{1439}{1534}Dziękuję. | - Dziękuję. {1654}{1750}Dziękuję. | - Dziękuję. {1798}{1842}Moje życie to nic innego niż festiwal. {1846}{1914}Niekończšcy się festiwal. {1918}{2010}Na którym jestem zarówno | gospodarzem jak i gociem. {2014}{2058}Ja i mój alkohol mamy razem | zbyt dużo... {2062}{2154}...zabawy przez całe noce. {2158}{2202}Nie ma nikogo kto by mnie poprosił. {2206}{2250}Nie ma nikogo kto by mnie zatrzymał. {2254}{2322}I kiedy nadchodzi rano... {2326}{2394}...wracam do tych czterech cian... {2398}{2466}...które sš uważane za dom | dla różnych ludzi. {2470}{2561}Samochód mojego życia jedzie | z tš samš prędkociš. {2565}{2585}Jadę tym samochodem. {2589}{2633}Ale nie mam pojęcia... {2637}{2729}...gdzie jest kierownica. {2733}{2777}Tak naprawdę, nie wiem nawet... {2781}{2873}...czy mój samochód zatrzymałby się | szybko na wiatłach. {2877}{2945}Pierwsze krople deszczu | mogłyby przynieć takš chwilę... {2949}{3017}...z którš, po której wszystko... {3021}{3117}...mogłoby się zmienić na zawsze. {7193}{7289}Posterunek? Posterunek? {7289}{7357}Dlaczego nie znajdziesz | sobie pracy na posterunku? {7361}{7405}Chod tu. | - Tak sir. {7409}{7453}Dawaj sok pomarańczowy. | - Tak Sir. {7457}{7500}Chwileczkę. Dawaj kawę. | - Tak sir. {7504}{7600}Bez mleka. | - Tak sir. {7648}{7740}Witam sir. | - Witam. {7744}{7836}Przyszedłem w sprawie jego zwolnienia za kaucjš. {7840}{7884}Jest pan jego ojcem? {7888}{7984}Dostaję pensje kamerdynera, | ale pracuję jako ojciec. {8032}{8052}Tak? {8056}{8148}Dwadziecia dwa lata, jedenacie | miesięcy i dziewięć dni. {8152}{8196}A od wczorajszej nocy, będzie jeszcze... {8200}{8268}...szesnacie godzin | jak z nim jestem. {8272}{8340}Bardziej się martwię o niego niż o siebie. {8344}{8364}Tak bardzo się o niego martwię... {8368}{8460}To rzadkoć żeby jakikolwiek ojciec | martwiłby się tak bardzo. {8464}{8484}Widzisz. {8488}{8531}Nie jestem jeszcze | w stanie zrozumieć tego... {8535}{8603}...jak jest pan z nim spokrewniony. {8607}{8627}Proszę pozwolić, sir {8631}{8675}Umysł nie może zrozumieć... {8679}{8747}...tego co czuje serce. Więc... {8751}{8795}...co takiego to dziecko zrobiło? {8799}{8843}Czy popełnił jakie poważne przestępstwo? {8847}{8891}Proszę usišć. {8895}{8963}Tak sir. Dziękuję. | Dziękuję, inspektorze. {8967}{9011}Dziękuję. Dziękuję. | - Okay. {9015}{9107}To dobrze że dziewczyna | nie złożyła skargi na policji. {9111}{9179}Sprawiła że cię pobito | i pozwala ci odejć. Co to jest? {9183}{9227}Czy ty nie przestrzegasz | żadnej z moich zasad? {9231}{9251}Zobaczyłe dziewczynę na ulicy. {9255}{9299}I pocałowałe jš | w biały dzień? {9303}{9371}Trzymasz się od dziewczyn | z daleka tak jak ja. {9375}{9419}Ale w tej dziewczynie | było co takiego. {9423}{9467}Nie wiem. Moje stopy same | po prostu do niej podeszły. {9471}{9490}Nie mogę tego tolerować. {9494}{9538}Sšdzisz, że z przez ciebie... {9542}{9586}...dziewczyny powinny | przestać wychodzić na ulice? {9590}{9610}To nie ma znaczenie, synu. Chod do domu. {9614}{9682}Limuzyna na ciebie czeka. {9686}{9730}Limuzyna? | - Tak. - Tatu? - Tak. {9734}{9778}Nie, wujku. nie pójdę sam | Musisz... {9782}{9802}...ić ze mnš. Proszę! {9806}{9874}Oh. Jak to sam nie pójdziesz? Nawet | twój ojciec przyjdzie. Wszyscy sami. {9878}{9974}W obecnoci twojego ojca. Chod. {10046}{10142}Dbasz o prestiż rodziny. {10166}{10186}Pijak. {10190}{10234}Jeste bardzo słabym człowiekiem. {10238}{10306}Żal mi ciebie. {10310}{10354}Tato, jeli musiałe mi to powiedzieć... {10358}{10378}...mogłe to zrobić | przez telefon. {10382}{10478}CZy to było potrzebne... | limuzyna i wezwanie mnie tutaj? {10501}{10569}Wezwałem cię | aby pomówić o małżeństwie. {10573}{10593}Małżeństwie? {10597}{10693}Z Anahitš Madhwani. | - Anahita Madhwani! {10957}{11001}Nie. Tato. {11005}{11025}Nie mogę tego zrobić. Proszę. {11029}{11121}To moje życzenie. To życzenie | twojej babci. {11125}{11193}i także życzenie Devendry Madhwaniego. {11197}{11265}Tato, Devendra Madhwani, | to łobuz, przestępca. {11269}{11313}Jak on może zostać moim teciem? {11317}{11361}Kto dzisiaj nie jest przestępcš? {11365}{11385}W kręgach biznesu, każdy... {11389}{11481}...jest przestępcš na mniejszš | lub większš skalę. {11485}{11552}Będzie lepiej, jak zwrócisz uwagę | na bogactwo... {11556}{11600}...które dostaniesz, żenišc się | z Anahitš Madhwani. {11604}{11624}Widzisz tato. {11628}{11720}Ożenię się, kiedy | spotkam takš dziewczynę... {11724}{11816}...która mnie pokocha | i którš ja pokocham. W porzšdku. {11820}{11840}Czeć. {11844}{11912}Jeli się nie zgodzisz | stracisz 100 milionów dolarów. {11916}{11984}Wyrzeknę sie ciebie w testamencie. {11988}{12032}Dom Mittalów zamknie swoje drzwi | przed tobš na zawsze. {12036}{12080}Będziesz musiał ciężko pracować. {12084}{12152}I sam na siebie zarabiać. {12156}{12248}W zasadzie, Anahita nie jest | taka zła. {12252}{12344}Jest słodkš dziewczynš. {12348}{12539}Jest bardzo słodkš dziewczynš. {12539}{12607}Jestem gotowy się żenić. {12611}{12655}Cudownie. {12659}{12727}Gratulacje. Synu. | Gratulacje. {12731}{12751}Madhwani będzie bardzo uradowany | kiedy to usłyszy. {12755}{12851}Chod, uciskaj mnie. | Uciskaj mnie. {12875}{12943}Synu. Podejmujšc tę decyzję, | dostałe... {12947}{13039}...certyfikat aby być bogatym | przez całe twoje życie. {13043}{13087}Po mierci mamy, Co takiego... {13091}{13111}...dostałem od ciebie i twojej rodziny? {13115}{13211}Za wyjštkiem bogactwa? Tak? {13355}{13423}Czy mylisz o napełnieniu basenu... {13427}{13518}...alkoholem i wskoczeniu tam? {13522}{13542}Wskoczeniu? {13546}{13614}Wujku Johnie, proszę zejd mi z drogi. {13618}{13662}Jestem bardzo zły. Nie chcę... {13666}{13734}Oh id! Wow! Możesz mi okazywać swojš arogancję. {13738}{13806}On nawet nie pinie swojemu ojcu, proszę pani. {13810}{13854}Jak masz na imię? {13858}{13926}Co w takim razie powinienem zrobić? Czy powinienem | walczyć? Krzyczeć? {13930}{13950}On nie da mi nawet rupii. {13954}{13998}Będę chodził wokół | głodny i spragniony. {14002}{14022}Podobałoby ci się to. {14026}{14070}Wujku Johnie... {14074}{14094}To nie jest małżeństwo dwojga ludzi. {14098}{14142}To małżeństwo | dwóch kont bankowych. {14146}{14190}Dwóch kont bankowych. {14194}{14262}Osiem dni. Tylko osiem dni. {14266}{14286}i Anahita Madhwani... {14290}{14358}...będzie uwišzana | do mojej szyi na zawsze. {14362}{14406}A mój ojciec zgarnie całš pulę, okay? {14410}{14478}Wiesz co robiš ludzie... {14482}{14525}...z wiejskich terenów | żeby złapać małpę? {14529}{14573}Nasypujš orzeszków ziemnych do garnka... {14577}{14621}...i wystawiajš go naprzeciw małpy. {14625}{14669}Małpa wkłada rękę do garnka. {14673}{14693}ciska orzeszki w dłoni... {14697}{14741}...i utyka tam sama. {14745}{14789}Potem nie może | wyjšć ręki z garnka. {14793}{14837}Ponieważ, żeby wyjšć rękę... {14841}{14885}...najpierw musi wypucić orzeszki. {14889}{14933}Jeste w takiej samej sytuacji | jak ta małpa. {14937}{15005}Także chcesz być wolny. Ale... {15009}{15077}...nie możesz żyć | bez orzeszków. {15081}{15149}Podoba ci sie moja filozofia? {15153}{15197}Nie zrozumiałem. | - Dobrze. {15201}{15221}Wujku Johnie, Nic nie rozumiem... {15225}{15269}...z tš małpš. | - Okay. {15273}{15341}Jestem w złym stanie. | - Okay. {15345}{15365}Gdziekolwiek nie spojrzę... {15369}{15413}...ta kobieca małpa | Anahita Madhwani... {15417}{15512}...skacze i ciska mnie. {15728}{15772}Kim ona jest? {15776}{15844}Co się stało? | - To... - Co? {15848}{15868}Dziewczyna od pocałunku. | - Dziewczyna od pocałunku? {15872}{15916}Na przystanku. | - Oh! {15920}{16012}Ta przez którš trafiłe | na posterunek? - Tak. {16016}{16036}Ona kradnie krawat. | Ona kradnie krawat. {16040}{16136}Nie gap się. Pozwól | jej wygodnie krać. {16280}{16324}Patrz na mnie... | - Oh oh! {16328}{16424}Oh! Jak do diabła | jeste z tym zwišzany? {16759}{16855}Bye bye. {16903}{16947}Przepraszam. {16951}{16995}Proszę pani, chwileczkę. {16999}{17043}Przepraszam. Proszę pani chwileczkę. {17047}{17115}Chwileczkę, madam. Proszę pani, | Chwileczkę. {17119}{17139}Co się stało? | - Chciałbym z paniš pomówić. {17143}{17163}O czym chciałby pan pomówić? {17167}{17187}Przedmiot który pani zabrała ze sklepu... {17191}{17235}...czy zapłaciła pani za niego? | - Co powiedziałe? {17239}{17283}Jest w pani torbie... tutaj... | - Co? {17287}{17331}Ani się waż! | - Co powiedziałe? {17335}{17379}Co ty sobie mylisz? {17340}{17403}Pańskie nazwisko. | Pańskie nazwisko. {17407}{17451}Proszę pani... to jest w pani torbie... | to jest w pani torbie {17455}{17522}Co jest w mojej torbie? | - Czy ty nie wiesz kim ja jestem? - Madam... {17526}{17546}Proszę mnie wysłuchać... | - Jeden telefon i... {17550}{17570}- Proszę pani, Proszę mnie wysłuchać... - | Ten mundur który masz na sobie... {17574}{17618}...będziesz nosił jako pidżamę. {17622}{17666}Kto powinien to zgłosić na policję. | - Proszę pani... {17670}{17690}Niech kto wezwie policję. | - Proszę pani. Proszę... {17694}{17738}Policja! Policja! | - Pokażę ci natychmiast. {17742}{17786}Ram Singh... co ty tu robisz? | Opuciłe miejsce pracy. {17790}{17834}Mr. Mittal, | to drobna sprawa. {17838}{17882}Nie, co się stało? | - Proszę się nie mieszać. {17886}{17930}Nie. Co... Co... Co? | Co się stało? {17934}{17954}Sir. Nie wiesz. {17958}{17978}Ta pani wyniosła | ze sklepu krawat. {17982}{18002}Nie płacšc za niego. {18006}{18074}Zobaczy pan. w jej torbie. | - Wyniosła krawat? - Tak. {18078}{18098}Zobaczy pan w torbie. {18102}{18170}W torbie? | - Tak. Zobaczy pan w torbie. {18174}{18270}Daj mi torbę. | - Nie. - Trzymaj to. {18366}{18458}Spójrz na to. {18462}{18505}Oh! Dla mnie! {18509}{18601}Dziękuję! Chod tutaj, kochanie. Chod. {18605}{18...
mistral29