Bokurano 14.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{72}/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{149}{316}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć.
{326}{508}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Wtedy, gdy największym szokiem dla nas...
{510}{712}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}...było to, iż życie jest takie proste i prymitywne.|miało się nam ono prosto w twarz.
{714}{906}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Nawet poprzez zakryte uszy, prawda przelizgiwała się|pomiędzy moimi palcami i gmatwała me myli.
{908}{1070}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Gdzie w moim słabym ciele mam znaleć siłę,|by utrzymać się na nogach?
{1100}{1184}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć. Usunšć.
{1185}{1320}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Nawet teraz nie mogę zrozumieć...
{1320}{1500}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}...jak to możliwe, że każde życie na tej planecie jest ważne.
{1501}{1564}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć. Usunšć.
{1566}{1835}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Nie mam innego wyjcia, jak tylko zostać pozbawionym strachu żołnierzem.
{1837}{1940}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć.
{2015}{2088}{F:Draftsman  Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć.
{2161}{2233}Tłumaczenie: macbel.||Od fanów dla fanów.
{2288}{2334}Co powiedziałycie rodzicom?
{2335}{2384}Ja prawdę.
{2409}{2456}Chcemy złapać następny autobus.
{2495}{2522}Zaprowadcie nas tam.
{2523}{2546}Chodmy.
{2547}{2584}Zostaw jš!
{2665}{2683}Hej wy!
{2684}{2722}Pani Tanaka!
{2724}{2773}Zostawcie te dzieci!
{2805}{2830}Odsuńcie się od nich!
{3113}{3176}{S:20}Odcinek 14||{s:20}{c:$C0C0C0}NIEPEWNOĆ
{3206}{3224}Tanaka!
{3240}{3285}Kim oni byli?
{3287}{3337}Co za dranie!
{3338}{3389}Wyglšdało na to, że też byli uzbrojeni.
{3391}{3457}Czy nie powinnimy, w takim razie, rozpoczšć pocigu?
{3543}{3593}Wszystko w porzšdku?
{3597}{3625}Kanji...
{3650}{3678}Nic mi nie jest.
{3679}{3726}A ty, Kana, w porzšdku?
{3727}{3775}Tak.
{3779}{3861}Dacie radę dojć stšd do mnie do domu?
{4191}{4234}Dobry wieczór.
{4241}{4292}Dawno żemy się nie widzieli, dzieciaki.
{4392}{4426}Co się stało?
{4475}{4550}Włanie zostalimy napadnięci niedaleko stšd.
{4551}{4576}Mówisz poważnie?
{4578}{4691}Tak jest. Przez pięciu mężczyzn wyglšdajšcych na około 30 lat.
{4692}{4731}Byli uzbrojeni.
{4734}{4759}Czy komu co się stało?
{4761}{4773}Nie.
{4775}{4840}To dobrze.
{4852}{4948}Tanaka, jest co, o czym chciałbym z paniš porozmawiać.
{4950}{5007}Oczywicie nie będę miał nic przeciwko temu, żeby dołšczyły do nas dzieci.
{5028}{5098}Sš bardzo zmęczone.
{5099}{5154}Seki, zostawiam je z tobš.
{5155}{5166}Tak jest.
{5167}{5230}Kanji, możecie pójć do ciebie?
{5231}{5253}Jasne.
{5254}{5279}Przyprowadzę samochód.
{5295}{5336}Pani Tanaka, nie dołšczy pani do nas?
{5352}{5405}Niedługo też przyjdę.
{5455}{5543}Nawet jeli wcišż jeste tak młoda,
{5545}{5587}trzymasz się naprawdę dzielnie, prawda?
{5588}{5629}Pani Tanaka...
{5727}{5796}Czy dowiedziała się pani już czego o mamie braciszka?
{5857}{5918}Jestem pewna, że prędzej czy póniej dowiem się czego na ten temat.
{5920}{5945}Naprawdę?
{5968}{6050}Gdy tylko się czego dowiem, będziesz pierwsza której to przekażę.
{6051}{6069}Obiecuję.
{6114}{6141}Seki.
{6142}{6162}Pospiesz się z tym samochodem, proszę.
{6164}{6199}Ach, tak jest!
{6321}{6378}Kiedy zamierzacie przydzielić im ochronę?
{6379}{6429}Wkrótce.
{6430}{6455}Pracujemy najszybciej jak potrafimy.
{6456}{6592}Podchodzicie do tego z takim spokojem, a tam kto mógł zostać ranny.
{6594}{6671}Usišd proszę. Porozmawiajmy spokojnie jak doroli, dobrze?
{6842}{6887}Kim byli ci mężczyni?
{6891}{6934}Podejrzewamy, że zostali wysłani przez zagraniczne korporacje.
{6935}{6943}Po co?
{6961}{7110}Możliwoć bezprzewodowego przesyłu energii wydaje|się być wspaniałym interesem dla firm.
{7111}{7162}Dzięki temu koszty magazynowania energii|elektrycznej drastycznie by spadły.
{7164}{7293}Krótko mówišc firmy energetyczne chcš|pozbyć się kłopotliwych linii przesyłowych?
{7294}{7378}Nie mogę uwierzyć, że dzieci sš|w niebezpieczeństwie przez co takiego.
{7380}{7459}Wojsko także nie musiałoby martwić się o dostarczanie zaopatrzenia.
{7461}{7491}To pozwoli zrewolucjonizować wiat.
{7513}{7544}Chwileczkę...
{7546}{7611}Skšd oni wiedzieli jak wyglšdajš te dzieci?
{7616}{7668}W jaki sposób wyciekła ta informacja?
{7670}{7737}To jest to, o co chciałem cię spytać.
{7739}{7794}Powiedziała mi, że ta informacja powinna|zostać podana do wiadomoci publicznej.
{7859}{7905}Zwiększymy ochronę tych dzieci gdy tylko będziemy mogli.
{7906}{7940}Obiecuję ci to.
{7942}{8002}Jednak w zamian oczekuję współpracy w pewnej kwestii.
{8018}{8135}Aby zebrać więcej danych musimy umiecić dodatkowe chipy wewnštrz dzieci.
{8137}{8182}Ch-Chyba żartujesz!
{8183}{8259}Chcecie z nich zrobić winki dowiadczalne?
{8260}{8335}W ten sposób być może uda nam się, uwolnić je od kontraktu.
{8337}{8381}Profesor Yoshikawa ma nadzieje, że nam pomożesz.
{8383}{8448}Nie potrafię zaufać tej kobiecie.
{8450}{8525}W rzeczywistoci Instytut Robotyki|zainteresowany jest tylko Zearthem, prawda?
{8527}{8679}Być może to prawda, jednak wierzę, że jest|to sposób, aby zerwać kontrakt wišżšcy te dzieci.
{8680}{8717}Badania generujš ogromne koszty.
{8751}{8803}Instytut Robotyki nie pomoże nam, jeli nie otrzyma czego w zamian.
{8805}{8874}Wszystko to na tym polega. To co, zgadzasz się?
{8876}{8954}Powiesz im to prosto w oczy?|Tym dzieciom, które tak się powięcajš?
{8975}{9051}A co z tymi wszystkimi ludmi,|którzy zginęli podczas walki w Shinagawie?
{9052}{9178}Sasami, nie ma czego takiego, co|moglibymy wymienić na życie ludzkie, mam rację?
{9180}{9256}Tak, oczywicie, jednak...
{9257}{9379}Pani kapitan, nie była Pani z nami w stu procentach szczera, prawda?
{9416}{9446}O czym ty mówisz?
{9447}{9527}Bylimy nieostrożni.
{9529}{9610}Nie odrobilimy naszego zadania domowego,|gdy zgłosiła się pani na ochotnika do tej operacji.
{9644}{9807}Od samego poczštku, twierdziłem, że jest pani zbyt|mocno zaangażowana i załatwia przy okazji własne interesy.
{9823}{9865}A może się mylę?
{9911}{9962}Nazywanie tego "własnym interesem" to pewne nadużycie.
{10638}{10683}Słucham? Klub Dziewištka.
{10684}{10710}Tu Tanaka.
{10732}{10770}Jestem w pobliżu, więc...
{10786}{10857}Zrozumiałem. Czekamy.
{11316}{11355}Jestem głodna.
{11356}{11394}Moglibymy gdzie wyskoczyć?
{11396}{11482}Ach, mam dużo jedzenia w domu.
{11483}{11505}Naprawdę?
{11507}{11555}Kana jeste naprawdę wspaniała.
{11556}{11590}Hej, Kana.
{11592}{11647}To, co powiedziała wczeniej pani Tanace...
{11662}{11778}Ona jest teraz naprawdę zajęta.|Jeli chcesz mógłbym ci pomóc.
{11885}{11948}Ushiro, mamy goci.
{12185}{12233}Witam.
{12243}{12283}Wystarczy sama woda.
{12285}{12309}Jak sobie życzysz.
{12483}{12527}Wybacz, że kazałem czekać.
{12704}{12751}[II Raport w sprawie Zeartha]
{12986}{13054}Całkowicie go zmienili.
{13058}{13097}Przewodniczšcy...
{13173}{13357}Ostatnia osoba piastujšca tš posadę powięciła|wszystko, aby zrobić co z tym potworem.
{13359}{13415}Ale teraz okolicznoci sš całkiem inne.
{13416}{13541}Przy użyciu technologii Zeartha, będš chcieli zbudować nowš gałš przemysłu.
{13543}{13657}W tej chwili ich głównym problemem jest to, w jaki sposób|zmienić strukturę Wschodnioazjatyckiej Rady Bezpieczeństwa.
{13685}{13762}Mogš użyć wojska aby podporzšdkować sobie inne kraje?
{13787}{13854}Nie sšdzę, aby byli aż takimi głupcami.
{13866}{13957}Ale intencje finansowe całego wiata sš bardzo jasne.
{13958}{14047}Można łatwo stwierdzić, że ich intencje sš|gorsze od intencji polityków i biurokratów.
{14048}{14072}Tak...
{14083}{14173}Nie jest tu napisane nic o dzieciach.
{14174}{14190}To okrutne.
{14205}{14305}Misumi. Oni robiš tylko to, co podejrzewajš, że powinni.
{14307}{14345}Nie bierz tego do siebie.
{14347}{14424}Prędzej czy póniej, wygrajš silniejsi.
{14450}{14670}Chcemy ci pomoc, ale nasza grupa nie jest w stanie|zrobić nic więcej niż zdobycie tego raportu.
{14672}{14700}Przepraszam, że zawsze proszę was o tak wiele.
{14701}{14912}Jak wiesz, Hobashiri nie została jeszcze zmiażdzona|dzięki temu, że dołšczylicie do nas ty i Ichiro.
{14914}{15018}A teraz jego zapomniana pamištka|została złapana w to całe zamieszanie.
{15020}{15129}Nie ma w naszej grupie nikogo, kto nie oddałby za ciebie życia.
{15176}{15253}Dlaczego nie przysłałem ci Tamotsu jako kolejnego ochroniarza?
{15254}{15274}Pamiętasz go jeszcze?
{15299}{15312}Oczywicie.
{15314}{15465}Jestem pewien, że wzruszyłby się znów widzšc ciebie i tego chłopca.
{15482}{15543}Pozwól, że w końcu to powiem.
{15545}{15643}Teraz jest to już zupełnie inna liga.
{15644}{15704}Nie masz szans na wygranš, odpuć to sobie.
{15706}{15738}Po prostu o tym zapomnij.
{15739}{15781}Zawsze możesz się postarać o inne dziecko.
{15809}{15858}Martwię się o ciebie.
{15875}{15984}Zastanawiała się co się stanie z tym dzieckiem jeli oboje zginiemy?
{16009}{16115}Nawet po mierci nie będę potrafił spojrzeć Ichiro w oczy.
{16231}{16265}Seki, słucham.
{16266}{16305}Co z dziećmi?
{16307}{16365}Włanie gotujemy wodę, aby zalać makaron.
{16376}{16415}Przyszedł też Kirie.
{16416}{16480}Rozumiem. Zaraz do was przyjadę.
{16481}{16550}Jeszcze co, Tanaka-san...
{16551}{16606}Odnonie sprawy matki Ushiro...
{16673}{16707}Kana powiedziała ci o tym?
{16709}{16738}Tak.
{16739}{16786}Dlaczego nic w tej sprawie nie zrobiła?
{16788}{16845}Wystarczyłoby to sprawdzić w Narodowym Spisie Ludnoci, mam rację?
{16846}{16892}Czy nie byłoby to nielegalne?
{16917}{16975}O czym ty mówisz?
{16977}{17012}Seki, więc...
{17013}{17026}Tak?
{17027}{17148}Prosiła, abym się tym zajęła, więc pozwól, że sama to zrobię, dobrze?
{17149}{17171}Dobrze...
{17202}{17257}Będę czekał na ciebie przed budynkiem.
{17430}{17445}{c:$3E3EFF}Bokurano
{17545}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin