Snow Cake.txt

(49 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{80}{199}Tłumaczenie: MrGregorio|<<KinoMania SubGroup>>
{1255}{1308}/Panie i panowie, mówi kapitan.
{1310}{1404}/Wkrótce dolecimy do lotniska|/w Timmins. Czas miejscowy 6:30.
{1406}{1499}/Mamy piękny wiosenny poranek, temperatura|/na zewnštrz wynosi około 7 stopni.
{1501}{1547}/Występujš sporadyczne|/podmuchy nieżne.
{1549}{1669}/Mam nadzieję, że mieli państwo udany lot|/i mile spędzš czas w północnym Ontario.
{3130}{3251}/NIEGOWE CIASTO
{4199}{4247}/Dolać panu więcej kawy?
{4259}{4297}Tak.|Dziękuję.
{4409}{4460}Ma pan co przeciwko,|żebym się przysiadła?
{4512}{4538}Nie.
{4566}{4613}/Mogę przyjšć pani zamówienie?
{4644}{4742}Tak.|/Poproszę Colę.
{4768}{4801}Dietetycznš?
{4804}{4927}Próbowałam diety. Ale nie podobała mi się|częć o nie-jedzeniu.
{4982}{5075}Żartowałam.|Poproszę dietetycznš.
{5287}{5332}Co pan czyta?
{5372}{5439}/Wipe The Slate|/Light The Candle.
{5471}{5513}To powieć?
{5565}{5601}Fikcja.
{5703}{5786}Mylałam o napisaniu takiej ksišżki.|Można na niej zarobić mnóstwo pieniędzy.
{5788}{5879}Ci wszyscy naiwniacy,|szukajšcy odpowiedzi.
{5893}{6018}Mam wietny tytuł:|"The Bleeding Child Within."
{6047}{6089}Co pan o nim myli?
{6115}{6154}Bardzo dobry.
{6228}{6350}Jeszcze nie wiem, na jakim obszarze|ludzkiego bólu i cierpienia się skoncentruję.
{6352}{6445}Na razie podoba mi się tytuł.|Nie chcę go zmarnować.
{6660}{6705}Jest pan Anglikiem, prawda?
{6732}{6806}Wyglšdasz na bardzo|gadatliwš osobę,
{6808}{6895}nie chcę być niemiły,|ale ja taki nie jestem.
{6897}{6997}Więc może przesišdziesz się|gdzie indziej.
{7022}{7073}Widział pan tych ludzi?
{7077}{7151}Jest tu kilka wolnych stolików.
{7177}{7299}Wie pan, dlaczego tu usiadłam? Bo wyglšda pan|na kogo, kto potrzebuje rozmowy.
{7320}{7426}Wyglšda pan na człowieka, który|nie rozmawiał przez bardzo długo.
{7437}{7517}- Dlatego tu usiadła?|- Dlatego.
{7579}{7633}No i potrzebuję osoby,|która mnie podrzuci.
{7637}{7696}A pan jest najlepszš partiš.
{7742}{7775}Przykro mi.
{7827}{7861}Powodzenia.
{8851}{8891}Przemiana wewnętrzna?
{8900}{8979}Nie, próbowałem tylko|zmienić bieg. To automat.
{8982}{9013}W porzšdku.
{9024}{9065}Powodzenia.
{9235}{9319}Jadę do Winnipeg.|Wsiadaj, zanim się rozmylę.
{9322}{9379}Tak, absolutnie.|Nie ma problemu.
{9534}{9584}Kawał drogi do Winnipeg.
{9643}{9701}- Jestem Vivienne.|- Alex.
{9745}{9809}Muszę ci powiedzieć, że|niedawno wyszedłem z więzienia.
{9896}{9925}Oszustwo?
{9968}{10010}Zabiłem kogo.
{10056}{10083}W porzšdku.
{10619}{10683}- Odnonie tej osoby, którš pan zabił...|- Nie chcę o tym rozmawiać.
{10685}{10787}Wspomniałem o tym, aby wiedziała,|że z pozoru normalnych ludzi,
{10790}{10840}należy czasem unikać.
{10842}{10954}Jasne. Rozumiem.|Unikać normalnych ludzi.
{11055}{11153}- Czujesz się teraz niepewnie?|- Nie.
{11189}{11290}- Na pewno?|- Może troszeczkę.
{11310}{11375}Niepewnie, często graniczy|ze strachem.
{11377}{11489}Moja mama boi się wszystkiego,|więc ja postanowiłam taka nie być.
{11491}{11600}Gdybym nie umierał z głodu,|nie zatrzymałabym się tam na obiad. Bałem się.
{11602}{11697}Nie można się bać tatuaży i brudnych zębów.|To częć ich wyglšdu.
{11699}{11809}- Nie sšdzę, żeby mogli kogo skrzywdzić.|- Ale ja mówiłam o jedzeniu.
{12227}{12262}Ma pan dzieci?
{12314}{12341}Nie.
{12343}{12412}Naprawdę? W pańskim wieku?|Bez dzieci?
{12462}{12516}/Mała iloć plemników w spermie?
{12529}{12646}- Raczej mała iloć partnerów.|- Znam to uczucie.
{12677}{12734}Chłopcy w moim wieku|mnie nie lubiš.
{12759}{12867}Jest pan całkiem atrakcyjnym facetem.|Jaka jest pańska wymówka?
{12897}{12959}Nie chcę o tym rozmawiać.
{12961}{13005}A to ci niespodzianka.
{13764}{13846}Siedzimy sobie,|jemy wspólnie posiłek.
{13876}{13945}Gdybym była kilka lat|starsza, to by była randka.
{13947}{14052}- Kilka? Jeste bardzo szczodra!|- Wiem, jak działa ten wiat.
{14054}{14133}Ja ci co daje,|ty mi co dajesz.
{14135}{14232}W porzšdku. Moi rodzice|nie żyjš i mam jednego brata.
{14234}{14273}To nie było takie trudne!
{14275}{14305}Nienawidzi mnie.
{14354}{14448}Na poczštku cichy|a teraz prawdziwa rewolucja.
{14462}{14517}Naprzód, Alex.|Naprzód, Alex.
{14571}{14622}Jestemy całkowicie różni.
{14648}{14746}Jest przystojny i wysportowany.|Pracuje na giełdzie.
{14748}{14834}- Nazwałaby go goršcš partiš.|- "Goršcš partiš"?
{14861}{15007}Wiesz jak mawiajš: "Za każdym mężczyznš|sukcesu, stoi olniewajšca kobieta."
{15023}{15110}- Tak mawiajš?|- Tak włanie mawiajš.
{15112}{15143}Jest gejem.
{15207}{15256}Więc to powiedzenie|jest prawdziwe!
{16578}{16643}Dobrze się spisałam!
{16731}{16773}Spójrz na nie.
{16818}{16922}- Błyskajšce kule, które grajš.|- To z pewnociš było jej marzeniem.
{16924}{16980}Nie znasz mojej matki,|panie sarkastyczny.
{16982}{17068}Będzie wniebowzięta,|jak je zobaczy.
{17131}{17186}Nie mogę się doczekać|jej reakcji!
{17197}{17247}Kocham tę piosenkę.
{18847}{18880}/Vivienne.
{18987}{19023}Nic ci nie jest?
{19077}{19119}Vivienne!
{19312}{19350}Kurwa, ja pierdolę.
{19428}{19485}Nic ci nie jest?|Jeste cały?
{19487}{19560}- Kto jest w samochodzie.|- Zostań tam. Nie wstawaj.
{19665}{19721}- W samochodzie jest osoba.|- Nie ruszaj się.
{19735}{19771}/Wyjmijcie jš z samochodu.
{19859}{19905}Proszę się uspokoić.
{19914}{19939}Spokojnie.
{20000}{20026}Przepraszam.
{20075}{20105}Idziemy.
{20107}{20194}Ona jest wewnštrz samochodu.|Musicie jš wycišgnšć.
{21191}{21224}Panie Hughes?
{21289}{21377}Muszę pana prosić, żeby został|pan tutaj przez kilka dni.
{21379}{21435}Dopóki nie skończymy|papierkowej roboty.
{21437}{21488}/Procedura, rozumie pan?
{21507}{21598}Clyde, ta pilna sprawa włanie|przyjechała, chcesz abym...
{21601}{21657}Dobrze, Meryl.
{21683}{21793}Proszę mi wybaczyć, panie Hughes,|jestem zmuszony pana...
{21842}{21923}Zdołalimy uratować|częć pańskich rzeczy.
{21925}{22011}/Oddamy panu resztę, jak|/tylko wycišgniemy je z samochodu.
{22031}{22123}Byłbym wdzięczny gdyby pan sprawdził,|czy co nie należy do pani Freeman.
{22125}{22221}/- Do zobaczenia wkrótce.|- Chciałbym porozmawiać z jej matkš.
{22228}{22262}Słucham?
{22277}{22319}Z matkš Vivienne.
{22346}{22453}/- To niezwykle ciężki okres dla rodziny.|- Zdaje sobie sprawę.
{22461}{22526}Z całym szacunkiem, ale nie sšdzę.
{22529}{22620}Gdyby pańska córka zginęła w wypadku,|chciałby pan porozmawiać z kierowcš?
{22622}{22682}Nie zabiłem Vivienne.|Kierowca ciężarówki to zrobił.
{22684}{22848}Tak, ale to by było mało profesjonalne z mojej|strony gdybym przekazał panu takie dane.
{25210}{25245}Do widzenia, Florence.
{26035}{26070}/Tak?
{26090}{26219}- Chciałbym porozmawiać z paniš Freeman.|/- Dlaczego?
{26282}{26366}Pani Freeman, mogę wejć?
{26501}{26544}- Czy ja pana znam?|- Nie.
{26622}{26670}Nazywam się Alex Hughes.
{26697}{26781}Chcę tylko z paniš|porozmawiać przez kilka minut.
{26814}{26911}O czym? Jestem bardzo zajęta|i nie udzielam się towarzysko.
{27013}{27069}Policja już u pani była, prawda?
{27072}{27165}Tak. Byli tutaj|2 godziny i 20 minut temu.
{27169}{27268}- Więc wie pani, co się stało?|- Tak, wiem. Vivienne nie żyje.
{27364}{27397}To wszystko?
{27448}{27499}Chciałbym pani wytłumaczyć.
{27539}{27593}Podwoziłem pani córkę.
{27631}{27689}To był wypadek.
{27760}{27796}Tak mi przykro.
{27816}{27844}W porzšdku.
{28009}{28117}Vivienne co pani kupiła.|Powiedziała, że to się pani spodoba.
{28196}{28289}- Błyskotki? Kupiła mi błyskotki?|- Tak.
{29378}{29415}Dobrze się pani czuje?
{29549}{29633}cišgaj buty i postaw je w rzędzie.
{29781}{29835}Nie ruszaj pozostałych.
{29874}{30010}Powinnam ci co zaproponować. Chcesz się|napić ziołowej herbaty? Mam 17 rodzajów.
{30018}{30140}- Tak, jeli mogę...|- Nie wchod do mojej kuchni. Wstęp wzbroniony.
{30311}{30421}Dam ci lukrecjowš.|Mój żołšdek nie toleruje lukrecjowej.
{30423}{30471}Smakuje jak kocie siuki.
{30597}{30640}Sama tu pani mieszka?
{30694}{30721}Tak.
{30837}{30873}Czy kto...
{30902}{31006}- może zostać z paniš przez kilka dni.|- Mam dwoje rodziców.
{31008}{31106}Biwakujš w Algonquin.|Nie majš tam zasięgu.
{31129}{31232}Może policja umówi|paniš z kim na rozmowę.
{31246}{31314}- Z kim wykwalifikowanym.|- O czym?
{31317}{31387}- O tym, co się stało.|- Dobrze.
{31403}{31454}/Przyszedłem tu, aby wyjanić...
{31503}{31579}Kompletnie nie radzę|sobie z takimi rzeczami.
{31640}{31725}- Daj mi swoje ciuchy.|- Słucham?
{31751}{31835}Zdejmuj ciuchy.|Daj mi je.
{31850}{31989}Oddam ci je. Nie chcę, żeby|wilgoć zanieczyciła mój dywan.
{32021}{32100}Zdejmuj swoje ciuchy.|Przyniosę ci suche.
{32290}{32394}To jeden z moich trzech ulubionych|swetrów, więc nie możesz go zatrzymać.
{32544}{32613}Nie patrz na mnie. |Ja tylko sprawdzam.
{32615}{32722}Zawsze sprawdzam kuchnię, gdy jš używam.|I zawsze, gdy jej nie używam.
{32743}{32824}/- To musi zajmować mnóstwo czasu.|- Tak, to prawda.
{32908}{32969}To Marilyn, pies Vivienne.
{32986}{33015}Nie znoszę go.
{33219}{33287}Vivienne mieszka tu|z paniš od dawna?
{33289}{33400}Tak, przyjechała na krótko|trzy lata temu i została.
{33430}{33495}Wczeniej mieszkała|z moimi rodzicami.
{33503}{33557}To włanie ich chciała odwiedzić.
{33574}{33618}Dlaczego jechała stopem?
{33620}{33679}/Vivienne chciała być pisarkš.
{33681}{33779}/Powiedziała, że zawsze|/będzie się starała jedzić
{33781}{33849}/z najbardziej samotnymi osobami
{33891}{33982}ponieważ sš one najlepszym|ródłem ciekawych historii.
{34126}{34160}Pani Freeman.
{34256}{34318}To dla mnie trochę trudne.
{34346}{34497}Przyszedłem przeprosić, ponieważ|pani córka zmarła w moim samochodzie.
{34590}{34639}Zrobiłe to celowo?
{34668}{34760}- Oczywicie, że nie. Zatrzymalimy się...|- W takim ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin