2004 Tumsa Nahin Dekha CD1.txt

(30 KB) Pobierz
{1439}{1534}Dziękuję. | - Dziękuję.
{1654}{1750}Dziękuję. | - Dziękuję.
{1798}{1842}Moje życie to nic innego niż festiwal.
{1846}{1914}Niekończšcy się festiwal.
{1918}{2010}Na którym jestem zarówno | gospodarzem jak i gociem.
{2014}{2058}Ja i mój alkohol mamy razem | zbyt dużo...
{2062}{2154}...zabawy przez całe noce.
{2158}{2202}Nie ma nikogo kto by mnie poprosił.
{2206}{2250}Nie ma nikogo kto by mnie zatrzymał.
{2254}{2322}I kiedy nadchodzi rano...
{2326}{2394}...wracam do tych czterech cian...
{2398}{2466}...które sš uważane za dom | dla różnych ludzi.
{2470}{2561}Samochód mojego życia jedzie | z tš samš prędkociš.
{2565}{2585}Jadę tym samochodem.
{2589}{2633}Ale nie mam pojęcia...
{2637}{2729}...gdzie jest kierownica.
{2733}{2777}Tak naprawdę, nie wiem nawet...
{2781}{2873}...czy mój samochód zatrzymałby się | szybko na wiatłach.
{2877}{2945}Pierwsze krople deszczu | mogłyby przynieć takš chwilę...
{2949}{3017}...z którš, po której wszystko...
{3021}{3117}...mogłoby się zmienić na zawsze.
{7193}{7289}Posterunek? Posterunek?
{7289}{7357}Dlaczego nie znajdziesz | sobie pracy na posterunku?
{7361}{7405}Chod tu. | - Tak sir.
{7409}{7453}Dawaj sok pomarańczowy. | - Tak Sir.
{7457}{7500}Chwileczkę. Dawaj kawę. | - Tak sir.
{7504}{7600}Bez mleka. | - Tak sir.
{7648}{7740}Witam sir. | - Witam.
{7744}{7836}Przyszedłem w sprawie jego zwolnienia za kaucjš.
{7840}{7884}Jest pan jego ojcem?
{7888}{7984}Dostaję pensje kamerdynera, | ale pracuję jako ojciec.
{8032}{8052}Tak?
{8056}{8148}Dwadziecia dwa lata, jedenacie | miesięcy i dziewięć dni.
{8152}{8196}A od wczorajszej nocy, będzie jeszcze...
{8200}{8268}...szesnacie godzin | jak z nim jestem.
{8272}{8340}Bardziej się martwię o niego niż o siebie.
{8344}{8364}Tak bardzo się o niego martwię...
{8368}{8460}To rzadkoć żeby jakikolwiek ojciec | martwiłby się tak bardzo.
{8464}{8484}Widzisz.
{8488}{8531}Nie jestem jeszcze | w stanie zrozumieć tego...
{8535}{8603}...jak jest pan z nim spokrewniony.
{8607}{8627}Proszę pozwolić, sir
{8631}{8675}Umysł nie może zrozumieć...
{8679}{8747}...tego co czuje serce. Więc...
{8751}{8795}...co takiego to dziecko zrobiło?
{8799}{8843}Czy popełnił jakie poważne przestępstwo?
{8847}{8891}Proszę usišć.
{8895}{8963}Tak sir. Dziękuję. | Dziękuję, inspektorze.
{8967}{9011}Dziękuję. Dziękuję. | - Okay.
{9015}{9107}To dobrze że dziewczyna | nie złożyła skargi na policji.
{9111}{9179}Sprawiła że cię pobito | i pozwala ci odejć. Co to jest?
{9183}{9227}Czy ty nie przestrzegasz | żadnej z moich zasad?
{9231}{9251}Zobaczyłe dziewczynę na ulicy.
{9255}{9299}I pocałowałe jš | w biały dzień?
{9303}{9371}Trzymasz się od dziewczyn | z daleka tak jak ja.
{9375}{9419}Ale w tej dziewczynie | było co takiego.
{9423}{9467}Nie wiem. Moje stopy same | po prostu do niej podeszły.
{9471}{9490}Nie mogę tego tolerować.
{9494}{9538}Sšdzisz, że z przez ciebie...
{9542}{9586}...dziewczyny powinny | przestać wychodzić na ulice?
{9590}{9610}To nie ma znaczenie, synu. Chod do domu.
{9614}{9682}Limuzyna na ciebie czeka.
{9686}{9730}Limuzyna? | - Tak. - Tatu? - Tak.
{9734}{9778}Nie, wujku. nie pójdę sam | Musisz...
{9782}{9802}...ić ze mnš. Proszę!
{9806}{9874}Oh. Jak to sam nie pójdziesz? Nawet | twój ojciec przyjdzie. Wszyscy sami.
{9878}{9974}W obecnoci twojego ojca. Chod.
{10046}{10142}Dbasz o prestiż rodziny.
{10166}{10186}Pijak.
{10190}{10234}Jeste bardzo słabym człowiekiem.
{10238}{10306}Żal mi ciebie.
{10310}{10354}Tato, jeli musiałe mi to powiedzieć...
{10358}{10378}...mogłe to zrobić | przez telefon.
{10382}{10478}CZy to było potrzebne... | limuzyna i wezwanie mnie tutaj?
{10501}{10569}Wezwałem cię | aby pomówić o małżeństwie.
{10573}{10593}Małżeństwie?
{10597}{10693}Z Anahitš Madhwani. | - Anahita Madhwani!
{10957}{11001}Nie. Tato.
{11005}{11025}Nie mogę tego zrobić. Proszę.
{11029}{11121}To moje życzenie. To życzenie | twojej babci.
{11125}{11193}i także życzenie Devendry Madhwaniego.
{11197}{11265}Tato, Devendra Madhwani, | to łobuz, przestępca.
{11269}{11313}Jak on może zostać moim teciem?
{11317}{11361}Kto dzisiaj nie jest przestępcš?
{11365}{11385}W kręgach biznesu, każdy...
{11389}{11481}...jest przestępcš na mniejszš | lub większš skalę.
{11485}{11552}Będzie lepiej, jak zwrócisz uwagę | na bogactwo...
{11556}{11600}...które dostaniesz, żenišc się | z Anahitš Madhwani.
{11604}{11624}Widzisz tato.
{11628}{11720}Ożenię się, kiedy | spotkam takš dziewczynę...
{11724}{11816}...która mnie pokocha | i którš ja pokocham. W porzšdku.
{11820}{11840}Czeć.
{11844}{11912}Jeli się nie zgodzisz | stracisz 100 milionów dolarów.
{11916}{11984}Wyrzeknę sie ciebie w testamencie.
{11988}{12032}Dom Mittalów zamknie swoje drzwi | przed tobš na zawsze.
{12036}{12080}Będziesz musiał ciężko pracować.
{12084}{12152}I sam na siebie zarabiać.
{12156}{12248}W zasadzie, Anahita nie jest | taka zła.
{12252}{12344}Jest słodkš dziewczynš.
{12348}{12539}Jest bardzo słodkš dziewczynš.
{12539}{12607}Jestem gotowy się żenić.
{12611}{12655}Cudownie.
{12659}{12727}Gratulacje. Synu. | Gratulacje.
{12731}{12751}Madhwani będzie bardzo uradowany | kiedy to usłyszy.
{12755}{12851}Chod, uciskaj mnie. | Uciskaj mnie.
{12875}{12943}Synu. Podejmujšc tę decyzję, | dostałe...
{12947}{13039}...certyfikat aby być bogatym | przez całe twoje życie.
{13043}{13087}Po mierci mamy, Co takiego...
{13091}{13111}...dostałem od ciebie i twojej rodziny?
{13115}{13211}Za wyjštkiem bogactwa? Tak?
{13355}{13423}Czy mylisz o napełnieniu basenu...
{13427}{13518}...alkoholem i wskoczeniu tam?
{13522}{13542}Wskoczeniu?
{13546}{13614}Wujku Johnie, proszę zejd mi z drogi.
{13618}{13662}Jestem bardzo zły. Nie chcę...
{13666}{13734}Oh id! Wow! Możesz mi okazywać swojš arogancję.
{13738}{13806}On nawet nie pinie swojemu ojcu, proszę pani.
{13810}{13854}Jak masz na imię?
{13858}{13926}Co w takim razie powinienem zrobić? Czy powinienem | walczyć? Krzyczeć?
{13930}{13950}On nie da mi nawet rupii.
{13954}{13998}Będę chodził wokół | głodny i spragniony.
{14002}{14022}Podobałoby ci się to.
{14026}{14070}Wujku Johnie...
{14074}{14094}To nie jest małżeństwo dwojga ludzi.
{14098}{14142}To małżeństwo | dwóch kont bankowych.
{14146}{14190}Dwóch kont bankowych.
{14194}{14262}Osiem dni. Tylko osiem dni.
{14266}{14286}i Anahita Madhwani...
{14290}{14358}...będzie uwišzana | do mojej szyi na zawsze.
{14362}{14406}A mój ojciec zgarnie całš pulę, okay?
{14410}{14478}Wiesz co robiš ludzie...
{14482}{14525}...z wiejskich terenów | żeby złapać małpę?
{14529}{14573}Nasypujš orzeszków ziemnych do garnka...
{14577}{14621}...i wystawiajš go naprzeciw małpy.
{14625}{14669}Małpa wkłada rękę do garnka.
{14673}{14693}ciska orzeszki w dłoni...
{14697}{14741}...i utyka tam sama.
{14745}{14789}Potem nie może | wyjšć ręki z garnka.
{14793}{14837}Ponieważ, żeby wyjšć rękę...
{14841}{14885}...najpierw musi wypucić orzeszki.
{14889}{14933}Jeste w takiej samej sytuacji | jak ta małpa.
{14937}{15005}Także chcesz być wolny. Ale...
{15009}{15077}...nie możesz żyć | bez orzeszków.
{15081}{15149}Podoba ci sie moja filozofia?
{15153}{15197}Nie zrozumiałem. | - Dobrze.
{15201}{15221}Wujku Johnie, Nic nie rozumiem...
{15225}{15269}...z tš małpš. | - Okay.
{15273}{15341}Jestem w złym stanie. | - Okay.
{15345}{15365}Gdziekolwiek nie spojrzę...
{15369}{15413}...ta kobieca małpa | Anahita Madhwani...
{15417}{15512}...skacze i ciska mnie.
{15728}{15772}Kim ona jest?
{15776}{15844}Co się stało? | - To... - Co?
{15848}{15868}Dziewczyna od pocałunku. | - Dziewczyna od pocałunku?
{15872}{15916}Na przystanku. | - Oh!
{15920}{16012}Ta przez którš trafiłe | na posterunek? - Tak.
{16016}{16036}Ona kradnie krawat. | Ona kradnie krawat.
{16040}{16136}Nie gap się. Pozwól | jej wygodnie krać.
{16280}{16324}Patrz na mnie... | - Oh oh!
{16328}{16424}Oh! Jak do diabła | jeste z tym zwišzany?
{16759}{16855}Bye bye.
{16903}{16947}Przepraszam.
{16951}{16995}Proszę pani, chwileczkę.
{16999}{17043}Przepraszam. Proszę pani chwileczkę.
{17047}{17115}Chwileczkę, madam. Proszę pani, | Chwileczkę.
{17119}{17139}Co się stało? | - Chciałbym z paniš pomówić.
{17143}{17163}O czym chciałby pan pomówić?
{17167}{17187}Przedmiot który pani zabrała ze sklepu...
{17191}{17235}...czy zapłaciła pani za niego? | - Co powiedziałe?
{17239}{17283}Jest w pani torbie... tutaj... | - Co?
{17287}{17331}Ani się waż! | - Co powiedziałe?
{17335}{17379}Co ty sobie mylisz?
{17340}{17403}Pańskie nazwisko. | Pańskie nazwisko.
{17407}{17451}Proszę pani... to jest w pani torbie... | to jest w pani torbie
{17455}{17522}Co jest w mojej torbie? | - Czy ty nie wiesz kim ja jestem? - Madam...
{17526}{17546}Proszę mnie wysłuchać... | - Jeden telefon i...
{17550}{17570}- Proszę pani, Proszę mnie wysłuchać... - | Ten mundur który masz na sobie...
{17574}{17618}...będziesz nosił jako pidżamę.
{17622}{17666}Kto powinien to zgłosić na policję. | - Proszę pani...
{17670}{17690}Niech kto wezwie policję. | - Proszę pani. Proszę...
{17694}{17738}Policja! Policja! | - Pokażę ci natychmiast.
{17742}{17786}Ram Singh... co ty tu robisz? | Opuciłe miejsce pracy.
{17790}{17834}Mr. Mittal, | to drobna sprawa.
{17838}{17882}Nie, co się stało? | - Proszę się nie mieszać.
{17886}{17930}Nie. Co... Co... Co? | Co się stało?
{17934}{17954}Sir. Nie wiesz.
{17958}{17978}Ta pani wyniosła | ze sklepu krawat.
{17982}{18002}Nie płacšc za niego.
{18006}{18074}Zobaczy pan. w jej torbie. | - Wyniosła krawat? - Tak.
{18078}{18098}Zobaczy pan w torbie.
{18102}{18170}W torbie? | - Tak. Zobaczy pan w torbie.
{18174}{18270}Daj mi torbę. | - Nie. - Trzymaj to.
{18366}{18458}Spójrz na to.
{18462}{18505}Oh! Dla mnie!
{18509}{18601}Dziękuję! Chod tutaj, kochanie. Chod.
{18605}{18...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin