Nauka Piotra.pdf
(
56 KB
)
Pobierz
Starowieyski
Warszawskie Studia Teologiczne
XIX/2006, 205-210
Ks. Marek S
TAROWIEYSKI
NAUKA PIOTRA (KERYGMA PETRU)
Materiały do poznania legendy i kultu Apostołów (6)
Tre
ść
: Wst
ę
p; Bibliografia;
Kerygma Petrou
: Imi
ę
Pana; Zach
ę
ty Piotra skierowane do chrze
ś
cijan; Słowa
Zmartwychwstałego Chrystusa.
Wst
ę
p
Utwór
Kerygma Petrou
(KerP) wzbudzał zainteresowanie uczonych, szczególnie
w XIX w.
Posiadamy dziesi
ęć
fragmentów autentycznych dzieła
Kerygma Petrou
(
Nauka
Piotra
), które przechował nam Klemens Aleksandryjski w swoich
Kobiercach
oraz
Orygenes; znał je Teofil Antioche
ń
ski (1,10; 2,2), apologeta Arystydes w II w oraz
Euzebiusz z Cezarei
1
i
ś
w. Hieronim
2
. Istniej
ą
powi
ą
zania z tekstem Ewangelii Łuka-
sza (cho
ć
nie cytaty), z tekstem Justyna oraz z III ksi
ę
g
ą
Oracula Sybillina
. Utwór ten
uwa
Ŝ
a Klemens za dzieło
ś
w. Piotra: podaje on nauk
ę
któr
ą
miał przekazywa
ć
ś
w.
Piotr a która miała stanowi
ć
wzór nauki apostolskiej, natomiast jej zwi
ą
zki z Ewange-
li
ą
ś
w. Marka pozostaj
ą
raczej w
ą
tpliwe.
Nieliczne fragmenty autentyczne
Kerygma Petrou
mo
Ŝ
na podzieli
ć
na trzy grupy:
- mówi
ą
ca o imieniu Pana,
- zach
ę
ty
- słowa Zmartwychwstałego;
jednak jest ich za mało, by móc zrekonstruowa
ć
utwór lub mówi
ć
co
ś
wi
ę
cej o je-
go kompozycji lub tendencjach teologicznych. M.Cabe, ostatni wydawca tekstu dał
jego obszerny komentarz umieszczaj
ą
c go w cało
ś
ci dzieła Klemensa
3
.
1
"Piotra za
ś
imieniem nazwane
Dzieje
oraz jego imi
ę
nosz
ą
ca
Ewangelia
, tudzie
Ŝ
tak zwane
Kaza-
nia
(
Kerygma
) i
Apokalipsa
jego, nie zostały z cał
ą
pewno
ś
ci
ą
, jak wiemy, przekazane w
ś
ród pism
katolickich, bo
Ŝ
aden z pisarzy ko
ś
cielnych, ani współczesnych, nie posługiwał si
ę
zawartymi w nich
dowodami", HK 3,3,2, tł. A.Lisiecki, POK 3, 92n.
Dzieje
podano w drugiej cz
ęś
ci drugiego tomu
Apo-
kryfów Nowego Testamentu
(w druku),
Ewangeli
ę
- ANT 1/2, 616-623,
Apokalipse
, ANT 3,225-241.
2
"Inne ksi
ę
gi [napisane przez Piotra]: jedna pod tytułem
Dzieje
, druga
Ewangelia
, trzecia
Nauczanie
[łac.
Praedicatio
, gr.
Kerygma
], czwarta
Apokalipsa
, pi
ą
ta
S
ą
d
[gr.
Krisis
] nie zostan
ą
zaliczone po-
mi
ę
dzy apokryfy",
De viris illustribus
1, PSP 6,1970,28.
Tekst zaczerpni
ę
ty od Euzebiusza z dodatkiem
jednego utworu -
S
ą
d
- dzieła bli
Ŝ
ej nieznanego.
3
CCAp 15, 2003.
206
K
S
.
M
AREK
S
TAROWIEYSKI
Utwór powstał w
ś
rodowisku Aleksandryjskim; datuje si
ę
go na lata 80-140, jako
Ŝ
e znał go gnostyk Herakleon (pierwsza połowa II w.). Jest rzecz
ą
prawdopodobn
ą
,
Ŝ
e
był to utwór typu przechodniego: pomi
ę
dzy literatur
ą
wczesnochrze
ś
cija
ń
ska I/II w. a
apologetyka nast
ę
pnego pokolenia chrze
ś
cijan, cho
ć
na podstawie fragmentów za-
chowanych mo
Ŝ
emy mówi
ć
równie
Ŝ
o jego charakterze apologetycznym. Niestety, ze
wzgl
ę
du na nieliczne fragmenty zachowane nie mo
Ŝ
emy nic powiedzie
ć
o jego kom-
pozycji literackiej lub tendencjach teologicznych.
Obok fragmentów autentycznych
Kerygma Petrou
posiadamy szereg fragmentów
prawdopodobnie nieautentycznych, pochodz
ą
cych by
ć
mo
Ŝ
e z innego dzieła,
Dida-
skalia Petrou
, które podajemy w drugiej cz
ęś
ci tekstów. Trzy ostatnie fragmenty na
pewno nie autentyczne.
Kobierce
Klemensa Aleksandryjskiego podajemy w przekładzie (zmodyfikowa-
nym) J. Pliszczy
ń
skiej, Warszawa 1994, podaj
ą
c lokalizacj
ę
tekstu oraz tom i strony
tego
Ŝ
przekładu; tekst Orygenesa w przekładzie S. Kalinkowskiego.
Bibliografia
Wydania (ClAp 208): A. H
ILDEFELD
,
NT extra canonem receptum
, 4, Leipzig
1884
2
, 51-65; E.
VON
D
OBSCHÜTZ
, TU 11,1,1893; E. K
LOSTERMANN
,
Apokrypha
1,
Bonn 1933
3
, 13-16; M.G. M
ARA
, Studi e Materiali di Storia delle Religioni, FS Pin-
cherle, 38(1967) 314-342; M. C
AMBE
,
Kerygma Petrou
, CCAp 15, 2003 (tekst, prze-
kład francuski, obszerny komentarz, bibliografia).
Przekład: angielski - W. Schneemelcher, w: Schneemelcher ang. 2, 34-41; francuski -
M. Cambe, por. wydania, 150-160; Ten
Ŝ
e, EAC 1,3-22; niemiecki - W.Schneemelcher,
w: Schneemelcher 2,34-41; włoski - Erbetta 2, 237-239; Mara - por. wydania..
Opracowania (podane chronologicznie): J.N. R
EAGAN
,
The Preaching of Peter.
The Beginning of Christian Apologetic
, Chicago 1923; A. S
ALLES
, "La diatribe anti-
paulinienne dans « Le Roman Pseudo-Clémentin » et l'origine des « Kérygmes de
Pierre »",
RBib
64(1957) 516-551; A.J. M
ALHERBE
, "The Apologetic Theology of the
Preaching of Peter",
Restoration Quarterly
13(1970) 205-223; P. N
AUTIN
, "Les cita-
tions de la « Prédication de Pierre » dans Clément d'Alexandrie, Strom. VI, 39-41",
JThS
25(1974) 98-105; H. P
AULSEN
, "Das Kerygma Petri und die urchristliche Apolo-
getik",
ZKG
88(1977) 1-37; W. R
ORDORF
, "Christus als Logos und Nomos. Das Ke-
rygma Petrou in seinen Verhältnis zu Justin", w:
Kerygma und Logos
, FS C.Andresen,
hrsg A.M. R
ITTER
, Göttingen 1979, 424-434; E. N
ORELLI
, "Situation des apocryphes
pétriniens",
Apocr
2(1991) 31-83; M. C
AMBE
, "La Prédication de Pierre",
Apocr
4(1993)
177-195.
N
AUKA
P
IOTRA
207
KERYGMA PETROU
IMI
Ę
PANA.
1a.
W
Kerygmacie Piotra
mo
Ŝ
na znale
źć
takie okre
ś
lenie: "On jest Prawem i Sło-
wem"
4
(1,29,182, I, 124).
1b.
Piotr w swym
Kerygmacie
nazwał Pana Prawem i Słowem (2,15,68,2, I, 175).
1c.
"Prawo i Słowo" mówił Zbawiciel, jak zapewniał Piotr w
Kerygmacie
a tak
Ŝ
e
słów Proroka: "Bo z Syjonu wyjdzie Prawo a Logos Pana z Jerozolimy"
(
Eclogae
proheticae
58, PG 9, 728).
ZACH
Ę
TY PIOTRA SKIEROWANE DO CHRZE
Ś
CIJAN
2a.
Najbardziej wiarogodni w
ś
ród Hellenów uzyskali wiedz
ę
o Bogu nie przez
pełne poznanie, lecz w mglistym tylko zarysie, o tym wspomina Piotr w swym
Ke-
rygmacie
: "Dowiedzcie si
ę
zatem,
Ŝ
e jest tylko jeden Bóg, który dał pocz
ą
tek wszyst-
kiemu
5
i ma te
Ŝ
mo
Ŝ
no
ść
wszystkiemu kres poło
Ŝ
y
ć
" i : "On niewidzialny, który sam
wszystko widzi
6
, niemo
Ŝ
liwy do ogarni
ę
cia przestrzennego, który sam wszystko
ogarnia, niczego nie potrzebuj
ą
cy, którego pomocy wszystko potrzebuje i za którego
po
ś
rednictwem tylko istnieje, niewyobra
Ŝ
alny, wieczny
7
, nieprzemijalny
8
, niestwo-
rzony, który jednak wszystko stworzył przy pomocy słowa swej pot
ę
gi
9
, to jest we-
dług gnostycznego rozumienia - Syna"
10
. (6,5,39,2n., II, 134.).
2b.
Piotr wskazuj
ą
c na Syna pierworodnego, pisze: "Prawdziwie, jeden jest tylko
Bóg, który dał pocz
ą
tek wszystkiemu" dosłownie rozumiej
ą
c słowa: "Na pocz
ą
tku
Bóg tworzył niebo i ziemi
ę
"
11
(6,7,58,1, II,145).
3a.
I tak [Piotr] ci
ą
gnie dalej: "Tego Boga czcicie nie jak Hellenowie". Tak wła-
ś
nie daje do poznania,
Ŝ
e my czcimy tego samego Boga, którego u Hellenów czcz
ą
ludzie wiarygodni wprawdzie, lecz nie wykształceni w pełnym poznaniu - w poznaniu
za po
ś
rednictwem Syna. Mówi przecie
Ŝ
: "Nie czcijcie" - nie powiedział wszak: "Bo-
ga, którego czcz
ą
Hellenowie", lecz - "nie jak Hellenowie". W ten sposób pragnie on
tylko zmieni
ć
sposób oddawania czci Bogu, lecz nie głosi innego Boga.
Co za
ś
znaczy to wyra
Ŝ
enie: "nie jak Hellenowie" wyja
ś
ni dokładnie sam Piotr,
dodaj
ą
c: "ponoszeni przez niewiedz
ę
, a nie znaj
ą
cy Boga na nasz sposób, a wi
ę
c przez
4
Por. Iz 2,3=Mch 4,2
5
Por. Dn 6,26; Rdz 21,33; Rz 16,26.
8
Por. Rz 1,23; 1 Pt 1,23.
9
Por. Hbr 1,3.
10
Por. Ps 33(32), 6; Mdr 18,15; Hbr 1,3.
11
Rdz 1,1.
Por. Ef 3,9.
6
Por. 2Mch 9,5; 1Tm 1,17.
7
208
K
S
.
M
AREK
S
TAROWIEYSKI
pełne poznanie, oto ukształtowali postacie bogów z materii - nad któr
ą
władz
ę
dał im
Bóg, aby z niej korzystali - mianowicie z drzewa, kamienia, ze spi
Ŝ
u i
Ŝ
elaza, ze złota
i srebra, a zapomnieli,
Ŝ
e to tylko materia, i do czego słu
Ŝ
y, oraz
Ŝ
e to, co powinno im
by
ć
podwładne, wynie
ś
li jako bogów i obdarzaj
ą
czci
ą
. A co im Bóg dał ku spo
Ŝ
yciu,
a wi
ę
c ptactwo powietrzne oraz istoty pływaj
ą
ce w morzu i pełzaj
ą
ce po ziemi, i
zwierz
ę
ta dzikie, a tak
Ŝ
e czworono
Ŝ
ne bydło swojskich pól, i łasice, i myszy, i koty, i
psy, i małpy, jednym słowem to, co im za własny pokarm ma słu
Ŝ
y
ć
, składaj
ą
w ofie-
rze istotom przeznaczonym na straw
ę
dla ludzi i martwe martwym nios
ą
c na ołtarz,
jak gdyby one były bogami, okazuj
ą
niewdzi
ę
czno
ść
Bogu i przez tego rodzaju ofiary
zaprzeczaj
ą
Jego istnieniu"
12
(6,5,39,4.40, II,134).
3b.
Zbyt wiele miejsca zaj
ę
łoby teraz cytowanie słów Herakleona zaczerpni
ę
tych z
pisma pod tytułem
Nauka Piotra
oraz zatrzymywaniem si
ę
nad nim i badanie, czy
pismo to jest autentyczne, apokryficzne czy mieszane. Zatem rozmy
ś
lnie odkładamy
te sprawy na pó
ź
niej
13
; zwracamy tylko uwag
ę
na to,
Ŝ
e pismo to głosi, tak jakby to
była to nauka Piotra, i
Ŝ
nie nale
Ŝ
y czci
ć
Boga ani na sposób Greków, którzy wysoko
ceni
ą
sprawy materialne i słu
Ŝą
demonom i kamieniom (Orygenes,
In Ioannem
, 13,17,
PSP 28, 1981, 290.)
14
.
4a.
A
Ŝ
e według jego mniemania, i my sani, i Hellenowie poznali
ś
my tego samego
Boga, ale nie w ten sam sposób podejmie on [Piotr] te
Ŝ
problem tak mniej wi
ę
cej:
"Ale nie czcijcie Go te
Ŝ
jak Judejczycy! Bo i oni b
ę
d
ą
c przekonani,
Ŝ
e tylko oni sami
znaj
ą
Boga, nie znaj
ą
Go wcale, słu
Ŝą
c aniołom i archaniołom, miesi
ą
cowi i ksi
ęŜ
y-
cowi
15
. A je
ś
li nie uka
Ŝ
e si
ę
ksi
ęŜ
yc, nie
ś
wi
ę
c
ą
szabatu tak zwanego pierwszym, ani
nowiu, ani pami
ą
tki Prza
ś
ników, ani
Ś
wi
ę
ta, ani Wielkiego Dnia" (6,5,41,2n.,
II,134n., por. Orygenes, dz. cyt).
4b.
[Nie nale
Ŝ
y czci
ć
Boga] na sposób
ś
ydów, którzy s
ą
dz
ą
,
Ŝ
e tylko oni znaj
ą
Boga, ale naprawd
ę
Go nie znaj
ą
i czcz
ą
aniołów, nów i ksi
ęŜ
yc
16
(Orygenes,
In Io-
annem
, 13,17, PSP 28, 1981, 290).
5.
Nast
ę
pnie [Piotr] wznosi si
ę
do szczytowego punktu zagadnienia: "Nauczcie
si
ę
zbo
Ŝ
nie i sprawiedliwie tego, co wam przekazujemy, oraz przestrzegajcie tego,
czcz
ą
c w nowy sposób Boga, mianowicie poprzez Jezusa Chrystusa. Znajdujemy
bowiem w Pi
ś
mie, co mówi Pan: "Oto zawieram z wami nowe przymierze, nie takie,
jakie zawarłem z waszymi Ojcami
17
na górze Horeb"
18
. A wi
ę
c Bóg zawarł z wami
nowe przymierze. Helle
ń
skie i judejskie to były stare. My za
ś
w nowy sposób, trzeci z
kolei
19
, czcimy Boga jako chrze
ś
cijanie (6,5,41,4-6, II,135).
Nie wiemy, czy Orygenes kiedykolwiek powrócił do tego problemu.
14
Por. Dz 7,42; Arystydes,
Apologia
14.
15
Ga 4,10; Kol 2,16-18; Kpł 23,21.
16
Por. Dz 7,42; Arystydes,
Apologia
14.
17
Jr 31(38), 31n.; por. Hbr 8,8-2, 10,16n.
18
Por. Pwt 5,2n.; 28,69.
19
Por. Iz 19,24n.
12
Por. Rz 1,8-25.
13
N
AUKA
P
IOTRA
209
SŁOWA ZMARTWYCHWSTAŁEGO CHRYSTUSA
6.
Z kolei Piotr zapytuje nas jednym słowem: "A cały wszech
ś
wiat i to, co w nim
istnieje, czyj? Nie Boga?!" Przez te słowa Piotr daje do zrozumienia,
Ŝ
e Pan rzekł tak
do Apostołów: "Je
ś
liby kto
ś
spo
ś
ród ludu Izraela uczynił skruch
ę
i zechciał uwierzy
ć
w Boga za po
ś
rednictwem mojego imienia, zostan
ą
mu odpuszczone jego grzechy
20
.
Po dwunastu latach
21
rozejdzie si
ę
po
ś
wiecie, aby nikt nie mógł powiedzie
ć
: "Nie
usłyszeli
ś
my"
22
(6,5,43, II, 136).
7.
W
Kerygmacie Piotra
mówi Pan do swych uczniów: "Wybrałem sobie was
dwunastu
23
, uznawszy za uczniów godnych Mnie samego; uznałem za wiernych Apo-
stołów
24
. Wysyłam was na
ś
wiat z Dobr
ą
Nowin
ą
25
do ludzi na całym zamieszkałym
obszarze ziemi, aby si
ę
dowiedzieli,
Ŝ
e jest tylko jeden Bóg, oraz aby
ś
cie jednocze-
ś
nie odsłaniali im przyszło
ść
26
za po
ś
rednictwem wiary we Mnie, Jezusa Chrystusa,
ku zbawieniu tych, którzy usłyszawszy uwierz
ą
, ku
ś
wiadectwu ze strony tych, którzy
usłyszawszy nie uwierz
ą
. Nie b
ę
d
ą
ni odt
ą
d mieli na obron
ę
argumentu: "Nie doszło
do naszej wiadomo
ś
ci" (6,6,48,1n., II,139).
8.
Z góry ju
Ŝ
zostało powiedziane wszystkim duszom rozs
ą
dnym: "Wszystkie
grzechy, jakich który
ś
z was dopu
ś
cił si
ę
nie
ś
wiadomie, poniewa
Ŝ
nie znał wyra
ź
nie
Boga, zostan
ą
mu odpuszczone, je
ś
li poznawszy, dozna skruchy"
27
(6,6,48,6, II,140).
9.
St
ą
d te
Ŝ
Piotr w swoim
Kerygmacie
w ten sposób mówi o Apostołach: "My,
otworzywszy ksi
ę
gi, które mamy od Proroków, a które b
ą
d
ź
to przez przeno
ś
nie, b
ą
d
ź
przez zagadki, b
ą
d
ź
bezpo
ś
rednio i dosłownie
28
wymieniały imi
ę
Jezusa Chrystusa
29
,
znale
ź
li
ś
my zarówno Jego przybycie, jak Jego
ś
mier
ć
, jego krzy
Ŝ
i wszystkie inne
m
ę
ki zadane mu przez Judejczyków, Jego zmartwychwstanie, Jego wniebowst
ą
pie-
nie
30
, jeszcze przed zało
Ŝ
eniem Jerozolimy
31
, jak zostało opisane wszystko, co On
musiał przecierpie
ć
a tak
Ŝ
e, co po Nim nast
ą
pi
32
. Zapoznawszy si
ę
z tym, doszli
ś
my
do wiary w Boga za po
ś
rednictwem wszystkiego, co zostało napisane odno
ś
nie do
Niego"
33
(6,15,128,1n.; II,189n.).
20
Por. Łk 2,38; 24,47; Mt 3,2; 28,18-20; Mk 16,15n.; Dz 31 5,31; 17,16n.
21
Por. Łk 6,13;J 6,79; Mt 10,1-4; Mk 3,13-19.
24
Por. Mk 3,13; Łk 6,13.
25
Por.Mt 10,5; Łk 4,43; 1Kor 1,17; Mk 13,10; Kol 1,23.
26
Por. 1 Tes 1,9n.
27
Por. Dz 3,17-19. 30; 1Tm 1,13.
28
Por. Lb 12,8.
29
Por. Dz 26,22n.; Łk 4,17n.
30
Por. 4 Kr 2,11; Mk 16,19; Łk 9,51; Dz 1,9-12.
31
Por. Iz 54, 14-16, LXX..
32
Por. 1 P. 1,10n.
33
Por. J 2,22;20,9n.
Por. tekst nast
ę
pny.
22
Por. Rz 10,14-15.18.
23
Plik z chomika:
smangela
Inne pliki z tego folderu:
Męczeństwo i wniebowzięcie Izajasza.pdf
(104 KB)
Księgi Ezdrasza V i VI.pdf
(99 KB)
Syryjskie Dzieje Mar Mariego [w] Studia Bobolanum 2 (2010) 67-92.pdf
(2305 KB)
Trzy apokryfy syryjskie.pdf
(186 KB)
Protoewangelia Jakuba.pdf
(191 KB)
Inne foldery tego chomika:
apokryfy
Apokryfy żydowskie
Dokumenty
filmy
Fronda.avi
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin