[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [64][102] Henry nalegał, bycie zobaczyły|je jako pierwsze. [123][138] Mmm, niegrzeczne! [153][162] Następna. [186][209] Ten komplet z 'Galerii Wspaniałoci'. [282][292] Ekscytujšca. [294][300] Następna. [316][334] Masz zamiar odrzucać każdš,|która mnie się podoba? [342][378] Żadna kobieta nie kupi bielizny,|która podoba się jej matce. [398][418] Przykro mi, Adrian,|ale nic mi się nie podoba. [438][459] - Co z tobš?|- Nic! [470][479] Wydaje mi się... [488][518] Kiedy kupuję bieliznę,|po prostu muszę mieć o kim myleć. [520][559] Przyznajmy sobie szczerze, że po czterech|nieudanych małżeństwach, czterech. [561][593] I kolejnym, gdzie miałam zostać|sprzedana za akcje naszej firmy... [595][625] To nie ma sensu, jeste tylko|chwilowo nieszczęliwa... [627][643] Dlaczego miałaby nie być? [646][691] Nie potrafię policzyć ile już razy|zawiodłam się na mężczyznach. [707][734] Wiesz, co nigdy mnie nie zawodzi? [736][755] Nigdy. [758][789] Jeli to ma baterie,|to raczej nie wchodzi w grę. [791][828] Mówię o tobie, skarbie. [834][858] O tobie i reszcie moich|wspaniałych dzieci. [860][898] Jestecie dla mnie wielkš radociš. [916][946] Pewnego dnia zrozumiesz, co czuję. [956][1024] {y:i}Dzieci! Dzieci! [1078][1088] O, pan George. [1090][1124] Zapomniałem wczoraj o pozwoleniu|dla Kiki na wycieczkę. [1126][1150] Dzwoniła pana żona i powiedziała,|że Kiki nie przyjdzie dzi do szkoły. [1152][1159] Co? [1162][1171] Dzień dobry, panie George. [1173][1188] - Czeć, Molly.|- Gdzie jest Kiki? [1190][1212] Włanie staram się tego dowiedzieć. [1214][1238] - Kiedy Lisa dzwoniła?|- Dzi rano. [1240][1258] Mówiła, że wyjeżdżajš|na cały weekend. [1264][1276] Czy co jest nie tak? [1328][1358] Problem? Taki, że nie powiedziała|ani słowa, gdzie jš zabierasz! [1360][1376] To nie było w ogóle spodziewane. [1378][1390] Mój klient zadzwonił w ostatniej chwili, [1392][1406] a to naprawdę piękny dom na plaży... [1424][1444] Nie mam nic przeciwko twojej pracy [1446][1463] dopóki nie porywasz naszej córki. [1465][1488] Nie będę z tobš rozmawiała,|bredzisz jak szaleniec. [1490][1502] {y:i}Zobaczymy się w poniedziałek. [1504][1538] Poniedziałek? To mój weekend, Lisa.|Zawarlimy umowę! [1542][1568] Lisa? Lisa! [1592][1607] Czuję się jak w domu. [1612][1632] Wiem, jestem tu dopiero jeden dzień, [1634][1656] ale czuję, że to [1658][1668] właciwe miejsce. [1670][1688] {y:i}To naprawdę wspaniale, synu. [1690][1712] {y:i}W jakiej sprawie dzwonisz, tato? [1720][1734] Parę lat temu... [1736][1773] Zablokowalimy projekt Simona|{y:i}Eldera, dotyczšcy biopaliw. [1775][1819] Ale teraz jest twoim partnerem,|więc jego dochody, sš też twoimi. [1821][1884] Tak, kluczowš postaciš w tej sprawie|jest prezes komitetu, Charles Wattley, [1886][1916] Mylę, że powinien zostać|przekonany do zmiany zdania. [1925][1949] To byłoby korzystne dla wszystkich. [1951][1979] Porozmawiam z nim, ale to tyle.|Nie będę naciskał. [1981][2017] Nie, nie, po prostu sprawd na czym stoimy. [2019][2045] Oczywicie, ale nie mam|zamiaru działać nieetycznie. [2047][2070] {y:i}- Zobaczę, co da się zrobić.|- Okej, na razie. [2096][2116] - Wszystko w porzšdku?|- Tak. [2120][2134] Słuchaj, muszę pożyczyć twój odrzutowiec. [2136][2152] Lisa wywiozła Kiki ze stanu|Nowy Jork na weekend, [2154][2170] bez mojego pozwolenia,|nawet zapytania mnie o zgodę. [2178][2215] Wynajšłem agencję, by sprawdzili gdzie jest jej samochód,|i okazało się, że znajduje się niedaleko Marilyn Shore. [2217][2236] - Chcesz lecieć, by odebrać Kiki.|- Tak. [2238][2265] - Bierz samolot, leć.|- Okej, dzięki. [2284][2310] Och, tak, tego nam było trzeba. [2318][2342] Wspomnienia wróciły. [2351][2364] Jak mylisz, ile uda ci się wytrzymać? [2366][2392] - Cały poranek.|- Miałam na myli twojš udawanš amnezję. [2394][2434] Tak długo, by przekonać Simona,|że naprawdę nic nie pamiętam [2436][2455] i odzyskać twojego brata. [2466][2492] Zbliżę się do niego, zdobędę jego zaufanie, [2494][2520] dowiem się, gdzie jest dzieciak. [2528][2558] Skarbie, nie jeste najlepszym|materiałem na szpiega. [2560][2594] Nie wspominajšc o tym,|że Simon jest paranoicznym socjopatš. [2602][2622] Wtedy, kiedy ma dobry dzień. [2627][2642] Nigdy nie uda ci się do niego zbliżyć. [2671][2694] Chyba, że będzie przekonany,|że to jego pomysł. [2726][2748] Więc przekonajmy go o tym,|że to jego pomysł. [2808][2828] - To szalone.|- Witam, panie George. [2830][2856] Skoro jestemy tylko we dwóch,|nie możesz wyłšczyć radia, [2858][2871] by było to mniej oficjalne? [2873][2890] Nie jestemy tu sami, panie George. [2892][2903] O czym ty mówisz? [2905][2934] Działam w organizacji pozarzšdowej|i pomagam nielegalnym uchodcom. [2936][2947] To się nie zdarzy. [2949][2965] Lecę do Waszyngtonu, Brian. [2968][2985] - Tak jak i ja.|- Po co? [2993][3035] To tajemnica - mógłbym ci powiedzieć,|ale jeszcze zaczšłby do mnie mówić. [3037][3057] - Tak, z pewnociš...|- Hej, Clark... [3059][3075] odpalaj. [3086][3130] Gdy tylko ostatni pasażer|wejdzie na pokład. [3132][3169] - Kto jeszcze?|- Czeć, żeglarze. Czy kto płynie w moim kierunku? [3171][3198] - Zależy, gdzie chcesz dopłynšć.|- Odpowied i tak brzmi 'nie'. [3200][3247] Kawałek za Waszyngtonem, do jakby... butiku.|To bardzo ekskluzywne miejsce. [3249][3277] - Co chcesz kupić, biżuterię?|- Nie, nie. [3280][3308] Co w takim razie? [3311][3327] Spermę. [3340][3362] - Spermę?|- Tak, dobrze słyszysz. [3367][3390] Zapinamy pasy, chłopcy.|Karen Darling... [3392][3413] będzie miała dziecko. [3430][3472] Dirty Sexy Money: Seks, kasa i kłopoty|S02E11: 'The Convertible: Kabriolet' [3474][3511] Tłumaczenie i korekta: Kuba|{y:b}Zapraszam do oglšdania serialu 'Drop dead diva'. [3513][3555] Mama podsunęła mi ten pomysł|i na poczštku byłam totalnie temu przeciwna. [3560][3594] Ja i kupy, trzymanie tych wszystkich... rzeczy? [3602][3626] Ale kiedy przeprowadziłam mały wywiad|na temat na temat nasienia i banków, to [3628][3663] ...cóż mogę powiedzieć?|- Zrobiło ci się mokro? [3665][3707] - Dokładnie!|- Urocza myl, Karen. [3709][3730] Nie rób tego, nie powstrzymasz mnie. [3732][3765] Przekonałe mnie, bym nie wychodziła za Simona,|nie powstrzymasz mnie przed urodzeniem Coco. [3767][3783] - Coco?|- Coco? [3785][3801] Tak będzie miało na imię. [3803][3847] Wybiorę dawcę,|wszystko dokładnie sobie zaplanuję... [3861][3876] Ludzie, wspierajcie mnie! [3878][3935] Naprawdę chciałbym, Karen, ale sama pomyl.|Ty i dziecko? [3937][3978] Jeste ostatniš osobš, która powinna|udzielać rad wychowawczych. [3980][4003] - Daruj sobie, Brian.|- W momencie, w którym rozstałe się z Lisš, [4005][4034] powiniene był oskarżyć jš o znęcanie się nad Kiki|i brak jej uczestnictwa w wychowaniu dziecka. [4036][4046] - To prawda, ma rację. [4048][4067] - To byłoby kłamstwem.|- I co z tego? [4069][4100] Przynajmniej uniknšłby wykradania od swojej żony|swojego już wykradzionego dziecka. [4102][4122] Jeli chodzi o dzieci, [4124][4138] nie możesz grać czysto. [4140][4182] - Dziękuję za poradę, ojcze.|- A ty po co jedziesz do Waszyngtonu? [4208][4218] Cóż... [4220][4248] Jeli już koniecznie musicie wiedzieć... [4252][4301] Udzielam błogosławieństwa na kolacji|organizowanej przez Patricka. [4314][4330] {y:i}Przepraszam, przyjaciele! [4333][4350] Trochę nami pokołysze. [4353][4375] Zachowajcie spokój,|usišdcie na swoich miejscach. [4383][4412] Czekaj, a Tripp nie pojawi się|na kolacji Patricka? To nieco dziwne. [4416][4463] Może w ten sposób Patty chce powiedzieć ojcu,|żeby zajšł się swoimi interesami. [4474][4512] Okej, okej, okej. To nie wróży nic dobrego.|Brian? [4514][4550] Wydaje mi się, że Bóg, ma na ciebie taki|sam wzglšd jak na nas, ale... [4552][4579] ale na wypadek,|gdyby zależało mu na całokształcie, [4581][4608] mógłby odmówić parę zdrowasiek?|- Nie! [4610][4647] Nie, nie będę prosił Boga, by uchronił nas przed|niebezpiecznym wiatem, który sam stworzył. [4649][4662] Jako przeżyjesz. [4680][4710] Okej, powiem parę słów, ale skończ już panikować. [4733][4745] {y:i}Nerwowy? [4750][4763] Nie, wcale. [4765][4786] Bo nie ma powodu, by być nerwowym. [4788][4809] Wszystko idzie zgodnie z planem. [4811][4833] To nie jest zarozumialstwo,|to po prostu... [4837][4857] Hej, hej, hej!|Nie próbuj mnie zastraszyć. [4859][4899] Czy dałem ci kiedy powód, by wštpił|w mojš lojalnoć? Kiedykolwiek? [4924][4954] Okej, okej, w porzšdku. Przepraszam. [4983][5005] Obiecuję, że sprawa zostanie załatwiona. [5007][5029] Słuchaj, Nola włanie przyjechała.|Muszę kończyć. [5115][5132] Przepraszam za spónienie. [5136][5144] Co to jest? [5146][5163] Zapis pierwszej sesji Patricka Darlinga [5165][5184] w Senackim Komitecie Rolnictwa.|- Jak mu poszło? [5186][5206] Poradził sobie, wszystko tu jest. [5208][5228] Och, zaczekaj chwilę... [5242][5261] - Co to jest?|- Co? [5270][5287] Masz malinkę. [5353][5365] Tak, mam. [5369][5390] Witamy z powrotem w ósmej klasie. [5397][5419] Kto ci jš zrobił? Z kim się widujesz? [5434][5459] - Jeremy Darling.|- Jeremy... [5482][5501] Jeremy Darling ma amnezję,|nawet cię nie pamięta. [5503][5522] To prawda, nie pamięta. [5524][5556] Cóż za przypadek,|że skończylicie razem w łóżku... [5558][5570] ponownie. [5572][5595] Widocznie jest między nami chemia. [5618][5629] Tia... [5632][5648] Mam nadzieję, że to chemia, [5650][5688] bo jeli odkryję, że amnezja|nie do końca była prawdš... [5690][5712] Jeremy niczego nie pamięta. [5720][5731] Zaufaj mi. [5861][5872] Więc... [5880][5895] Co mogę dla pana zrobić, senatorze? [5897][5934] Przyszedłem porozmawiać o sprawie|biopaliw Simona Eldera. [5936][5978] Którego spółka aktualnie w...
DownloadSpace