{1}{72}/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {149}{316}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć. {326}{508}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Wtedy, gdy największym szokiem dla nas... {510}{712}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}...było to, iż życie jest takie proste i prymitywne.|miało się nam ono prosto w twarz. {714}{906}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Nawet poprzez zakryte uszy, prawda przelizgiwała się|pomiędzy moimi palcami i gmatwała me myli. {908}{1070}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Gdzie w moim słabym ciele mam znaleć siłę,|by utrzymać się na nogach? {1100}{1184}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć. Usunšć. {1185}{1320}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Nawet teraz nie mogę zrozumieć... {1320}{1500}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}...jak to możliwe, że każde życie na tej planecie jest ważne. {1501}{1564}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć. Usunšć. {1566}{1835}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Nie mam innego wyjcia, jak tylko zostać pozbawionym strachu żołnierzem. {1837}{1940}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć. {2015}{2088}{F:Draftsman Casual F}{C:$3E3EFF}Usunšć. {2161}{2233}Tłumaczenie: macbel.||Od fanów dla fanów. {2347}{2378}Zaraz będziemy kończyć. {2466}{2530}{S:20}Odcinek 15||{s:20}{c:$C0C0C0}SAMOZNISZCZENIE {2627}{2674}Proszę. {2675}{2696}Dziękuję. {2700}{2758}Tato, chciałabym uczestniczyć w rozmowie. {2760}{2802}Zostaw nas. {3010}{3138}Panie Komoda, słyszałam, że uczestniczy pan w pracach|poza scenš politycznš, aby rozwikłać tš sprawę. {3139}{3197}Tak więc trafiłam prosto do celu. Co pan sšdzi o tym dokumencie? {3235}{3379}Informacje, jakoby planowali użyć Zeartha do budowy|nowej gałęzi przemysłu, sš dla mnie szokiem. {3380}{3459}Jednak ma to sens, ponieważ stojš za tym wszystkim duże pienišdze. {3478}{3568}Ja nie mogę pomóc, ale mylę, że Pan mógłby przypomnieć im, że ta sprawa dotyczy dzieci. {3603}{3754}Jako ojciec rozumiem, co czujesz, niemniej jednak, nie możemy wpadać w panikę. {3781}{3861}Rozumiem także, dlaczego publikacja tego może być takim problemem. {3866}{4054}Nie możemy dopucić, aby wszyscy dowiedzieli się|o możliwoci zniszczenia Ziemi oraz wyjawić istnienia tych "innych" planet. {4056}{4089}Co tu zrobić... {4161}{4314}W następnym tygodniu odbędzie się konferencja prasowa,|na której zadam pytania na temat działań rzšdu w sprawie Zeartha {4316}{4399}może wtedy uda się poruszyć tš sprawę. {4607}{4643}Witamy z powrotem. {4646}{4705}Hej, dawno się nie widzielimy. Dobrze wam się wiodło? {4714}{4762}Dziękujemy za ciężkš pracę. {4763}{4796}Przepraszam za kłopot. {4797}{4845}Niestety nie poznaję was wszystkich. {4847}{4924}Och, Kazu! Ten garnitur wyglšda na tobie jak zwykle dobrze! {4926}{4953}Proszę mi pozwolić to wzišć. {4955}{4979}Nie trzeba, nie trzeba. {5123}{5143}Tak? {5172}{5185}Prezesie! {5187}{5263}Tamotsu! Cieszę się widzšc cię tutaj całego i zdrowego. {5265}{5363}Tak. Tak chciałem pana zobaczyć, że wróciłem gdy tylko mogłem. {5365}{5401}Nic się nie zmieniłe. {5402}{5462}Poczekaj... Czyżbym zauważył trochę siwych włosów? {5464}{5514}Widzę, że pan też nie jest już taki młody. {5515}{5559}O czym ty mówisz? {5560}{5678}Gdy wyjeżdżałe 10 lat temu, aby odbyć wyrok nie dawałe mi już zbyt wiele czasu. {5679}{5761}Słyszałem, że podobno byłe tam aniołkiem, racja? {5762}{5832}miesz w to wštpić? Codziennie|pracowałm przy produkcji półek i wieszaków. {5833}{5858}Półek? {5882}{5913}A tutaj mam prezent. {5914}{6008}Gdy miałem już dosyć przygotowywania półek, próbowałem wykonać planszę shogi.|[Shogi - gra bardzo popularna w Japonii.] {6040}{6089}Wspaniałe wykonanie! {6092}{6156}Dziękuję, moje umiejętnoci zwiększyły się od ostatniego czasu. {6157}{6221}Teraz mogę znów dla ciebie pracować, jak za dawnych lat. {6222}{6312}Możesz powierzyć mi wszystko, nie ważne jak ciężkie będzie to zadanie. {6314}{6374}Tak więc, Tamotsu... {6376}{6389}Słucham? {6391}{6486}Mam pewne zadanie, którym chciałbym, aby się zajšł. {6558}{6744}Jak migoczšcy na wietrze płomień, tak Grupa Hobashiri drży na myl o aktualnych wydarzeniach. {6746}{6891}Nie jestem już w stanie należycie zajšć się|grupš oraz kontaktami z wyżej postawionymi organizacjami. {6928}{6983}Wydaje mi się, że to dlatego, iż się starzejesz, prezesie. {6984}{7017}To nie to! {7032}{7136}Mówię o tym, że zmieniły się okolicznoci od|czasu gdy Ichiro jeszcze żył, a ty byłe w pobliżu. {7197}{7248}To wszystko moja wina! {7249}{7310}To moja wina, że pozwoliłem mu zginšć. {7312}{7438}Ty ole. To on podjšł decyzję, aby wykonać to zadanie w tak ryzykowny sposób. {7443}{7504}Jednak, problemem jest teraz jego syn. {7505}{7542}Ach! Dzieciak! {7557}{7605}Jest z siostrzyczkš Misumi, prawda? {7606}{7678}Słyszałem, że została wspaniałym oficerem wojskowym. {7681}{7731}Nie mogę się doczekać, kiedy ich zobaczę. {7732}{7791}Dla nich też mam plansze do shogów. {7793}{7942}W chwili obecnej zarówno Misumi jak i syn Ichiro zamieszani|sš w sprawę behemota, o której tyle się wszędzie mówi. {8048}{8172}Więc to prawda, że dzieci pilotujš tego potwora. {8180}{8213}Wiedziałe o tym? {8214}{8267}Bioršc pod uwagę, gdzie byłem, sam wiesz... {8268}{8332}Wszelkie plotki szybko się tam rozchodzš. {8334}{8419}Niektórzy współwięniowie, żartowali z tego {8420}{8480}mówišc, że to już drugie przybycie Czarnego Okrętu,|który ma obalić skorumpowany rzšd. {8482}{8547}Wiesz, że wierzš we wszystko co się mówi? {8553}{8578}Odnoszšc się do tego... {8596}{8715}Oderwiesz się od tych ciemnych interesów i pomożesz Misumi i jej synowi? {8751}{8878}Byłem gotowy wysłać całš grupę do pomocy,|jednak to mogłoby zwrócić na nas uwagę. {8898}{8973}Więc to o to chodzi. {9029}{9058}W porzšdku. {9060}{9127}Porzucę moje stare sprawy. {9128}{9176}Cieszę się. {9190}{9204}W ogóle. {9310}{9381}Dalej wszędzie to ze sobš nosisz? {9382}{9409}Oczywicie. {9417}{9478}Więc naprawdę lubisz te rzeczy, co? {9480}{9506}Oczywicie. {9700}{9729}Już prawie jestemy. {9744}{9872}Zawsze przychodzilimy do ciebie, a teraz trochę|dziwnie to wyglšda zabierać cię do kogo innego. {9879}{9928}Ja jadę tylko zobaczyć jak sobie radzi. {9936}{10042}Nie martwię się o niego, ale jeli nie będzie|walczył, może się to stać dla nas problemem. {10128}{10268}Kirie nie zapraszał nas jeszcze nigdy,|nawet nie wiem jak wyglšdajš jego rodzice. {10278}{10342}Powiesz mi, czym się zajmujš. {10636}{10696}O, Ushiro. {10700}{10733}Czeć. {10738}{10764}Masz trochę czasu? {10819}{10863}Więc? {10865}{10913}Tak, wejd. {10967}{11053}Mamo! Przyszedł do mnie Ushiro. {11300}{11387}Rozumiem... Pójdę lepiej zrobić herbaty... {11389}{11465}Zastanawiam się, czy mamy co jeszcze, czym moglibymy cię poczęstować... {11684}{11723}Czemu sobie nie usiadłe? {11724}{11758}Ach, tak. {11833}{11850}Co porabiasz? {11898}{11939}Mylisz, że będziesz w stanie walczyć? {11953}{12002}Tak. Prawdopodobnie. {12004}{12050}We się w garć. {12051}{12096}Nie jestem jeszcze gotów umierać. {12131}{12172}Wiem... {12288}{12366}Ten mikroprocesor... Pozwoliłe im go wszczepić, mam rację? {12394}{12421}Tak... {12448}{12472}I jak było? {12499}{12545}Czułem się jakbym był został przez co użšdlony. {12611}{12633}Rozumiem. {12698}{12740}Twoi rodzice nie zauważyli? {12759}{12884}Ach... Nie sšdzę, aby byli w stanie zauważyć ten mikroprocesor. {12886}{12962}Nie mogę ukryć twarzy, więc powiedziałem, że się uderzyłem. {12964}{13031}I uwierzyli ci w to kłamstwo? {13032}{13101}Jeste pewien, że twoja matka nie martwi się o to? {13127}{13223}Ona nie ma teraz czasu, aby się tym martwić. {13248}{13349}Została ostatnio zwolniona z powodu redukcji zatrudnienia {13350}{13425}i nadal nie może znaleć żadnej nowej pracy. {13438}{13470}A co z twoim ojcem? {13477}{13547}Odszedł z innš kobietš. {13548}{13599}Jak to? {13600}{13650}To dlatego tutaj go nie ma. {13669}{13724}Trochę się tu pokręciło. {13725}{13766}Czemu nie częstujesz się żelkami? {13768}{13830}Mama powiedziała, że możemy je zjeć. {13832}{13870}Tak... {13922}{13951}Tak po prostu...? {13981}{14050}Ach, racja. {14057}{14070}Przepraszam... {14110}{14159}Mama musiała o tym zapomnieć... {14161}{14206}Co ona tam na dole robi? {14211}{14263}Mamo! Możesz przynieć nam z kuchni nóż? {14265}{14340}Nie uda nam się ich zjeć bez niego. {14351}{14389}Ma-Mamo? {14568}{14682}Mamo? Dlaczego pocięła sobie przeguby, a nie żelki? {14683}{14746}Głupku! O czym ty gadasz? {14747}{14769}Musimy zadzwonić na pogotowie! {14771}{14810}A, włanie... Seki! {15088}{15132}Wszystko dobrze. {15152}{15174}Włanie zasnęła. {15192}{15269}Powiedzieli, że wypiszš jš po dwóch lub trzech dniach odpoczynku. {15296}{15356}Przepraszam, że musiałe tu przez to przyjechać. {15357}{15407}Możesz już jechać do domu. {15419}{15457}Włanie miałem to zrobić. {15489}{15526}Przepraszam. {16051}{16152}Panienko, mogłaby mi powiedzieć, w którš|stronę do kompleksu apartamentów zwanego Glen Villa? {16171}{16232}Ach, tak... Mogę. {16341}{16361}{c:$3E3EFF}Bokurano {16502}{16574}Tego się można było spodziewać po miejscu zwanym Glen Villa! {16596}{16656}Dziękuję. Naprawdę bardzo mi pomogła. {16693}{16751}Czy tędy schodzi się do podziemi? {16752}{16773}Ale... {16782}{16868}Ten pokój zajmuję ja z bratem. {16900}{16965}Więc, panienka musi być Kana? {16997}{17049}Rozumiem. Jeste Kana! {17050}{17156}Widzisz, sšdziłem, że spotkam tutaj siostrzyczkę Misumi. {17157}{17225}Ma pan na myli paniš Tanakę? {17228}{17252}Włanie, włanie. {17258}{17298}Ale nie może pan wejć. {17300}{17382}Brat nie pozwolił mi wpuszczać nikogo. {17384}{17432}Mówišc brat, masz na myli tego dzieciaka? {17433}{17563}Rozumiem... więc jest już na tyle dojrzały, aby chronić bliskich. {17565}{17594}Wspaniały chłopak. {17732}{17801}Poczekam tu na niš, dobrze? {17803}{17824}Bardzo mi przykro. ...
Agunesika