Saw 7 2010 DvDRiP Xvid.txt

(37 KB) Pobierz
{1110}{1124}Koniec gry.
{4297}{4361}Co to jest?
{4633}{4701}- Co to, kurwa, jest?|- Co ty tu robisz?
{4705}{4749}- A ty?
{4753}{4827}- Jebane łańcuchy!
{4849}{4912}- Kurwa...
{4921}{4965}- Pomóżcie nam!
{4969}{5013}- Halo?|- Pomocy!
{5017}{5133}- ...proszę z najbliższym posterunkiem policji.
{5185}{5230}Marsh?|Brad?
{5268}{5300}Braian?|Kochanie.
{5320}{5373}- Nic ci nie jest?|- Wypućcie mnie stšd!
{5377}{5469}Pomóżcie nam!|Chcę stšd wyjć!
{5473}{5517}- Zadzwońcie po policie!
{5521}{5565}Rozbijcie szybę!|Zróbcie co!
{5569}{5632}Rozwal jš!
{5665}{5725}- Dawaj!
{5755}{5770}- Wypucie mnie.
{5785}{5854}- Jeszcze raz!
{5929}{5997}- Witaj Brad. Czeć Marsh.
{6001}{6069}Zagramy sobie...
{6073}{6141}Ta oto kobieta bawi się wami,|robišc z z was głupców
{6145}{6189}podczas gdy jeden z was jš kocha,
{6193}{6238}a ona nic sobie nie robi z jego bólu,
{6242}{6310}i zmusza was obu do łamania wszelkich reguł,
{6314}{6406}żeby zaspokajać swoje materialne zachcianki.
{6410}{6454}Jest próżna. I dzisiejszego dnia...
{6458}{6550}wasze grzechy zostanš upublicznione.
{6554}{6598}- On kłamie, Brad!
{6602}{6622}- Teraz, musicie zdecydować.
{6626}{6694}Kto zapłaci za te zbrodnie?
{6698}{6742}W przecišgu kolejnych 60 sekund
{6746}{6790}jedno z was musi umrzeć.
{6794}{6838}Każdy z was może ocalić jej życie,
{6842}{6886}przerzucajšc winę.
{6890}{6958}Z jednej strony na drugš.
{6962}{7006}Oszczędzicie kobietę i zdecydujcie
{7010}{7078}które z was jest winne w tym trójkšcie?
{7082}{7126}- Na co się, kurwa gapicie?!
{7130}{7174}Zróbcie co!
{7178}{7222}- Obaj jestecie na tyle silni,
{7226}{7270}żeby odejć od tego, co was wyniszcza.
{7274}{7318}Będziecie walczyć między sobš?
{7322}{7391}Czy pozwolicie by serce przezwyciężyło ciało?
{7394}{7439}Macie 60 sekund na decyzję.
{7442}{7531}Żyj lub giń.|Wybór jest twój.
{7562}{7627}- Kurwa mać!
{7778}{7846}- Brad! Marsh!
{8018}{8138}- Co robisz!|- Tylko ty i ja dupku! Zdechniesz tu!
{8426}{8470}- Brad! Brad!
{8474}{8518}- Brad! Kocham cię!
{8522}{8593}- Ja ciebie też!
{8618}{8686}- Że co?|- Brad, zabij go!
{8690}{8734}- Zrób to!|- Nie bšd sukš!
{8738}{8813}- Zrób to! Zrób to!
{9146}{9190}- Kochasz go?
{9194}{9238}- Nie!
{9242}{9286}- Dlaczego mówisz, że mnie nie kochasz?!
{9290}{9334}- Nie mówiłam tego...
{9339}{9382}Zawsze ciebie kochałam...
{9387}{9430}Uwierz mi, proszę...
{9435}{9502}I zabij go!|Zabij!
{9506}{9569}- Kłamiesz!
{9602}{9670}Ty nikogo nie kochasz!
{9674}{9718}- To pieprzona kłamczucha!|Pieprz się!
{9722}{9766}Pierdol się!
{9770}{9838}Brad! Brad!|Popatrz na mnie!
{9842}{9886}Żadna laska nie jest warta życia.
{9890}{9934}Cały czas bawiła się nami.
{9938}{10030}Nie warto, uwierz mi.|Nie warto.
{10034}{10078}Brad!
{10082}{10126}- Racja!
{10130}{10174}- Co robisz, pieprzony dupku?!
{10178}{10263}- Zrywam z tobš, oszustko!
{10298}{10355}- Nie!
{11200}{11220}- Niech kto pomorze.
{11498}{11566}Piła 3D |Częć VII
{11930}{11974}- Gra skończona.|- Nie!
{11978}{12022}Zabiję cię, suko!
{12026}{12080}Nie!
{14474}{14518}Dzisiejszej nocy policja odkryła "Dom Tortur"
{14522}{14568}gdzie dokonano wielu egzekucji
{14571}{14616}i znaleziono między innymi zwłoki
{14619}{14663}prezesa wiodšcej na rynku firmy ubezpieczeniowej
{14667}{14712}William'a Easton'a,
{14715}{14760}zidentyfikowanego jako jednš z siedmiu ofiar
{14763}{14808}na makabrycznym miejscu zbrodni.
{14811}{14856}Jakkolwiek istniejš podejrzenia,
{14859}{14991}że z pułapki szaleńca|mógł wydosta się jeszcze kto żywy.
{15387}{15461}Posterunek Policji
{15507}{15590}- Hej, stary.|- Jak leci?
{15603}{15647}- Co tutaj mamy?
{15651}{15695}- Jill Tuck.|Wdowa po Jigsaw'ie.
{15699}{15743}- Czego chce?|- Mówi tylko, że nie ufa FBI.
{15747}{15767}- I?
{15771}{15863}- I że nam też nie może ufać.|- Co ty nie powiesz.
{15867}{15911}- I chce gadać tylko z tobš.
{15915}{15959}- Czemu ze mnš?
{15963}{16031}- Tylko ty możesz to rozgryć.
{16035}{16169}- Proszę cię. Wyglšda na równie pieprzniętš,|co jej mężulek.
{16203}{16285}Dobra. Zobaczmy, co wie.
{16395}{16439}Proszę.
{16443}{16487}Z odrobinš cukru.
{16492}{16535}- Dziękuję.|- Proszę.
{16540}{16583}Mack Gibson.
{16588}{16655}Koledzy mówili, że chciała pani ze mnš mówić.
{16660}{16703}- Tak.
{16708}{16799}Ale muszę jeszcze pozbierać myli.
{16804}{16895}- Dlaczego chciała pani rozmawiać|włanie ze mnš, pani Tuck?
{16900}{16943}- Chodzi o to, co wiem.
{16948}{17012}- To znaczy?
{17020}{17086}- Mamy umowę?
{17092}{17231}- Musisz mi najpierw co dać,|zanim pójdę zobaczyć ten dom, Jill.
{17236}{17279}- Mój mšż, John,...
{17284}{17351}miał współpracowników,...
{17356}{17423}którzy pomagali mu przy każdym z morderstw.
{17427}{17495}- Posłuchaj, zamieniam się w słuch,...
{17499}{17592}więc Jill, jeżeli co masz,|to wykładasz karty na stół.
{17595}{17640}Jedna z tych osób nie przestanie zabijać,
{17643}{17688}dopóki nie zostanie powstrzymana.
{17691}{17736}Zna go pan. I on zna pana doskonale.
{17739}{17784}- Czyżby?
{17787}{17856}- To detektyw Mark Hoffman.
{17859}{17904}- Możesz mi powiedzieć,|co się stało z Davidem?
{17907}{17964}- Tak.
{17979}{18024}- Przyżekasz mówić wszystko,|bez względu na to,
{18027}{18072}jak bardzo naruszy to twojš prywatnoć?
{18075}{18144}- Tak.|Dam wam dowody.
{18147}{18192}Cokolwiek zechcecie.
{18195}{18263}Będę współpracować,|dopóki będziecie mnie chronić.
{18267}{18311}Całkowita współpraca.
{18315}{18359}Umowa stoi?
{18363}{18454}- O tak. Tak.|Jak najbardziej.
{19323}{19367}- Witamy ponownie w programie na żywo.
{19371}{19415}Rozmawiam z Bobby'm Degan'em,
{19419}{19463}pomysłodawcš narodowego tourne Ocalałych,
{19467}{19511}którzy umknęli mierci z pułapek Jigsaw'a,
{19515}{19559}ustanawiajšcego nowe reguły w naszym miecie.|Tylko w ten weekend.
{19563}{19631}To dosyć fenomenalne wydarzenie, nie uważasz?
{19636}{19679}- Cóż, dziękuję pani, to bardzo ważne,...
{19684}{19727}bym mógł przekazać mojš historię innym,...
{19732}{19799}i jeżeli w ten sposób będę mógł tylko komu pomóc, to...
{19804}{19871}będę zaszczycony.
{19876}{19967}- Umknšłe z pułapki zaprojektowanej przez Jigsaw'a, czy tak?
{19972}{20039}- Tak, proszę pani.
{20044}{20159}- Zapewne każdy cię o to pyta.|- Jakie to było uczucie?
{20164}{20207}- Życie się zmienia.|Dowiadczasz czego,...
{20212}{20255}czego nikomu nie życzę,...
{20260}{20327}o mały włos uniknšłem mierci.
{20332}{20399}- Powiedz więcej, proszę o szczegóły.
{20404}{20472}- Właciwie, to nie pamiętam,|jak się tam znalazłem.
{20476}{20566}Pamiętam pobudkę w pułapce,...
{20595}{20687}i dwa haki wbite w moje ciało,...
{20691}{20760}i rozrywajšce je siłę.
{20763}{20832}- Wbiłe haki w siebie sam?|- Tak.
{20835}{20928}- Zdawałem sobie sprawę,|że długo już nie wytrzymam.
{20931}{20976}Zaczynałem powoli godzić się z faktem, że...
{20979}{21048}że za chwilę mogę umrzeć.
{21051}{21120}Wtedy co zobaczyłem.
{21123}{21167}Zobaczyłem własnš żonę.
{21171}{21239}To była tragedia.
{21243}{21312}Nic nie czułem.
{21315}{21383}Aż nagle, co w głębi mnie,...
{21387}{21431}zaczęło rosnšć.
{21435}{21479}Jaka częć mojej duszy,...
{21483}{21527}i wtedy...
{21531}{21599}postanowiłem, że chcę żyć.
{21603}{21647}Znalazlem w sobie siły i odkryłem, że...
{21651}{21719}mogę znieć wszystko, i zaczšłem cišgnšć i cišgnšć,...
{21723}{21767}aż zerwałem wszystkie haki,...
{21771}{21815}z mojego torsu,...
{21819}{21863}krew była wszędzie,...
{21867}{21911}a ja tylko krzyczałem,...
{21915}{21959}po prostu stałem|i krzyczałem.
{21963}{22044}Bo nie tylko przeżyłem.
{22059}{22103}Ja się odrodziłem.
{22107}{22176}To moje życie!
{22265}{22271}Wow.
{22323}{22432}- Życie Bobby'ego Degan'a odmieniło się...
{22443}{22487}- To jest ta chwila.
{22492}{22571}A gdzie wielki buziak?
{22588}{22655}- Dobra, kończymy.
{22660}{22745}- Widocznie tak miało być.
{22804}{22847}- Było całkiem dobrze.
{22852}{22943}Możesz nas zostawić na moment?
{22948}{22993}- Co ty sobie mylisz?
{22996}{23041}Opowiadasz swojš historię,|oni słuchajš,
{23044}{23089}a na koniec buziak w stronę żony.
{23092}{23137}- Nie chciałem naciskać, dobra?
{23140}{23185}- Naciskać? Ona jest sercem tej historii.
{23188}{23233}Nie jest wiarygodna bez okazania,...
{23236}{23280}jak bardzo jš kochasz. Pocałunek. To wszystko.
{23284}{23328}Miłoć i przemoc sš powišzane.
{23332}{23401}- Dlaczego nie dasz mu spokoju?
{23404}{23473}- Dobra, pozwolisz, że ja zajmę się marketingiem?
{23476}{23520}- Dobrze, już. Rozumiem.
{23524}{23568}Spokojnie, Suzan.|To moja wina.
{23572}{23616}- To nie twoja wina.
{23620}{23725}Było wietnie.|Pamiętaj tylko o ksišżce.
{23788}{23856}- Nie przejmuj się nimi.|Byłe wietny.
{23860}{23928}Historia jest bardzo przekonywujšca.
{23932}{24000}Wiem, że czasem jest ci ciężko.
{24004}{24093}Ale musimy ić dalej, Bobby.
{24124}{24204}Nie musisz tego robić.
{24244}{24301}- Wiem.
{24306}{24312}- Wiem.
{24364}{24408}- Bob.
{24412}{24456}Jutro spotykanie z pozostałymi|ofiarami Jigsaw'a.
{24460}{24528}- 30 minut twarzš w twarz.|- Spoko. Brzmi niele.
{24532}{24576}- Jeste co do tego pewien?
{24580}{24654}- Tak. Całkowicie.
{25660}{25680}- Boże!
{25684}{25776}- Wiesz, co jest nie tak,|w zabiciu ciebie, Jill?
{25780}{25863}Mogę to zrobić tylko raz.
{26068}{26112}- Boże!
{26116}{26173}- Nie!
{26692}{26746}Evan
{27004}{27048}Pomocy!
{27052}{27096}Na pomoc!
{27100}{27158}Pomocy!
{27196}{27240}Witaj, Evan.|Zagramy sobie.
{27244}{27288}Sytuacja, w której się znajdujesz,...
{27292}{27360}przypomina dokładnię tš samš,|gdy wraz z przyjaciółmi,...
{27364}{27473}i swojš dziewczynš zalalicie się|w trupa.
{27508}{27552}- Evan! Ty pojebie!|Wydostań mnie stšd!
{27556}{27624}Szykanowany przez przyjaciół i dziewczynę
{27628}{27696}ryzykowałe życiem ich oraz własnym,
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin