IX. ARTYKUŁ NAUKOWY CZ. 3. APARAT NAUKOWY
I. Proszę przeanalizować sposób wprowadzenia cytatów bezpośrednich w poniższych fragmentach:
II. Proszę wstawić podane niżej przypisy w odpowiednie miejsca tekstów:
a). Według Fodora uczenie się języka etnicznego jest podobne do uczenia się pojęcia, tzn. dana osoba wysuwa hipotezę, że jakiś obiekt jest desygnatem pojęcia, a następnie tę hipotezę testuje. Reguły prawdziwości używane w procesie uczenia się konkretnego języka (np. języka polskiego) musiały być wytworzone w jakimś pierwotnym, podstawowym języku, który nazywamy językiem myśli.
Zdaniem Chomsky’ego przykładem języka myśli jest jego gramatyka transformacyjno-generatywna. Rolę elementarnych symboli pełnią w niej tzw. znaczniki poszczególnych składników wypowiedzi (zdanie, fraza werbalna, fraza nominalna, rzeczownik, czasownik itd.).
Zauważmy, że w ujęciu Fodora język myśli jest bardziej podstawowy niż język myśli Chomsky’ego.
____________________
1. Zob. J. A. Fodor, The language of thought, Cambridge 1975.
2. Zob. N. Chomsky, Knowledge of language, New York 1986.
3. Zob. J. A. Fodor, loc. cit.
b). Zarząd budowy katedry we Florencji zlecił Michałowi Aniołowi Buonarottiemu wykonanie posągu Dawida. Tę biblijną postać najczęściej przedstawia się z głową Goliata w ręku. Michał Anioł wolał jednak uchwycić moment, gdy niezwykle skoncentrowany młodzieniec szykuje się do zadania Filistyńczykowi śmiertelnego ciosu. Wyciosana w ogromnym marmurowym bloku figura pięknego mężczyzny uosabia siłę i gwałtowność.
Postać stworzona przez Buonarottiego jest pełna energii i odwagi. Muskularna szyja, świetnie wyprofilowana twarz i skierowany w lewo wzrok nadają bohaterowi wygląd zdecydowany i waleczny.
2. Rzeźba ma wysokość 410 cm.
3. Por. przypis 1.
III. Proszę uporządkować informacje mieszczące się w przypisach:
2. s. 157, ibidem.
3. A lexical model of colour space, 1989, ed. by R. Corrigan, F. Eckman, M. Noonan, [w:] Linguistic Categorization, s. 376nn, Archibald J., Philadelphia.
10. J. Archibald, s. 394, op. cit.
IV. Proszę wskazać błędy w poniższym spisie literatury:
– Bartoszyński K., Zagadnienie komunikacji literackiej w utworach narracyjnych [w:] Problemy socjologii literatury, red. J. Sławiński, Wrocław-Gdańsk 1971.
– Chatman S., O teorii opowiadania, „Pamiętnik literacki” 1984, 4
– R. Ingarden, O poznaniu dzieła literackiego, tłum. D. Gierulanka, Warszawa 1976.
– Korolko M. Sztuka retoryki. Przewodnik encyklopedyczny, Wiedza Powszechna, Warszawa 1990.
– U. Eco, Lector in fabula, Współdziałanie w interpretacji tekstów narracyjnych, Warszawa 1994.
– M. Głowiński, Bohater zbiorowy [w:] Słownik Terminów Literackich, red. J. Sławiński, Wrocław-Łódź 1988.
– Ong W. J., Oralność i piśmienność. Słowo poddane technologii, tłum. J. Japola, Lublin 1992.
– Słownik języka polskiego, t. I-III, pod red. M. Szymczaka, 1978-1981.
[1]
chomiczek21345