to, że będę trenował drużynę w playoffach.
{506}{550}Nie wiem, czy mogę ci ja powierzyć.
{550}{593}Zamierzam wystšpić o opiekę, Jake.
{593}{670}Co jeli ona wygra? |Mogę stracić Jenny.
{680}{739}Na serio chcesz stšd wyjechać?
{739}{794}Mam na to sposób, ale musiałby wyjechać już jutro.
{794}{827}Zraniłe mnie Nathan.
{854}{927}Nie mogę być taka jak te dziewczyny.|Po prostu nie będę.
{1006}{1045}Chce wyjechać z Kieth'em.
{1061}{1084}Mamo.
{1124}{1167}Chcę wyjechać z Tree Hill.
{1235}{1303}"Pogoda na miłoć"| SEZON 1; ODCINEK 22
{1303}{1363}The Games That Play Us
{1363}{1424}do wersji One.Tree.Hill.S01E22.DVDRip.XviD-RiVER
{1424}{1484}Tłumaczone: TPFalcon
{1484}{1601}korekta i synchro do wersji DVDRip: MrsWinchester| mrs.winchester@wp.pl
{2205}{2289}/Niektórzy twierdzš,|/że kruki pokazujš kierunek podróżnikom.
{2313}{2413}/Inni wierzš, że samotny kruk oznacza szczęcie.
{2433}{2507}/Grupa kruków zwiastuje kłopoty.
{2528}{2596}/A kruk tuż przed bitwš obiecuje zwycięstwo.
{2603}{2682}Dobry wieczór panie i panowie| i witajcie na meczu Kruków z Tree Hill,
{2682}{2742}zebrani tu dzięki sieciowej załodze z Ravenshoops.com.
{2747}{2850}/Ja jestem Mouth McFadden a playoffy sš nareszcie tu,|/więc zapomnijcie o znakomitym wyniku rzutów,
{2855}{2912}i jeli Kruki przegrajš ten mecz, będzie po sezonie.
{2934}{3042}Dzisiejszš przeszkodš sš Masonboro.| Jeli wygracie, będziecie o krok bliżej mistrzostw stanowych,
{3046}{3111}z niepokonanym, idealnym sezonem i wietnociš.
{3130}{3207}Przegracie i będziecie przegranymi.
{3622}{3699}Wiesz, całe to nasze trenowanie nie ma sensu| jeli nie jeste w stanie trafić.
{3703}{3730}Co się z tobš dzieje?
{3732}{3806}Tylko mówię, że tracę czas| przygotowujšc cię do tego meczu
{3809}{3862}jeli nie potrafisz rzucić gdy tego potrzebujemy.
{3872}{3910}Dawaj piłkę.
{3986}{4056}A teraz, powiesz mi co się naprawdę z tobš dzieje?
{4106}{4125}Chyba...
{4183}{4219}Chyba docieram się z Haley.
{4243}{4274}Wcišż z tobš nie rozmawia, co?
{4284}{4300}Nie.
{4461}{4518}Mylisz, że nie zauważyłem,| że po częci jeste tego powodem.
{4576}{4650}Wiesz, Haley, jeli chcesz nim manipulować,| powinna celować nieco wyżej.
{4684}{4722}I pamiętaj, rewanż będzie piekłem.
{4847}{4921}A... przy okazji, niezły tatuaż.
{4936}{4955}Z klasš.
{5005}{5065}/Jeszcze chwila i zacznš się playoffy.
{5070}{5142}/Wygrani idš dalej. Przegranym, cóż, ich sezon się skończył.
{5154}{5233}/Dan Scott zastępuje trenera Whitey'a Durhama,|/którego nie ma z powodu choroby.
{5240}{5334}/Nie jestem pewien kto się na to zgodził,|/ale miejmy nadzieję, że Durham szybko wyzdrowieje.
{5607}{5698}Doprawdy, Deb, łzy. W przeddzień naszego rozwodu.
{5710}{5794}Nie, szczerze mówišc,| siedziałam tu zastanawiajšc się na tym.
{5830}{5933}Dopóki nie zrozumiałam, jakim potworem byłe| przez większoć naszego małżeństwa.
{6051}{6134}Powróćmy chwilami do tamtych czasów,| cofnijmy się do obozu w campusie
{6134}{6192}tej nocy w której powiedziała mi,| że jeste w cišży.
{6226}{6283}Wiesz, że przyszedłem do ciebie owiadczyć ci podjętš decyzję.
{6300}{6355}Miałem zamiar porzucić szkołę wraz z końcem semestru.
{6357}{6403}Z powodu twojej fikcyjnej kontuzji kolana.
{6408}{6477}Nie. Nie, Deb, tak ci powiedziałem.
{6506}{6573}Chciałem odejć ponieważ była dziewczyna,| którš zostawiłem.
{6585}{6628}Dziewczyna, która nosiła moje dziecko.
{6643}{6688}Kobieta, którš bardzo kochałem.
{6741}{6760}Karen.
{6875}{6963}Ale gdy miałem ci powiedzieć, że odchodzę,| powiedziała mi, że jeste w cišży.
{6969}{7022}Nie wiedziałam, że wracamy dla Karen.
{7031}{7110}Wiem. Wiedziała tylko, że postępuję słusznie| dla ciebie i Nathana.
{7129}{7182}Co zresztš starałem się robić każdego następnego dnia.
{7269}{7305}I jeli to czyni mnie potworem,
{7338}{7364}to niech tak będzie.
{7456}{7477}Wszystko w porzšdku?
{7494}{7513}Widziałe Haley?
{7525}{7537}Nie.
{7712}{7772}Nathan, jeste cały przemoczony. Co robisz?
{7791}{7839}Wyszedłem pobiegać by zebrać myli
{7861}{7899}i chyba tu mnie przyprowadziły.
{7947}{8024}Posłuchaj, Haley, zdjęcia Peyton nic nie znaczš, Ok?
{8036}{8110}Znaczš dla mnie.| Najwyraniej co do niej jeszcze czujesz.
{8134}{8187}Zostawiłem te zdjęcia| gdy jeszcze ze sobš chodzilimy.
{8204}{8256}Te inne też, możesz wrócić i popatrzeć.
{8266}{8321}Jej kamera nie była włšczona od miesięcy.
{8347}{8388}Czemu mi o tym nie powiedziałe wczeniej?
{8393}{8477}Ponieważ, już dawno powinienem wykasować te zdjęcia.
{8487}{8551}Czułem się le, że tego nie zrobiłem.
{8599}{8712}Poza tym, Haley, nie chcę Peyton. Chcę ciebie.
{8731}{8757}To wszystko?
{8796}{8889}Wiesz co, moja duma mówi TAK, to wszystko.| Po prostu odejd
{8892}{8992}i pozwól Haley pogodzić się z faktem,| że najwyraniej jest przerażona zwišzkiem i seksualnociš.
{9014}{9124}Lecz moje serce mówi,| zapomnij o dumie idioto.
{9151}{9197}Kochasz tš dziewczynę.
{9227}{9316}I nawet jeli nabawisz się zapalenia płuc,| twój tyłek będzie stał tu na deszczu
{9359}{9424}póki nie przekonasz jej by ci przebaczyła.
{9527}{9613}Więc jak, Hales, wyjd mi na przeciw?
{9649}{9671}Dlaczego miałabym?
{9695}{9724}Ponieważ mi przykro.
{9772}{9798}Ponieważ cię kocham.
{9853}{9918}I ponieważ wyglšdasz naprawdę| seksownie stojšc tu na deszczu,
{9918}{9966}i tak sobie mylę, że muszę cię pocałować.
{10052}{10083}Cóż, jeli musisz.
{10467}{10486}Hej.
{10496}{10508}Hej.
{10515}{10635}To wasza noc, to wasza sala.| Nie bierzcie jeńców. Ręce do rodka.
{10659}{10692}Zróbmy to dla Whitey'ego.
{10704}{10774}Hej, zapomnijcie o staruszku, wygrajcie to dla siebie.
{10776}{10865}Dalej chłopaki! Kiedy przegramy?| 1...2...3...nigdy więcej!
{10898}{10966}Hej, nie ma nazwiska na twojej koszulce.
{10985}{11011}Oczywicie, że jest.
{11035}{11057}O tu.
{11069}{11129}/Więc Kruki wybierajš stronę boiska i możemy zaczynać.
{11390}{11462}Słuchaj... rozmawiałem z mamš.
{11484}{11601}I przykro mi, że czułem się dotkniętym za to,| że nie chciałe mnie w swoim życiu.
{11637}{11683}Nie wiedziałem, że chciałe praw do opieki.
{11757}{11836}Jak również nigdy nie podziękowałem ci| za uratowanie mnie z wypadku.
{11846}{11944}Powiniene być na sali i ćwiczyć. |Id zrób 20 okršżeń.
{12282}{12318}Lepiej uważaj na to chore ramię.
{12351}{12390}Lepiej uważaj na tablicę wyników.
{12404}{12476}/Zaczynamy więc, wraz z fanami Kruków, playoffy nadchodzimy.
{12486}{12598}/Kruki kontrolujš przechwycenie, Nathan Scott|/szaleje na boisku by przynieć dumę kibicom z jego miasta.
{12601}{12666}/Mówię wam, dzisiejszy wieczór jest pełen miłoci.
{12797}{12860}To miejsce jest zarezerwowane dla mojej przyjaciółki Peyton.
{12865}{12891}Przyjaciółki, tak?
{12946}{12980}Przynajmniej ona tak myli.
{13035}{13068}Gdzie jest Jake, Brooke?
{13099}{13150}Postaw mi drinka to może ci powiem.
{13433}{13512}/Poczštek drugiej kwarty,|/ta drużyna z Masonboro, wielkie bydlaki,
{13512}{13557}/pokazujš Krukom wszystko czemu mogš podołać.
{13584}{13659}- Całš noc, dziecino, całš noc.|- Zamknij się, mały mieciu.
{13685}{13783}/To może być przejciowe, a może wpływ Dana Scott'a,|/lecz jakikolwiek jest powód,
{13786}{13875}/chłopaki muszš się wydostać z dołka|/i poszukać wyjcia by wygrać.
{14004}{14033}Czy ty mnie kochała, Karen?
{14050}{14083}Keith, ja cię kocham.
{14105}{14133}Nie tak.
{14263}{14294}Nie wiem jak na to odpowiedzieć.
{14308}{14364}Nie wiesz jak, albo nie chcesz?
{14416}{14467}Keith, nie chcę, żeby tak wyjeżdżał.
{14512}{14543}Trochę na to za póno.
{14579}{14697}Ale przynajmniej spójrzmy prawdzie w oczy. Ok?
{14728}{14812}Nie wyjeżdżam dla pracy albo nowych perspektyw
{14812}{14860}ani dlatego, że chcę uciec z tego miasta.
{14898}{14977}Wyjeżdżam, bo nie mogę dłużej| patrzeć na ciebie nie cierpišc z tego powodu.
{15052}{15119}Ile poważnych zwišzków miała po Danie?
{15128}{15186}Ja ci powiem. Zero.
{15208}{15241}Czemu to robisz?
{15303}{15431}Karen, to był dla mnie mroczny dzień gdy mi odmówiła.
{15435}{15529}Ale, wiesz, mogę z tym żyć.| Nie potrzebuję by mnie kochała.
{15574}{15632}Ale musisz otworzyć przed kim swoje serce.
{15666}{15771}Musisz pozwolić komu odkryć| jak zdumiewajšcš jeste osobš.
{15831}{15896}Nie bšd sama, z tš wiadomociš nie mógłbym żyć.
{15996}{16052}/Kruki odbiły się od bandy i wracajš do gry.
{16056}{16150}/Tim Smith podaje do Lucasa Scotta,|/on do Nathana Scotta i kosz!
{16157}{16205}/Widzę, że Kruki wreszcie pracujš razem.
{16207}{16234}Dalej kruki!
{16291}{16325}Wiesz, że możesz mi zaufać.
{16373}{16478}Brooke, naprawdę ważne jest dla mnie,| żeby Nikki nie dowiedziała się, gdzie Jake zabrał Jenny.
{16481}{16524}Wiem, że to dla ciebie ważne, Peyton.
{16548}{16601}Dlatego możesz mi z tym zaufać.
{16639}{16670}Jeszcze ci nie powiedziała?
{16680}{16752}Nie, ale powie.| Myli, że znów jestemy razem.
{16776}{16888}Nie, żeby mnie to obchodziło, ale,| naprawdę musisz nienawidzić Peyton by zdradzić jš w taki sposób.
{16898}{16948}Tak, cóż, zasłużyła sobie na to.
{16953}{17059}Jeli Jake i Jenny co dla niej znaczš,|poczuje co to znaczy mieć złamane serce.
{17102}{17128}Dla mnie wietnie.
{17262}{17325}/Wchodzšc po przerwie Kruki kontynuujš prowadzenie.
{17341}{17397}/Lucas Scott z piłkš, która lšduje u Nathana.
{17406}{17473}/Caw! Ptaszki zaczęły walczyć.
{17483}{17574}/Stali się ostrzeji, ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin