Morgan.the.Pirate.1960.AC3.DVDRip.XviD-RETRO.txt

(29 KB) Pobierz
{4319}{4497}Henry Morgan, którego wyczyny znane sš|na całym wiecie, był jednym z najodważniejszych|i najbardziej rycerskich podróżników 17 wieku.
{4502}{4651}Przywódca korsarzy, sojusznik Piratów,|napadał na hiszpańskie statki, rabujšc|bezcenne skarby.
{4784}{4955}Panama, jedno z najbogatszych|miast hiszpańskiego imperium kolonialnego.
{5068}{5119}Widziałe kiedy takie zęby?|Zgrabna sztuka.
{5252}{5270}Schod.
{5363}{5382}Otwórz usta.
{5396}{5464}Możecie mi wierzyć,|ma perfekcyjne uzębienie.
{5538}{5565}Bardzo zgrabna.
{5588}{5652}Zrobić przejcie! Z drogi!|Zrobić przejcie!
{6156}{6189}To córka Gubernatora.
{7481}{7506}Trzymajcie go mocno!
{7809}{7887}Janie Panienka uważa, że nie powiniene|traktować więnia w ten sposób.
{7891}{7968}Nie jest Chrzecijaninem, wasza|ekscelencjo. Ten łajdak jest Anglikiem.
{7973}{8034}Przeklinam dzień, gdy przywiozłem|go z Kartaginy.
{8053}{8089}Dosyć! Odprowadcie go do pałacu.
{8089}{8119}Czy to jasne?
{8160}{8251}Na twoje usługi, panienko. Wylę|go tam niezwłocznie.
{8277}{8302}Zostawcie go.
{8318}{8364}Pozwólcie mu odejć.
{9377}{9390}Ruszamy!
{9497}{9569}"...i chociaż okolicznoci|trzymajš mnie z daleka od Ciebie,
{9617}{9740}uwierz mi, moja pani, że moje serce|bije szybciej na myl o tobie.
{9782}{9922}I chociaż jeste księżniczkš w królestwie|a ja tylko prostym człowiekiem w służbie kraju,
{9969}{10063}omielam się podnieć wzrok,|aby podziwiać twoje subtelne piękno.
{10072}{10186}Jedynš ambicjš w moim skromnym|życiu jest, aby miłoć prowadziła mnie...
{10300}{10327}Jeste Anglikiem, czyż nie?
{10343}{10384}Dobrze wiesz, że tak.
{10478}{10532}- Jak ona się czuje?|- Dobrze.
{10568}{10625}To już tylko kwestia kilku dni.
{10640}{10696}Sprowad mnie, gdy rebię|się urodzi. Chciałabym je zobaczyć.
{10701}{10725}Oczywicie.
{10848}{10883}Jak się nazywasz?
{10899}{10934}Henry Morgan.
{11025}{11080}Czy nie za bardzo spoufalasz|się z tym niewolnikiem?
{11157}{11206}Nie powinna nawet z Nim rozmawiać.
{11401}{11477}Inez, chyba oszalała. Wiesz,|że twój ojciec będzie wciekły.
{11490}{11580}I wiesz doskonale, że córka|gubernatora nie powinna być tu
{11584}{11641}w nocy, w stajni, po to, żeby zobaczyć|rebię. Czy to nie może poczekać do rana?
{11647}{11665}Nie, nie może.
{11710}{11797}Nie kłopocz się tym. Zaczekaj|na zewnštrz i daj mi znak, gdyby kto nadchodził.
{12201}{12243}Wiesz, jak dbać o konie.
{12247}{12282}Kiedy często to robiłem.
{12316}{12395}Rozumiem. Pracowałe|jako stajenny?
{12429}{12474}Nie, mój ojciec posiadał kilka koni.
{12490}{12532}Więc dlaczego skończyłe|jako niewolnik?
{12553}{12594}Mój ojciec był zagorzałym rojalistš.
{12603}{12686}Gdy Cromwell przejšł władzę,|posłał go na gilotynę.
{12702}{12727}A potem?
{12756}{12793}Zostałem porwany|i sprzedany w niewolę.
{12793}{12830}Spędziłem większoć|mojego życia na morzu.
{12896}{12980}Być może przyjdzie taki dzień,|że mój ojciec zwróci ci wolnoć.
{12984}{13076}Odda mi tylko to, co mi się należy.|Urodziłem się jako wolny człowiek.
{13081}{13172}Bezczelny. Nie masz żadnych praw|i zasługujesz tylko na litoć.
{13177}{13241}Nie potrzebuję litoci.|Szczególnie od ciebie.
{13315}{13370}Jest tylko jeden sposób|na takich jak ty.
{13861}{13944}Straże! Straże! Do mnie!
{14032}{14087}- Aresztujcie tego człowieka.|- Tak, proszę paniš.
{14165}{14198}Pójdziesz z nami.
{14970}{15032}Jego Ekscelencja Gubernator!
{15984}{16087}Na rozkaz Jego Eskcelencji Don Jose Guzmana,|Markiza Mendozy i Salinas,
{16095}{16175}Wicekróla Indii i gubernatora Panamy,
{16183}{16293}i w imieniu Jego Wysokoci Filipa IV,|Króla Hiszpanii i Portugalii,
{16316}{16454}trybunał sprawiedliwoci zwołany|przez jego ekscelencję Don Jose Guzmana
{16485}{16671}rozpatrzył i uznał za słuszne dowody|przeciwko zebranym tu więniom
{16678}{16758}i niniejszym skazał ich na mierć|przez rozszarpanie.
{16953}{17026}Wszyscy sš winni wykroczeń|przeciwko życzliwej władzy Jego Wysokoci.
{17026}{17108}Jednak dzisiaj, ze względu na więto Matki Bożej z Pilar, Jego Ekscelencja dokonał aktu łaski,
{17108}{17198}zamieniajšć karę mierć na dożywotniš|katorgę na galeonach Jego Królewskiej Moci.
{17247}{17327}Tylko jeden więzień poniesie karę|mierci, zasšdzonš przez trybunał.
{17327}{17408}Imiona więniów, którzy skorzystajš|z prawa łaski, zostanš wybrane drogš losowania.
{17408}{17475}Egzekucja szóstego więnia|nastšpi niezwłocznie.
{21182}{21225}Ojcze! Ratuj mnie! Ratuj mnie, ojcze!
{23403}{23435}Teraz jest odpowiednia chwila.
{23436}{23515}- Zaczekajmy, aż będš wychodzić.|- Ja wezmę tego, którzy trzyma klucze.
{25000}{25082}Trzymajcie ich przed sobš!|Używajcie ich jak tarcz!
{25260}{25286}Gotować broń!
{25447}{25462}Ognia!
{27353}{27463}Kapitanie Morgan!  Podšżymy za tobš|wszędzie i z dumš będziemy ci służyć.
{27467}{27510}Niech żyje Morgan!
{27637}{27689}Proszę o ciszę, przyjaciele.
{27690}{27768}Zwracam wam waszš wolnoć. Teraz wyrównamy|rachunki z Hiszpanami i przy okazji wzbogacimy się.
{27785}{27868}Potrzebujemy wsparcia. Na wyspie|Tortuga stacjonujš piraci.
{27882}{27975}Dołšczmy do nich, a  dadzš|na wsparcie, którego potrzebujemy.
{29629}{29714}Przyprowadcie ludzi, których|sprzštnęlimy z ich staku wczoraj w nocy.
{29950}{29987}Wy dwaj ze mnš.
{30282}{30330}Nie przesadzasz z dekoltem?
{30332}{30357}Biorę tę drugš.
{30893}{30928}Witajcie na Tortudze.
{31499}{31581}Cocie za jedni? Co tutaj robicie?
{31586}{31705}Jestem Kapitan Morgan, a to moi ludzie. Porwalimy|hiszpański galeon i teraz chcemy dołšczyć do was.
{31712}{31769}Aha. Więc chcesz dołšczyć do nas.
{31794}{31850}Najpierw musisz jednak co wiedzieć.
{31873}{31936}Tutaj to ja wydaję rozkazy.
{32086}{32119}Co jeszcze?
{32144}{32177}Chcę te kobiety.
{32222}{32264}I chcę, żeby dał mi prowiant|dla moich ludzi.
{32269}{32376}Powiniene wiedzieć, że zawsze|dostaję to, czego chcę.
{32622}{32698}To ci uwiadomi, że moi ludzie|przyjmujš rozkazy tylko ode mnie.
{32831}{32886}Więc chcesz poigrać ze mnš?
{33110}{33153}Dobrze.
{33180}{33262}Na twoim miejscu pomodliłbym się, bo będziesz|potrzebował wszelkiej pomocy, jakš zdołasz uzyskać.
{33372}{33422}Ten człowiek jest angielskim|niewolnikiem, którego kupiła.
{33448}{33489}Wiem.
{39302}{39384}Popełniłe błšd.|Powiniene był mnie zabić.
{39401}{39485}Teraz potrzebuję prowiantu.|I ubrań dla moich ludzi.
{39638}{39677}Dajcie im jakie ubrania.
{40183}{40222}Łap, twój rozmiar.
{40239}{40344}- Będziesz liczny jak na obrazku.|- Mogę liczyć na następny taniec?
{40363}{40413}Te sš w kolorze twoich oczu!
{40466}{40538}Bierzcie te ubrania i schowajcie je,|szybko.
{40559}{40586}Mogš się przydać.
{40675}{40722}Chciałe kobiety,|to je masz.
{40759}{40780}Idziecie ze mnš.
{41052}{41109}Nie zapomnijcie o swoich|sukienkach, chłopcy!
{41579}{41602}Kapitanie Morgan.
{41664}{41707}Chciałam podziękować ci za to,|co dla nas zrobiłe.
{41712}{41802}Ale jeden z twoich ludzi zabrał|mi medalion, który należał do mojej matki.
{41806}{41831}Zwrócę ci go.
{41852}{41875}Dziękuję.
{41896}{42022}To co wydarzyło się w Panamie było okropne.|Nie wiedziałam, że człowiek może być tak okrutny.
{42026}{42069}Kobiety też bywajš|okrutne, czyż nie?
{42134}{42247}Gdy wrócimy do Panamy,|dopilnuję, żeby cię hojnie nagrodzono.
{42269}{42303}Jak trafiłycie do Tortugi?
{42326}{42420}To twoja wina. Z twojego powodu|ojciec wysłał mnie w podróż do Hiszpanii.
{42441}{42481}Twoim obowišzkiem jest|odwieć mnie do Panamy.
{42485}{42554}Mylisz, że będę ryzykował życiem moich ludzi|tylko po to, żeby odwieć cię do Panamy?
{42557}{42582}Rozkazuję ci.
{42589}{42687}Rozkazujesz? Nie słucham|niczyich rozkazów.
{42691}{42821}Czy ci się to podoba czy nie,|zostajemy tutaj, na Tortudze.
{43522}{43598}Galleon za burtš!
{43744}{43778}Dzwoń, wszyscy na pokład.
{43833}{43888}Wcišgnijcie hiszpańskš flagę.
{44393}{44463}Musimy przejšć ten statek.|Idcie pod pokład i przygotujcie się.
{44750}{44785}Wydaje mi się, że płynš|pod hiszpańskš banderš.
{45580}{45637}Jestecie gotowe, dziewczęta?
{46290}{46352}To muszš być prostytutki|podróżujšce do Indii.
{47232}{47319}Bšdcie ostrożni, gdy będš przepływać.|Nie mogš się zorientować, że mamy mężczyzn na pokładzie.
{47393}{47506}Ahoj! Potrzebujecie czego?
{47525}{47575}Wszystko w porzšdku?
{47602}{47665}Tak, ale potrzebujemy wieżej wody.
{47701}{47739}Podpłyńcie bliżej.
{48857}{48910}Oto kilka miłosnych nut,|których nigdy nie zapomnš.
{49234}{49333}Hej! To nie sš kobiety!|Ostrzec wszystkich, to pułapka!
{49338}{49381}Na stanowiska!
{49556}{49587}Przejmujemy statek!
{52156}{52192}Rzućcie je!
{52645}{52661}Wody.
{52732}{52756}Wody.
{52829}{52862}Wody.
{52992}{53013}Wody.
{53273}{53301}Jest umierajšcy!
{53342}{53401}Obawiam się, że nic|mu już nie pomoże.
{53547}{53602}Masz jego krew na rękach!
{53607}{53655}To nie jest miejsce dla ciebie.
{54178}{54325}Wrócilimy z pełnš kiesš, a wszystko to|dzięki jednemu człowiekowi, kapitanowi Morganowi!
{54390}{54437}Niech żyjš korsarze Morgana!
{54506}{54571}Co się stało?|Smucisz się?
{54584}{54654}Nie. Mylałem o tobie.
{54663}{54687}Nigdy cię nie opuszczę.
{54716}{54756}Będziesz musiała którego dnia.
{58285}{58344}- Czy to twój medalion?|- Tak!
{58392}{58432}Dziękuję, kapitanie Morgan.
{58469}{58537}Dlaczego odchodzisz?|Boisz się mnie?
{58542}{58591}Nie. Jestem tylko zmęczona.
{58908}{58935}Jak masz na imię, piękna?
{58964}{58989}Concepcion.
{59075}{59128}Odniosłe dzisiaj wielkie|zwycięstwo, kapitanie Morgan.
{59143}{59195}Walczyłe jak bohater.
{59200}{59248}Nie wszystko można|zdobyć walczšc.
{59250}{59297}Masz na myli tę Hiszpankę.
{59319}{59435}Traktujesz jš jak Królowš.|Jest tylko kobietš.
{59435}{59543}Jeli pragniesz jej, to id|i we jš sobie.
{59682}{59718}Nadal mylisz o niej!
{59766}{59792}Wybacz.
{60790}{60815}Co ty tu...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin