1 00:01:01,824 --> 00:01:05,384 "Querido hermano, siento haber tardado tanto en escribirte, 2 00:01:05,424 --> 00:01:08,104 pero hemos tenido días muy complicados 3 00:01:08,143 --> 00:01:09,943 las últimas semanas. 4 00:01:11,863 --> 00:01:14,303 Si sigo en este hotel, es de milagro. 5 00:01:14,343 --> 00:01:18,623 Este es un buen lugar para trabajar hasta que cometes tu primer error. 6 00:02:15,137 --> 00:02:16,417 ¡Espinosa! 7 00:02:18,057 --> 00:02:20,737 Le estaba buscando. Dígame, don Benjamín. 8 00:02:20,776 --> 00:02:23,056 ¿Sirvió el desayuno como le ordené? 9 00:02:23,096 --> 00:02:26,056 Claro, ¿por qué? Porque ese desayuno no llegó 10 00:02:26,096 --> 00:02:29,536 donde debía. Sin embargo, un camarero entró sin llamar 11 00:02:29,576 --> 00:02:33,736 en la habitación del señor Holgado. Lamento que haya ocurrido algo así, 12 00:02:33,775 --> 00:02:36,495 pero yo no he sido. Yo mismo le envié servir 13 00:02:36,535 --> 00:02:40,015 ese desayuno a la habitación de al lado del señor Holgado. 14 00:02:40,055 --> 00:02:42,975 Todavía estoy un poco desubicado, me equivoqué. 15 00:02:43,014 --> 00:02:46,014 Si sirvió el desayuno en la habitación equivocada, 16 00:02:46,054 --> 00:02:48,894 alguien habrá disfrutado del exquisito chocolate 17 00:02:48,934 --> 00:02:53,574 con picatostes de nuestra cocina. Efectivamente. 18 00:02:53,613 --> 00:02:55,333 ¿Quién? 19 00:02:57,373 --> 00:03:00,373 Espero que sea importante como para haberme sacado 20 00:03:00,413 --> 00:03:02,773 de la cama. Siento tener que molestarle 21 00:03:02,812 --> 00:03:05,492 con problemas del servicio, pero esta mañana, 22 00:03:05,532 --> 00:03:09,012 uno de los camareros ha entrado sin llamar en la habitación 23 00:03:09,052 --> 00:03:12,172 de uno de nuestros clientes. ¿Piensan que ha sido él? 24 00:03:12,211 --> 00:03:15,251 Van a despedirme, señor. ¿Cree que puedo hacer algo 25 00:03:15,291 --> 00:03:16,531 para evitarlo? 26 00:03:16,571 --> 00:03:20,171 Si pudiera explicar que mi error consistió en llevarle a usted 27 00:03:20,211 --> 00:03:23,371 un desayuno que no le correspondía y que por lo tanto, 28 00:03:23,410 --> 00:03:26,610 no pude entrar en la habitación de ningún cliente. 29 00:03:28,450 --> 00:03:31,850 Estaba conmigo, sí. Siento no haber avisado 30 00:03:31,890 --> 00:03:35,170 a la cocina, Benjamín; pero sabe que no puedo resistirme 31 00:03:35,209 --> 00:03:38,249 a un buen desayuno ni a beneficiarme de los errores 32 00:03:38,289 --> 00:03:40,689 de los nuevos camareros. Sí, señor. 33 00:03:40,729 --> 00:03:42,049 Gracias. 34 00:03:42,089 --> 00:03:43,889 Puede volver a su trabajo. 35 00:03:47,128 --> 00:03:49,128 Javier, ¿has visto a Alicia? No. 36 00:03:49,168 --> 00:03:51,728 Tu hermana Sofía ha sufrido un accidente. 37 00:03:58,367 --> 00:04:01,047 Rápido, calienta un caldero con agua y súbelo 38 00:04:01,087 --> 00:04:04,607 a la habitación de la señora Sofía. Nieves, tú ven conmigo. 39 00:04:04,646 --> 00:04:07,686 Carmen, coge más trapos, que es para hoy. 40 00:04:07,726 --> 00:04:10,686 ¡Vamos, ese agua! No tenemos todo el día. 41 00:04:53,242 --> 00:04:56,122 No hay de qué preocuparse, solo ha sido una caída 42 00:04:56,161 --> 00:04:59,961 desde lo alto de la escalera. Bueno, la escalera no es tan alta. 43 00:05:00,001 --> 00:05:02,801 No tiene importancia, lo que estaba diciendo; 44 00:05:02,841 --> 00:05:06,201 la caída, sí. ¿Necesitan algo en su dormitorio? 45 00:05:10,240 --> 00:05:11,840 (Puerta) 46 00:05:16,880 --> 00:05:18,640 El agua, señora. Pase. 47 00:05:23,359 --> 00:05:24,839 Deje el agua ahí. 48 00:05:37,398 --> 00:05:40,518 Madre, ¿puedo pasar? No, aún no. 49 00:05:40,557 --> 00:05:43,677 ¿Cómo se ha podido caer? Este hotel es nuestra casa. 50 00:05:43,717 --> 00:05:47,157 De pequeños bajábamos las escaleras con los ojos cerrados. 51 00:05:47,197 --> 00:05:50,477 Ha sido un accidente, no es momento de buscar culpables. 52 00:05:50,516 --> 00:05:54,356 Por suerte, el doctor Santamaría estaba alojado en el hotel. 53 00:05:54,356 --> 00:05:56,796 Todo irá bien, le avisamos en cuanto pasó. 54 00:05:56,836 --> 00:06:00,356 Doctor, ¿cómo se encuentra? Esta intervención va para largo, 55 00:06:00,435 --> 00:06:03,275 así que les aconsejo que se retiren a descansar. 56 00:06:03,315 --> 00:06:05,675 Les avisaré en cuanto haya finalizado. 57 00:06:06,875 --> 00:06:09,515 Haced caso al doctor. Yo prefiero quedarme. 58 00:06:09,554 --> 00:06:11,474 Madre, yo, por favor... Alicia. 59 00:06:11,514 --> 00:06:14,154 El doctor necesita tranquilidad para atender 60 00:06:14,194 --> 00:06:16,914 debidamente a tu hermana. Dejémosle trabajar. 61 00:06:16,954 --> 00:06:20,034 Acompáñeles a mi dormitorio, podéis descansar allí. 62 00:06:33,152 --> 00:06:36,552 ¿Estás bien? Sí, ahora voy al dormitorio 63 00:06:36,592 --> 00:06:39,432 de mi madre. Ya sabes dónde estoy. 64 00:06:39,472 --> 00:06:42,232 Gracias, de verdad. 65 00:06:42,271 --> 00:06:45,351 Si Dios quiere, pronto seremos una familia, 66 00:06:45,391 --> 00:06:48,351 aunque para mí ya sabes que siempre lo habéis sido. 67 00:06:48,391 --> 00:06:50,791 Estoy seguro de que todo saldrá bien. 68 00:06:53,550 --> 00:06:55,950 Señorita Alarcón. Ahora no tengo tiempo, 69 00:06:55,990 --> 00:06:58,670 mi hermana está muy grave. Lo sé y lo siento, 70 00:06:58,710 --> 00:07:01,790 pero he descubierto algo sobre Cristina, mi hermana. 71 00:07:01,829 --> 00:07:03,189 Es importante. 72 00:07:03,229 --> 00:07:07,189 Este era el uniforme de mi hermana, en la etiqueta pone su nombre. 73 00:07:07,869 --> 00:07:10,589 Lo encontré en los fogones de la cocina. 74 00:07:10,629 --> 00:07:13,269 Alguien acababa de dejarlo ahí para quemarlo 75 00:07:13,308 --> 00:07:15,508 y hacerlo desaparecer. ¿Cuándo? 76 00:07:17,108 --> 00:07:20,028 Cuando fui a calentar agua para subirla al cuarto 77 00:07:20,068 --> 00:07:21,308 de su hermana. 78 00:07:23,547 --> 00:07:27,267 Supongo que aprovechó el momento en que nadie prestaba atención. 79 00:07:27,307 --> 00:07:29,947 Esta es la prueba que te hacía falta para ir 80 00:07:29,987 --> 00:07:31,987 a la policía. No es suficiente. 81 00:07:32,027 --> 00:07:34,427 ¿Y la sangre? Conozco bien a la policía, 82 00:07:34,466 --> 00:07:38,466 no se ocupa de gente como nosotros. Si algo le ha pasado a mi hermana, 83 00:07:38,506 --> 00:07:39,986 quiero descubrirlo yo. 84 00:07:40,026 --> 00:07:44,226 ¿Qué vas a hacer? Lo primero, 85 00:07:44,265 --> 00:07:47,825 saber quién intentó deshacerse de estas ropas y por qué. 86 00:07:50,145 --> 00:07:53,145 Es una mancha de verdín del estanque. 87 00:07:53,184 --> 00:07:56,544 ¿Cómo lo sabes? Manchas como esta me descubrieron 88 00:07:56,584 --> 00:07:59,064 más de una vez ante mi madre. 89 00:08:04,983 --> 00:08:07,303 (Puerta) Adelante. 90 00:08:11,383 --> 00:08:14,103 Acabo de ascenderte a encargada de plantas, 91 00:08:14,142 --> 00:08:17,182 espero que no me pidas nada más. -Estoy en estado. 92 00:08:23,262 --> 00:08:25,982 Irás al pueblo y te desharás del problema. 93 00:08:26,021 --> 00:08:28,661 ¿De qué estás hablando? -¿Tú qué crees? 94 00:08:28,701 --> 00:08:32,421 Esa criatura no puede venir al mundo, Belén, no nos conviene. 95 00:08:32,461 --> 00:08:35,941 Ese niño va a nacer y tú nos mantendrás. Me vas a poner 96 00:08:35,980 --> 00:08:38,820 una casa donde criarlo y a encargarte de todo 97 00:08:38,860 --> 00:08:42,100 mientras cuido de él. -Será mejor que lo olvides. 98 00:08:42,140 --> 00:08:45,420 Está bien, no lo hagas, pero te aseguro que entonces 99 00:08:45,459 --> 00:08:48,819 no te casarás con una Alarcón, que perderás tu empleo. 100 00:08:48,859 --> 00:08:52,899 Puede que yo sea una simple criada, pero sé lo que es la vergüenza. 101 00:08:52,939 --> 00:08:55,979 Quizá más que tú. -¿Crees que alguien va a creerte 102 00:08:56,018 --> 00:08:59,298 si yo digo que mientes? -No soy la primera doncella 103 00:08:59,338 --> 00:09:03,058 con la que te acuestas, Diego. ¿Crees que no sé que antes fue 104 00:09:03,098 --> 00:09:07,298 Cristina? Por algo la nombraron encargada de planta. 105 00:09:24,656 --> 00:09:28,456 Esto será suficiente para pagar al médico y una pensión. 106 00:09:28,495 --> 00:09:32,935 Te he dicho que no voy a abortar. -Lo harás. ¿Sabes por qué? 107 00:09:32,975 --> 00:09:36,375 Lo sabes, ¿verdad? 108 00:09:39,654 --> 00:09:42,654 Porque sabes que conmigo no se juega. 109 00:09:46,134 --> 00:09:49,294 El único descendiente que tendré será un Alarcón. 110 00:09:49,613 --> 00:09:52,253 (Puerta) De eso puedes estar segura. 111 00:09:52,413 --> 00:09:54,253 Adelante. 112 00:09:54,253 --> 00:09:57,893 Gracias, Belén, puedes irte. 113 00:09:57,933 --> 00:10:00,813 Dime, Pascual. 114 00:10:29,529 --> 00:10:32,849 De niña solía venir por aquí cuando quería estar sola. 115 00:10:32,889 --> 00:10:35,249 Es un lugar muy bonito, ¿ver...
Dragon2016