All Creatures Great and Small [02x04] The Beauty of the Beast.txt

(39 KB) Pobierz
{1}{1}25
{32}{93}/WSZYSTKIE ZWIERZĘTA DUŻE I MAŁE
{267}{327}Tłumaczenie: wankat
{813}{912}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{914}{959}Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj  Vodeon.pl
{963}{1012}Panie Barnett. Dzień dobry.
{1909}{1968}Jak długo on się znajduje w tym stanie,|panie Barnett?
{1970}{2019}Niedługo.
{2021}{2079}Niektóre z tych urazów sš stare.
{2081}{2130}Co z tego?
{2132}{2207}Cóż, jestem zaskoczony, że nie wezwał nas|pan wczeniej, panie Barnett.
{2209}{2258}Och, tak, założę się, że pan jest.
{2260}{2358}Nigdy nie stracš okazji,|by wycišgnšć od nas pienišdze, Joe, co?
{2454}{2523}Ja martwię się o zwierzę, panie Barnett.
{2832}{2926}Nienawidzę patrzeć jak skóra poczciwego kucyka|lub kogo innego jest traktowana w ten sposób.
{2928}{2968}O czym pan mówi?
{2970}{3038}Ten kucyk zdradza oznaki złego traktowania.
{3040}{3140}- To owrzodzenia od uprzęży.|- Przepraszam, nie mogę tego zaakceptować.
{3142}{3241}Słuchaj, Farnon, mam ustawionego klienta,|który go kupi.
{3243}{3314}Wszystko, czego chcę to certyfikat,|że jest w szczytowej formie.
{3316}{3397}- To na pewno nie ten przypadek.|- Podpisze pan zawiadczenie?
{3399}{3473}Nie dopóki to zwierzę nie zostanie wyleczone.
{3475}{3560}- Ile to będzie kosztować?|- Tyle, ile będzie niezbędne,
{3562}{3626}by praca została wykonana prawidłowo.
{3628}{3688}Lepiej niech już pan zacznie.
{3690}{3739}Ale pamiętaj, Farnon,
{3741}{3838}będę patrzeć, by upewnić się,|że nie nabijasz mi rachunku.
{3840}{3882}Doskonale.
{3884}{3949}Skoro tak martwi się pan o pienišdze,
{3951}{4070}radzę się upewnić, że nie będzie więcej cierpiał od...|Co to było? Owrzodzeń od uprzęży.
{4347}{4404}Jest jaka szansa,|na kolejnš filiżankę herbaty, pani Hall?
{4406}{4462}Tak, jest, włanie dopiero co zaparzona.
{4464}{4526}- Dziękuję.|- Przygotowałam dla pana Tristan.
{4528}{4585}- Och, jeszcze nie zszedł?|- Jeszcze nie.
{4587}{4686}Dwa razy byłam pukać w jego drzwi,|jest martwy jak dodo.
{4688}{4737}Mylę, że miał ciężkš noc.
{4739}{4808}Włóczył się z tymi pielęgniarkami|z Broughton.
{4810}{4885}- To wszystko wyjania.|- Gdzie się to wszystko skończy?
{4887}{4936}W rzeczy samej, gdzie, pani Hall.
{4938}{5037}- Majš dużo rumu w tym szpitalu.|- Przypuszczam, że majš.
{5039}{5103}Wiesz co się stało z Chunky Mann, prawda?
{5105}{5148}- Chunky Mann?|- Zgadza się.
{5150}{5243}- Mieszkał w dole przy drodze do Elsdale.|- Nie, nie sšdzę.
{5245}{5334}Pokłócił się z Waltem Barnettem,|musiał ić do szpitala.
{5336}{5389}I jak mylisz, co zrobili?
{5391}{5468}- Zszyli go, pani Hall?|- Tak, zszyli,
{5446}{5484}mieli tam cały bałagan.
{5488}{5521}Ale to nie wszystko.
{5531}{5576}Oni pomylili jego nazwisko,
{5592}{5676}myleli, że jest tam z innego powodu|i obcięli mu lewš nogę.
{5675}{5762}- Jego lewe co, pani Hall?|- Jego lewš nogę! Tuż poniżej...
{5755}{5835}Nie ma potrzeby wchodzić w szczegóły, pani  Hall.
{5883}{5970}Mówiłam tylko, co zdarzyło się Chunky Mann.
{5972}{6021}Powiastka umoralniajšca, pani Hall.
{6023}{6072}Dziękuję za herbatę.
{6182}{6267}- Lepiej bym wyszedł.|- Och. Cóż, twoja torba jest gotowa.
{6269}{6348}- Trochę wczenie na wizyty.|- To nagłe wezwanie.
{6350}{6411}- Kwestia życia i mierci?|- Prawie!
{6413}{6476}Jeden ze starych koni Jacka Gilling'a.
{6478}{6568}- Jack Gilling?|- Zaczepił się o jaki drut kolczasty.
{6570}{6619}Och, ponownie drut kolczasty.
{6621}{6670}Tak, jeszcze jeden.
{6672}{6721}Więc idziesz tam teraz?
{6723}{6814}- Tak. Znasz go?|- Czy znam go?
{6816}{6907}Praktycznie nie odchodziłam z jego obejcia,|kiedy byłam dzieckiem.
{6909}{6993}Nie mogłam wytrzymać z dala|od tych pięknych koni.
{6995}{7072}- Była szalonš koniarš?|- Tak, raczej byłam.
{7074}{7160}Konie Jacka były specjalne,|najsławniejsze w Dales.
{7162}{7226}- Miał ich tuziny.|- Cóż, już nie.
{7228}{7297}- Mylę, że teraz jedynie kilka.|- Mmm, wiem.
{7299}{7353}Och, wszystko jest teraz inne.
{7389}{7438}- James?|- Tak?
{7440}{7489}Czy mogę ić z tobš?
{7491}{7540}Będziesz musiała odpracować swój przejazd..
{7542}{7595}Czy zawsze tego nie robię? Och, no chod.
{7597}{7657}To byłoby piękne,|ponownie zobaczyć stare miejsce.
{7659}{7749}- Och, w porzšdku.|- Dziękuję.
{8127}{8188}Czy Cliff Tyreman nadal tam jest, James?
{8190}{8249}Stary człowiek, który opiekuje się końmi?
{8251}{8318}To Cliff. Kiedy był głównym jedcem.
{8320}{8422}Cóż, teraz jest trochę wiekowy. |Musi mieć około 80-tki.
{8424}{8508}Och, on był najlepszy z dużymi końmi.
{8510}{8599}To była prawdziwa przyjemnoć|oglšdać go podczas pracy z nimi.
{8969}{9035}Och, kochałam to miejsce.
{9086}{9142}Dziękuję, że mnie tu przywiozłe.
{9144}{9222}Tak. Pomyl o tym, jak o przyjemnej niespodziance.
{9500}{9560}Helen Alderson!
{9562}{9639}- Jak się masz, dziewczyno?|- Czeć! Dobrze.
{9641}{9720}Zmieniłam nazwisko od naszego ostatniego spotkania,|panie Gilling.
{9722}{9811}- Jak się pan ma, panie Herriot?|- Dobrze, dziękuję, panie Gilling.
{9813}{9903}Dobrze, że pan tak szybko przyszedł.|I zabrał Helen.
{9905}{9964}Ee, minšł kawał czasu odkšd się widzielimy.
{9966}{10015}Och, zbyt wiele czasu, panie Gilling.
{10017}{10066}Nie mogłem powstrzymać jej przed przyjciem.
{10068}{10136}- Co słychać u pani Gilling?|- Cóż, bez zmian.
{10138}{10227}Trochę się postarzała,|jak każde z nas.
{10229}{10312}Jest na zakupach, ale niebawem wróci.
{10314}{10403}- A Cliff. Jak Cliff?|- Och, jest w pobliżu, dziewczyno.
{10405}{10482}Zabiegany bardziej niż kiedykolwiek.
{10484}{10544}Swojš drogš, kiedy skończymy pracę,
{10546}{10615}może pójdziemy do domu na filiżankę herbaty?
{10617}{10685}- Żona będzie zadowolona.|- Och, to bardzo miłe.
{10687}{10743}Spojrzymy na konia?
{10745}{10834}Jasne, mam co do zrobienia,|więc zostawię was z Cliffem.
{10836}{10885}- Cliff?|- Tak?
{10920}{10969}- Na razie.|- Do zobaczenia.
{10971}{11051}- Helen, dziewczyno!|- Witaj, Cliff! Jak się masz?
{11053}{11098}- Dobrze.|- Czy mogę zajrzeć do rodka?
{11100}{11144}Id prosto.
{11146}{11217}Witam, panie Herriot. |Szef mówił, że pan będzie.
{11219}{11268}Witaj, Cliff. Który to?
{11270}{11357}Trzy letni Yon biega z tyłu.|Tom z nim jest.
{11359}{11432}- Spojrzę na niego.|- Dobrze. Przyprowadzę Helen.
{11434}{11468}Dziękuję.
{11594}{11643}Zmieniło się, Cliff.
{11645}{11713}Tak, ale dwa konie teraz zostały, dziewczyno.
{11715}{11792}A trzylatek jest już sprzedany.
{11794}{11867}Tak więc został... tylko stary Badger.
{11898}{11991}Badger? Nadal masz Badgera?
{11993}{12117}Tak, nikt nie zamierza pozbyć Badgera, Helen.
{12119}{12164}On jest wyjštkowy.
{12166}{12239}Ale nie muszę ci o tym mówić,|prawda, dziewczyno?
{12241}{12295}Nie, na pewno nie.
{12335}{12384}Ale to nie on?
{12386}{12430}Tak.
{12627}{12678}Witaj.
{12680}{12735}Witaj, Badger.
{12737}{12796}Pamiętasz mnie?
{12933}{12982}Chciałbym go poobserwować.
{12984}{13057}On staje się trochę zdenerwowany|z nieznajomymi.
{13059}{13111}Wydaje się teraz doć cichy, Tom.
{13113}{13194}Czasami taki jest, a czasami nie.
{13196}{13250}Trochę kapryny.
{13344}{13453}- To cięcie musi mieć zszyte.|- Tak, to prawda.
{13455}{13536}- Przytrzymaj jego głowę, Tom, dobrze?|- Tak.
{14023}{14072}Mógłby jš tak przytrzymać, proszę?
{14074}{14123}Dziękuję.
{14565}{14614}Spokojnie, chłopcze. Spokojnie.
{14681}{14730}Spokojnie, chłopcze. Spokojnie.
{14893}{14967}Mogę prosić o igłę, kochanie?
{14969}{15018}Dziękuję.
{15183}{15238}Dobrze, wszystko w porzšdku.
{15240}{15289}Wszystko w porzšdku.
{15835}{15867}Kochanie!
{15869}{15935}- Poczułem ten wiatr!|- Teraz, panie Herriot,
{15937}{15986}nie ma potrzeby się martwić.
{15988}{16079}- Omal mnie nie kopnšł, Cliff!|- Co, ten łagodny ciamajda?
{16081}{16140}Nałożę mu kaganiec z chloroformem |i znokautuję go.
{16142}{16230}Chloroform?! Nie, panie Herriot, nie potrzebuje pan tego.
{16232}{16313}Przepraszam, Cliff, zaatakował mnie|i może to zrobić ponownie. 
{16295}{16359}Nigdy w życiu nie słyszałem |czego tak głupiego.
{16464}{16513}Wyjd stšd, Tom.
{16515}{16602}Jeste tak cholernie przerażony,|że denerwujesz go.
{16630}{16707}Hej, ty wielki głupi zwierzaku.
{16709}{16758}Co jest z tobš?
{16760}{16844}Kopać weterynarza, kiedy on próbuje |doprowadzić cię po porzšdku?
{16846}{16913}- Dziękuję.|- Dalej, panie Herriot,
{16915}{16971}Teraz pana nie skrzywdzi.
{17206}{17262}Wielki głupi zwierzak,
{17264}{17345}zachowywał się tak bez powodu, prawda?
{17347}{17428}Nie powinni być tacy w twoim nowym domu, prawda?
{17430}{17495}Nie widziałe w tym żadnego sensu.
{17497}{17558}Po prostu wielkie dziecko.
{18174}{18291}Jeste lepszy niż reszta bydła, prawda?
{18293}{18349}Tak.
{18351}{18405}Ale jeste dobrym chłopcem.
{18447}{18499}Dobry chłopak.
{18501}{18577}Dziękuję, pani Hall. |Przepraszam, że paniš zatrzymałem.
{18579}{18635}- Dobranoc, pani Hall. |- Dobranoc, pani Hall.
{18637}{18686}Tak, to wprost niewiarygodne...
{18688}{18781}jak szybko duży koń zniknšł |z powierzchni ziemi.
{18783}{18834}- Postęp.|-  W.
{18836}{18878}Niech ci nie będzie przykro.
{18880}{18970}Kiedy przejšłem tę praktykę, |duże konie stanowiły 80% mojej pracy.
{18972}{19021}A to nie było aż tak dawno temu.
{19023}{19110}To nie sš tylko konie, to wszystko,|co było z nimi zwišzane.
{19112}{19161}Zniknšł cały styl życia.
{19163}{19228}To jest dokładnie to,|cały sposób życia!
{19230}{19287}Widziałam co zrobiłe!
{19289}{19333}Cóż, one sš wspaniałe,
{19335}{19434}bo nie może być zabawne maszerowanie w górę |i w dół pola we wszystkich warunkach pogodowych.
{19436}{19484}Nie, chyba że urodziłe się do tego.
{19486}{19581}- Jak Cliff Tyreman.|- Wyssał to z cycka, nasz Cliff.
{19583}{19632}Tristan, jest tu dama.
{19634}{19702}Ona nie jest damš.|Powiniene zagrać z niš w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin