Konwersacje na wakacje_Conversations de vacances.pdf

(164 KB) Pobierz
Konwersacje na wakacje_Conversations de vacances
Écoutez et Apprenez
Konwersacje na wakacje
Conversations de vacances
Francuski dla początkujących
i średnio zaawansowanych
Spis treści
Strona ŚcieŜka
Leçon 1 À l’aéroport
2
1-4
Leçon 2 À la gare
4
5-8
Leçon 3 Voyager en voiture
6
9-12
Leçon 4 Réserver une chambre à l’hôtel
8
13-16
Leçon 5 À la réception
10
17-20
Leçon 6 Recherche d’un logement
12
21-24
Leçon 7 Demander son chemin
14
25-28
Leçon 8 Visiter
16
29-32
Leçon 9 Faire des courses
18
33-36
Leçon 10 Commander le repas
20
37-40
Leçon 11 Difficultés en vacances
22
41-44
Leçon 12 Chez le médecin
24
45-48
DIM Nauka i Multimedia
ul. Milskiego 1, 80-809 Gdańsk
www.audiokursy.pl
e-mail: info@dimnim.pl
tel. (58) 324 91 51 fax. (58) 324 91 52
1
13377729.003.png 13377729.004.png
Leçon 1 À l’aéroport
Exercice 1
♪ 1
Écoutez le dialogue. Słuchaj dialogu.
- Votre billet, s’il vous plaît.
- Naturellement. Je vous en prie.
- Combien de bagages avez-vous ?
- Deux valises. Ce petit sac, c’est mon bagage à main.
- Bon d’accord.
- Est-ce que je peux demander un siège hublot ?
- Je vais voir s’il y en a. Oui, c’est possible. Tenez, c’est votre carte d’embarquement. Bon vol!
- Merci. Où est le contrôle des passeports ?
- Là bas. Suivez attentivement toutes les indications.
- Votre passeport, s’il vous plaît.
- Je vous en prie.
- Merci beaucoup. Tout est en règle.
Exercice 2 ♪ 2
Écoutez et répétez les expressions entendues dans le dialogue. Słuchaj i powtarzaj zwroty
usłyszane w dialogu.
Poproszę o bilet.
Votre billet, s’il vous plaît.
Proszę (podając).
Je vous en prie.
Ile ma pan / pani bagaŜu?
Combien de bagages avez-vous ?
Ta mała torba jest bagaŜem podręcznym.
Est-ce que je peux demander un siège hublot ?
Sprawdzę.
Je vais voir.
Proszę kartę pokładową.
Tenez, c’est votre carte d’embarquement.
Gdzie jest kontrola paszportowa?
Où est le contrôle des passeports ?
Proszę iść za znakami.
Suivez attentivement toutes les indications.
Poproszę paszport.
Votre passeport, s’il vous plaît.
Jest w porządku.
Tout est en règle.
Exercice 3 ♪ 3
Écoutez et répétez d’autres expressions utilisées dans des situations semblables. Słuchaj i
powtarzaj inne zwroty uŜywane w podobnych sytuacjach.
Gdzie znajdę wózek na bagaŜ?
Où est le chariot à bagages ?
Gdzie jest informacja?
Où est le comptoir de renseignements ?
Ile ma pan / pani walizek?
Combien de valises avez-vous ?
Ile wynosi dopłata za nadbagaŜ?
Quels sont les frais pour l’excédent de bagage ?
Ile mogę mieć bagaŜu podręcznego?
Combien de bagages à main puis-je avoir ?
Proszę poczekać na lot w hali odlotów.
Attendez votre vol dans la salle de départs.
Proszę sprawdzić stanowisko odlotów.
Vérifiez votre porte d’embarquement .
Trwa odprawa końcowa.
L’embarquement est en cours.
Samolot jest opóźniony.
L’avion est en retard.
To jest ostatnie wezwanie.
C’est le dernier appel.
2
Czy mogę prosić o miejsce przy oknie?
Ce petit sac, c’est mon bagage à main.
13377729.005.png
Proszę wejść na pokład samolotu.
Veuillez monter à bord.
Czy muszę przejść kontrolę celną?
Est-ce que je dois passer par le contrôle
douanier ?
Czy ma pan / pani coś do oclenia?
Est-ce que vous avez quelque chose à déclarer ?
Nie mam nic do oclenia.
Je n’ai rien à déclarer.
Czy muszę za to płacić cło?
Est-ce que je dois payer des droits de douane
pour ça ?
Ile to wynosi?
Ça fait combien ?
Ile mogę przewieźć bez cła?
Combien d’argent puis-je emporter avec moi
sans payer les droits de douane ?
Exercice 4 ♪ 4
Engagez la conversation à l’aéroport. Écoutez toutes les instructions. Weź udział w rozmowie na
lotnisku. Słuchaj instrukcji.
- Zapytaj, gdzie jest informacja.
- ....
- Où est le comptoir de renseignements ?
- Dowiedz się w informacji, przy którym wejściu jest odprawa na twój lot.
- ...
- Quelle porte d’embarquement mène au vol n° BA 7413 à Rome ?
- Zapytaj, ile moŜesz mieć bagaŜu.
- ...
- Combien de bagages puis-je avoir ?
- Poproś o miejsce przy oknie.
- ...
- Est-ce que je peux demander un siège hublot ?/ Est-ce possible d’avoir un siège hublot ?
- Powiedz, Ŝe jedziesz na wakacje nad morze.
- ...
- Je vais en vacances au bord de la mer.
- Powiedz, Ŝe zostaniesz dwa tygodnie.
- ...
- J’y resterai pendant deux semaines.
3
Gdzie jest sala przylotów?
Où est la salle d’arrivée ?
 
Leçon 2 À la gare
Exercice 1
♪ 5
Écoutez le dialogue. Słuchaj dialogu.
- Bonjour. À quelle heure part le train pour Paris ?
- Le matin ou l’après-midi ? Quand est-ce que vous voudriez partir ?
- Le matin, mais pas trop tôt, aux environs de 8 heures.
- Il y a un train à 8h15.
- Est-ce que ce train est direct ?
- Non. Vous avez une correspondance à Metz.
- Ah bon… Est-ce qu’il y a un train direct ?
- Oui, un peu plus tôt. Le train rapide qui part à 7h38.
- Et à quelle heure il arrive à Paris ?
- À 11h34.
- Bon, ce train me convient. Deux billets, s’il vous plaît.
- Allers simples ou allers et retours ?
- Allers simples en première. Combien je vous dois ?
- 64,90 euros chacun. Compartiment fumeurs ou non-fumeurs ?
- Non-fumeurs, s’il vous plaît.
- Bien. Deux billets coin fenêtre. Au total ça fait 129.80 euros.
- Est-ce que je peux payer par carte de crédit ?
- Naturellement.
- Je vous en prie. Et encore quelque chose. De quel quai part le train de 7h38 ?
- Du quai n°10.
- Merci.
Exercice 2 ♪ 6
Écoutez et répétez les expressions entendues dans le dialogue. Słuchaj i powtarzaj zwroty usłyszane
w dialogu.
O której odjeŜdŜa pociąg do ParyŜa?
À quelle heure part le train pour Paris ?
Kiedy chciałby pan jechać?/
Quand est-ce que vous voudriez partir ?
Kiedy chciałaby pani jechać?
Rano.
Le matin.
Jest pociag o 8 15.
Il y a un train à 8h15.
Czy jest to pociąg bezpośredni?
Est-ce que ce train est direct ?
Ma pan / pani przesiadkę w Metz.
Vous avez une correspondance à Metz.
O której przyjeŜdŜa do ParyŜa?
À quelle heure arrive le train à Paris ?
Ten pociąg mi pasuje.
Ce train me convient.
Poproszę dwa bilety .
Deux billets, s’il vous plaît.
W jedną stronę czy powrotne?
Allers simples ou allers et retours ?
Pierwsza klasa .
Première classe.
Przedział dla palących czy niepalących?
Compartiment fumeurs ou non-fumeurs ?
Ile kosztują bilety?
Combien coûtent les billets ?
Czy mogę zapłacić kartą kredytową?
Est-ce que je peux payer par carte de crédit ?
Z którego peronu odchodzi pociąg o 7:38?
De quel quai part le train de 7h38 ?
4
Czy jest pociąg bezpośredni?
Est-ce qu’il y a un train direct ?
13377729.001.png
Z peronu 10.
Du quai n°10.
Exercice 3 ♪ 7
Écoutez et répétez des expressions utilisées dans des situations semblables. Słuchaj i powtarzaj inne
zwroty uŜywane w podobnych sytuacjach.
Czy jest pociąg pospieszny po południu?
Est-ce qu’il y a un train express cet après-midi ?
Gdzie się przesiadam?
Où je dois prendre ma correspondance ?
Pociąg bezpośredni byłby lepszy.
Le train direct serait meilleur.
Proszę jechać tym o 9:05.
Prenez celui de 9h05.
Z którego peronu odjeŜdŜa?
De quel quai part-il ?
Czy w pociągu jest wagon restauracyjny?
Est-ce qu’il y a un wagon-restaurant dans le train ?
Czy są wagony sypialne?
Est-ce qu’il y des couchettes ?
Czy pociąg ma opóźnienie?
Est-ce que le train est en retard ?
Gdzie jest kasa biletowa?
Où est le guichet ?
Poproszę bilet do Lionu.
Un billet pour Lyon, s’il vous plaît.
Pierwsza czy druga klasa?
Première ou seconde classe ?
Bilet normalny.
Billet plein tarif.
Bilet ulgowy dla dziecka.
Billet enfant à tarif réduit.
Bilet rodzinny.
Billet couple. / Billet famille.
Czy są zniŜki dla studentów?
Est-ce qu’il y a un tarif réduit pour étudiants ?
Czy płacę za miejscówkę?
Est-ce je paye la réservation ?
Czy płacę za bagaŜ?
Est-ce que je paye pour mon bagage ?
Gdzie jest poczekalnia?
Où est la salle d’attente ?
Exercice 4 ♪ 8
Engagez la conversation à la gare. Écoutez bien toutes les instructions. Weź udział w rozmowie na
stacji kolejowej. Słuchaj instrukcji.
- Zapytaj, o której odjeŜdŜa pociąg do ParyŜa.
-
- À quelle heure part le train pour Paris ?
- Zapytaj, czy to jest pociąg bezpośredni.
- ...
- Est-ce que ce train est direct ?
- Zapytaj, z którego peronu odchodzi.
- ...
- De quel quai part-il ?
- Zapytaj, o której przyjeŜdŜa do ParyŜa.
-
- À quelle heure arrive-t-il à Paris ?
- Poproś o trzy bilety w jedną stronę.
-
- Trois allers simples, s’il vous plaît.
- Zapytaj, ile kosztują bilety.
-
- Combien coûtent ces billets ?
5
Jest pociąg osobowy.
Il y a un train omnibus.
13377729.002.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin