Tron Uprising S01E06.txt

(11 KB) Pobierz
[0][19]/Dostęp do danych archiwalnych.
[20][46]/Rebelia Trona i Becka zyskała na sile.
[47][79]Gdy osišgnie punkt krytyczny, |/ upewnij się, że jeste bardzo daleko.
[80][130]/A Paige zauroczyła się |/ w alter ego Becka. W Buntowniku.
[131][165]- Próbuje ocalić ci życie! | - Nie trzeba go ratować.
[173][209]/Tesler wynagrodził |/ "pochwałš" ciężkš pracę Paige.
[210][231]Zmyj ten umieszek ze swojej twarzy.
[232][263]Gdyby wykonała swojš pracę należycie, | nic z tego by się nie stało.
[264][297]- Zrobiła się ostatnio niezdarna. | - Nadzwyczaj niezdarna.
[301][340]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[341][358]/Baza wojskowa Teslera.
[359][393]/Silnie strzeżona i nieprzenikniona twierdza.
[404][429]/Ma 20 tysięcy nieustannie |/ patrolujšcych żołnierzy,
[430][460]/którzy nie zawahajš się |/ cię wykasować, gdy tylko cię zobaczš.
[468][490]/Więc zrób tak, aby cię nie zauważyli.
[508][536]Przyczaję się. | To mogę zrobić.
[542][593]Musisz być szybki. Kostka da nam | niesamowitš przewagę nad przeciwnikiem.
[594][626]Nie martw się. | /Nie będš nawet wiedzieli, że tam jestem.
[1031][1053]/Paige, Rox pospieszcie się. |/ Chcę to uwiecznić.
[1057][1070]/Wielkie otwarcie.
[1108][1144]Już.| Wszystko gotowe. Chodcie.
[1157][1182]Chwilka! | Zapomnielimy o napisie.
[1183][1202]No chod!
[1306][1342]Kostka, którš ukradł zawiera | wszystkie nasze kody bezpieczeństwa.
[1343][1379]Może otworzyć wszystkie systemy w bazie!
[1383][1416]- Nie ucieknie. | - Dopilnuj tego.
[1616][1646]migłowiec? | Nigdy mnie nie docignie.
[1678][1695]Jednak myliwce owszem.
[1710][1758]Tron: Uprising. | Episode 6 - Isolated
[1759][1810]Tłumaczenie: Helmans.
[2133][2145]Poddałby się wreszcie.
[2255][2264]Mam cię.
[2297][2332]/Działanie nieprawidłowe.
[2362][2375]No dalej!
[2397][2425]Teraz byłby doskonały moment, | aby zaczšł działać.
[2764][2795]/Koniec Buntownika.
[2796][2837]Jestem ciekaw czy kiedykolwiek generał Tesler | będzie w stanie mi to wynagrodzić.
[2924][2947]Pavel! Tutaj!
[2948][3021]W tym myliwcu nie ma miejsca dla dwojga. | Miłego pływania Paige.
[3044][3098]/Co ty robisz? | Wracaj! Pavel! Zaczekaj!
[3103][3117]Poczekajcie.
[3125][3159]/ - Przepraszam za spónienie. Ćwiczyłam... |/ - ...swojš muzykę, przecież wiemy.
[3160][3200]/miejcie się ile chcecie, |/ ale uważam, że jestem coraz lepsza.
[3201][3228]/Posłuchaj Paige jeste wietnym medykiem, | / ale nie jeste dobrym...
[3229][3250]Programem muzycznym. | Wiem wiem.
[3251][3296]- Powinna trzymać się cile swojego zaprogramowania. |/- Uwierz nam, lepiej na tym wyjdziesz.
[3300][3318]Czy nie ma...
[3392][3408]Zostawcie nas w spokoju!
[3493][3508]Niele.
[3571][3582]Niele.
[3592][3625]/Wszystkie dostępne programy medyczne, |/ proszone sš o niezwłoczne zgłoszenie do lecznicy.
[3626][3681]- Czy wydobrzeje?|- Niektóre rany były dosyć paskudne, lecz wyjdzie z tego.
[3682][3700]Chyba byłymy łatwymi celami.
[3721][3769]Twój kod jest niezwykle skomplikowany. | Nigdy czego takiego nie widziałam.
[3770][3788]Potraktuje to jako komplement.
[3794][3827]- Nastały ciężkie czasy, nawet po wojnie.|- Jestecie żołnierzami?
[3834][3894]Zbiegami. Nasze rodzinne miasto stało się | celem Czystki, gdy odkryto w nim ISO'sy.
[3901][3915]Ledwo uszłymy z życiem.
[3916][3952]Musiało być przerażajšco | żyjšc z ISO'sami w miecie.
[3953][4001]Słyszałem, że sš szalone. | Że potrafiš wykasować inne Programy gołymi rękami.
[4020][4045]Jestem pewna, że to tylko plotki.
[4073][4097]Nawet Flynn | nie umiałby tego naprawić.
[4446][4479]Trudno cię wykasować.
[4482][4510]Ale wiesz co? | Lubię wyzwania.
[4543][4555]Mamy kłopoty.
[4573][4598]Nie. | To ty je masz.
[4615][4623]Poczekaj.
[4636][4651]Chcę ci co pokazać.
[4655][4670]Mylisz, że jestem aż tak naiwna?
[4754][4776]Pewnie sšdziłe, | że o tym zapomniałam?
[4827][4841]Czy teraz mnie wysłuchasz?
[4845][4873]Możesz przestać? |Patrz co się dzieje.
[4929][4943]Rozpada się.
[4944][4978]Mój statek zdestabilizował | kod wyspy, gdy uderzył o jej powierzchnię.
[4979][5003]Kasuje się. | I nie można tego przerwać.
[5004][5035]Niedługo cała wyspa się rozpadnie.
[5044][5056]Chcesz więc nadal walczyć?
[5065][5110]Oczywicie, ale będę musiała poczekać.
[5142][5167]Nie mam mowy, | aby to znowu poleciało.
[5176][5202]Nie musi latać. | Wystarczy, że popłynie.
[5205][5250]Rozejrzyj się. Nie ma żadnej armii. | Żadnych żołnierzy, tylko my.
[5257][5295]- Jeli chcemy przeżyć, musimy współpracować.|- Jestem w armii.
[5296][5321]I opuszczę tš wyspę sama.
[5766][5787]Cišgle uważasz, że | nie potrzebujesz mojej pomocy?
[5912][5946]Woda podnosi się coraz wyżej | gdy wyspa się sypie.
[5957][6010]Ale może będę mógł dołšczyć układ napędowy | z twojego migłowca, tak aby działało na wodzie.
[6027][6054]Aby to wykonać | musiałby być jakim inżynierem.
[6055][6067]Jak trudne może to być?
[6074][6096]Może być niewykonalne.
[6101][6137]Posłuchaj, nie zrobię tego samemu. | I ty również.
[6138][6163]I jeżeli się nie pospieszymy, to utoniemy.
[6165][6198]Przynajmniej zyskam satysfakcję | ujrzenia końca Buntownika.
[6199][6217]Naprawdę chcesz tu umrzeć?
[6277][6303]Możemy to zrobić. | Zaufaj mi.
[6335][6346]Jeste ranny.
[6355][6365]To nic takiego.
[6394][6416]Bez leczenia możesz stracić rękę.
[6418][6438]Potrzebuje dostępu do twojego dysku.
[6477][6505]Robię to tylko dlatego, | bo potrzebuje twojej pomocy.
[6516][6546]Zgadzamy się na rozejm?
[6548][6570]Tymczasowy.
[6608][6656]Nie będziesz starała się mnie skasować? | Mam twoje słowo? Słowo żołnierza?
[6662][6681]Masz moje słowo.
[6744][6758]Gdzie się tego nauczyła?
[6759][6786]Wszyscy żołnierze | uczš się leczyć rany wojenne.
[6788][6804]To częć naszego szkolenia.
[6845][6858]Jak nowa.
[7072][7084]Piękne.
[7110][7150]To naprawdę nic takiego. | Wymyliłam to.
[7152][7171]Nie byłam zaprogramowana | do tworzenia muzyki.
[7172][7189]Ja dałam się nabrać.
[7190][7224]Najwyraniej jestemy w stanie nauczyć się czego, | do czego nie zostalimy zaprogramowani.
[7225][7243]Twoja gra to udowadnia.
[7244][7267]To nie jest takie trudne.
[7268][7287]/Jestem pewna, że nauczysz się |/ wszystkiego, o czym tylko pomylisz.
[7288][7321]Na przykład jak | znokautować kogo jednym ruchem?
[7322][7337]Tak jak ty to zrobiła?
[7347][7356]Czemu by nie.
[7362][7397]Kluczem jest wykorzystanie rozpędu | przeciwnika przeciwko niemu.
[7398][7408]Uderz mnie.
[7484][7498]Niesamowite.
[7508][7558]Pokaże ci ponownie, wolniej. | Potem ty spróbujesz.
[7600][7630]O nie. | Jestecie ISO'sami.
[7631][7665]- Paige..|- To dlatego twój kod jest tak skomplikowany.
[7666][7698]- Dlaczego mi nie powiedziała?|- Pomogłaby nam, jeżeli bym to zrobiła?
[7699][7726]Zawiadomi patrole. | Nie możemy do tego dopucić.
[7748][7774]Musisz mi uwierzyć Paige! | Nie jestemy niebezpieczni.
[7775][7791]Chcemy tylko żyć w pokoju.
[7799][7824]Wszystko w Sieci, wliczajšc w to ciebie|  i twoich przyjaciół,
[7825][7854]zostało stworzone przez Flynn'a. | Oprócz nas!
[7861][7891]Jestemy wyzwoleni. | I to jest jedyny powód, dlaczego jestemy cigani.
[7917][7954]Nie mów nikomu, proszę.
[7962][7986]Mogę ci ufać, prawda?
[8056][8090]/Co cię trapi? |/ Jeste jaka cicha.
[8091][8116]Jestem po prostu zmęczona.
[8119][8131]Co tam u Quorry i jej przyjaciółki?
[8136][8156]Na szczęcie odchodzš.
[8159][8210]- Mylałam, że je polubiła. | - Ja również, ale nie były tymi, za które się podawały.
[8211][8261]Czyli nie zbiegami? | Kim one sš i czemu się ukrywajš?
[8263][8286]Nie mogę o tym rozmawiać.
[8401][8420]Ada i ja odchodzimy.
[8485][8507]Żałuję, że nigdy więcej | nie usłyszę jak grasz.
[8520][8589]/Uwaga Programy. Zgłoszono obecnoć |/  ISO'sów. Proszę przygotować dyski do kontroli.
[8707][8748]- Przepraszam. | -Dlaczego to zrobiła? Teraz nigdy nie zaufa ISO'som.
[8753][8779]Tak, ale przynajmniej przeżyje.
[8868][8894]Nie tak le, bioršc pod uwagę, | że wykonałem to samemu.
[8898][8948]- Zakładajšc, że zadziała. |- Baterie sš na wyczerpaniu. Mam tylko te.
[8959][8982]Mój migłowiec ma pełne baterie.
[9037][9068]Gdy wrócimy wspólnie do Argonu, | to co wtedy?
[9072][9102]Poddasz się albo cię wykasuje.
[9104][9134]- Twój wybór.|/- Też mi wybór.
[9139][9161]Podaj mi tš blachę. |Możemy użyć jej jako wirnik
[9167][9190]Teraz dla ciebie pracuje?
[9191][9206]Uważaj!
[9272][9289]Trzymaj się!
[9350][9364]/Wstawaj Programie.
[9498][9534]- Co się dzieje? | - Szukam dwójki zbiegłych ISO'sów.
[9544][9561]Lepiej powiedz mi gdzie one sš.
[9563][9591]- Nie wiem. |- Jak tu trafiła?
[9594][9620]Nijaka Quorra mi to zrobiła.
[9622][9656]Otoczyłam jš opiekš lekarskš, | a ona tak mi za to odpłaciła.
[9684][9708]ISO'sy to podstępne | i niebezpieczne stworzenia.
[9719][9742]Na szczęcie | znalelimy cię w samš porę.
[9752][9787]Niestety, | nie moglimy uratować pozostałych.
[9789][9818]Pozostałych? | Co one zrobiły?
[9865][9906]/ISO'sy ich wykasowały. | /Wzięły to co potrzebowały, a potem odeszły.
[9931][9966]Niewštpliwie została oszukana | i pomagała złej stronie w tym konflikcie.
[9997][10038]/Teraz, gdy to rozumiesz dam ci |/ szansę przystšpienia do tej lepszej strony.
[10039][10069]/I zemszczenia się na |/ ISO'sach za to, co zrobiły.
[10094][10109]Pod moimi rozkazami.
[10127][10158]Jak szybko mogę zaczšć?
[10211][10238]/Co robisz? |/ Wracaj!
[10247][10274]Powinnam go wykasować | jak miałam na to szansę.
[10340][10351]Trzymaj się Paige.
[10395][10421]No dalej!
[10641][10648]Tam!
[11066][11105]Mam nadzieję, że pewnego | dnia zrozumiesz, że jestem tym dobrym.
[11184][11224]Mówiłem ci Pavel! | Nigdy nie przestawaj doceniać naszej kochanej Paige.
[11235][11270]- Cieszymy się, że przeżyła.| - Wy?
[11276][11287]Szczerze w to wštpię.
[1...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin