1 00:00:43,846 --> 00:00:48,017 (T�umaczenie z napis�w hiszpa�skich i ze s�uchu, wi�c b�d�cie wyrozumiali- joy77;-) -Imponuj�ca dziewczyna, zdumiewaj�ca. -Co pan ma na my�li m�wi�c, raczej nie. 2 00:00:48,541 --> 00:00:53,148 -Man might risk hanging for her.(??) -... mo�e g�upiec... 3 00:00:56,339 --> 00:00:59,832 -Nie, nie, to Angielka. -Mo�e bogata... kto wie... 4 00:01:00,045 --> 00:01:02,335 ... 5 00:01:54,188 --> 00:01:55,369 Lepiej przesta�. 6 00:01:55,965 --> 00:01:59,749 Pomy�l, mo�esz zabra� swoj� wygran� z powrotem do Anglii. 7 00:02:09,185 --> 00:02:14,438 Moja droga, co robisz? To szale�stwo gra� w ten spos�b. 8 00:02:15,182 --> 00:02:16,316 To jedyny spos�b. 9 00:02:49,383 --> 00:02:53,225 -Znasz tego cz�owieka? -Tego z Sir Hugo Mallingerem? 10 00:02:54,725 --> 00:03:00,600 To Daniel Deronda, jego syn. Adoptowany syn, w�a�ciwie. 11 00:03:01,605 --> 00:03:07,422 -M�wi si�, �e to jego nie�lubny syn. -Naprawd�? 12 00:03:08,100 --> 00:03:12,824 -Jeste� zainteresowana? -Mo�e. 13 00:03:13,756 --> 00:03:17,418 Wydaje si�... inny ni� pozostali m�odzi m�czy�ni. 14 00:03:17,805 --> 00:03:22,982 -A ty nie lubisz m�odych m�czyzn? -Nie, nie lubi�. 15 00:04:06,920 --> 00:04:11,626 Par� miesi�cy wcze�niej... 16 00:04:36,968 --> 00:04:39,232 I co kochanie, jak ci si� podoba? 17 00:04:43,637 --> 00:04:47,433 Czaruj�cy. Nikt by si� nie wstydzi� mieszka� tutaj. 18 00:04:48,418 --> 00:04:52,012 -Co za ulga. -Jak to mi�o z twej strony, �e nam go znalaz�e�. 19 00:04:52,625 --> 00:04:55,603 Pasowa�by do arystokrat�w, jest taki romantyczny. 20 00:04:55,840 --> 00:04:58,887 -Napewno nie ma si� czego wstydzi�. -Wejd�my do �rodka. 21 00:05:03,339 --> 00:05:04,001 Dzi�kuj�. 22 00:05:10,396 --> 00:05:13,929 Wyposa�enie jest stare, jak widzisz, ale w dobrym stanie. 23 00:05:14,938 --> 00:05:16,190 Idealnie. 24 00:05:16,753 --> 00:05:20,327 Chcia�abym robi� wszystko co robi si� na wsi: rysowa�, strzela� z �uku� 25 00:05:20,914 --> 00:05:23,206 chcia�abym te� mie� konia i je�dzi� codziennie. 26 00:05:24,103 --> 00:05:27,230 Mo�esz je�dzi� na Betsy tak cz�sto jak zechcesz. 27 00:05:28,568 --> 00:05:31,185 Nie, wujku. Mia�am na my�li odpowiedniego konia. 28 00:05:31,877 --> 00:05:36,012 Tak �eby� by� dumny widz�c mnie na nim. 29 00:05:36,373 --> 00:05:40,888 -Kochanie, musimy uwa�a� na wydatki. -Oh, ale ja musz�. 30 00:05:42,342 --> 00:05:46,155 -Mo�na to za�atwi�. -Zawsze dostaje wszystko czego chce! 31 00:05:46,379 --> 00:05:50,096 To dlatego, �e nie zadowalam si� byle czym. Chod�my pozwiedza�. 32 00:05:52,609 --> 00:05:57,069 -Jeste� dla nas za dobry. -Nie, jestem rozs�dnym cz�owiekiem, Fanny. 33 00:05:57,169 --> 00:06:03,312 Podejmuje rozs�dne decyzje. Ta dziewczyna jest warta pewnych wydatk�w. 34 00:06:03,891 --> 00:06:09,288 To inwestycja. Nie cz�sto widzi si� kogo� takiego. 35 00:06:10,688 --> 00:06:14,263 Mo�e wyj�� dobrze za m��. Zas�uguje na swoj� szans�, Fanny. 36 00:06:15,159 --> 00:06:18,423 Zobaczymy co mo�e zdzia�a�. 37 00:06:33,259 --> 00:06:34,828 M�j Bo�e, jaka to pi�kna dziewczyna. 38 00:06:35,855 --> 00:06:43,609 Tak, �a�uj� �e j� zaprosilismy. Przy�miewa nasz� biedn� Catherine. 39 00:06:43,709 --> 00:06:46,335 -Kim ona jest w�a�ciwie? -Gwendolen Harleth. 40 00:06:46,717 --> 00:06:51,027 Jej matka to pani Davilow. Jej drugi m�� zmar� niedawno. 41 00:06:51,127 --> 00:06:53,712 Nie by� to cz�owiek bogaty ani z pochodzeniem. 42 00:06:53,812 --> 00:06:54,459 Wi�c przyjecha�y tutaj. 43 00:06:59,528 --> 00:07:04,665 -Rex. Ona nie jest dla ciebie, Rex. -Dlaczego nie? 44 00:07:06,011 --> 00:07:11,509 Zwi�zki mi�dzy kuzynami nigdy nie dzia�aj�. Poza tym, musi z�apa� kogo� z pieni�dzmi. 45 00:07:16,013 --> 00:07:24,368 -Czaruj�ce, czaruj�ce! -Bis, bis! 46 00:07:26,133 --> 00:07:28,153 -Tak, prosz� Gwendolen. -Nie, nie mog�abym. 47 00:07:28,663 --> 00:07:33,261 To by�oby zbyt okrutne dla wielkiego muzyka. Jak pan musi nami gardzi�, Herr Klesmer. 48 00:07:33,791 --> 00:07:37,130 Ale� sk�d, zawsze mi�o widzie� jak pani �piewa. 49 00:07:37,904 --> 00:07:40,916 -Chwileczk�! -Widzisz przez co musz� przechodzi�, Gwen? 50 00:07:41,269 --> 00:07:44,303 Herr Klesmer z trudem znosi to co my Anglicy robimy z muzyk�. 51 00:07:44,929 --> 00:07:47,764 Wydaje mi si�, ze powinni�my by� za to wdzi�czni. 52 00:07:48,366 --> 00:07:52,888 Musz� przyzna�, �e �le mnie uczono. I mam niewiele talentu. 53 00:07:54,325 --> 00:07:58,617 Tak, bardzo �le pani� uczono. Ale nie jest pani zupe�nie bez talentu. 54 00:07:59,838 --> 00:08:02,920 Nie przejmuj si�, Gwen. W jego ustach to komplement. 55 00:08:04,108 --> 00:08:06,963 Ale muzyka, kt�r� pani �piewa jest poni�ej pani. 56 00:08:07,424 --> 00:08:10,121 �adnych krzyk�w g�ebokiej, tajemniczej pasji. 57 00:08:12,213 --> 00:08:17,189 C�, ch�tnie pos�uchaliby�my jak pan gra. 58 00:08:24,340 --> 00:08:26,559 Jakie ten cz�owiek ma prawo by ci� obra�a�? 59 00:08:27,186 --> 00:08:31,562 Ma, niestety. Ale to mi�e, �e si� tym przej��e�, Rex. 60 00:08:33,101 --> 00:08:33,927 Pan Clintock. 61 00:08:34,255 --> 00:08:37,164 Chcia�bym �eby pani znowu za�piewa�a, to styl muzyki, kt�ry lubi�. 62 00:08:40,829 --> 00:08:44,880 -Nigdy nie lubi�em tego stukania w klawisze. -Woli pan cos bardziej przeci�tnego? 63 00:08:45,116 --> 00:08:49,049 Nie, nie... wie pani co mam na mysli. 64 00:08:49,704 --> 00:08:54,491 Przepraszam, musz� znale�� moj� mam�. Nie lubi zostawa� do p�na poza domem. 65 00:09:07,210 --> 00:09:12,338 Wyobra� sobie, �e jeste� tak bogata, ze mo�esz trzyma� s�awnego kompozytora jako domow� maskotk�. 66 00:09:14,322 --> 00:09:16,832 Chocia� jest niegrzeczny i gderliwy. 67 00:09:17,574 --> 00:09:20,072 Nie wiem po co ludzie to robi�. 68 00:09:22,100 --> 00:09:24,801 Ale Arrowpointowie byli dla ciebie bardzo mili, Gwendolen. 69 00:09:25,940 --> 00:09:28,160 Szkoda, �e nie maj� syn�w. 70 00:09:28,260 --> 00:09:30,788 Szkoda dla nich czy dla nas? 71 00:09:32,848 --> 00:09:35,535 Ale Clintockowie te� s� bogaci. 72 00:09:35,787 --> 00:09:38,098 Jak ci si� podoba m�ody Clintock? 73 00:09:38,198 --> 00:09:41,721 To g�upiec, mamo. Wiesz co mi powiedzia�? 74 00:09:42,614 --> 00:09:46,665 Pisze poemat o krokiecie. 75 00:09:51,649 --> 00:09:53,406 Czy to bardzo �le? 76 00:09:53,633 --> 00:09:58,743 Chcia�abym w og�le nie wychodzi� za m��. Takie �ycie wydaje si� bardzo ponure. 77 00:09:59,672 --> 00:10:02,930 Tyle kobiet pozwala robi� z siebie niewolnice. 78 00:10:03,180 --> 00:10:07,304 I dzieci... napewno nie jest to moj� ambicj�. 79 00:10:08,655 --> 00:10:11,465 Mo�e nie pozna�a� jeszcze cz�owieka, kt�rego mog�aby� pokocha�. 80 00:10:11,868 --> 00:10:15,185 Mo�e. To mo�liwe. 81 00:10:49,606 --> 00:10:50,570 Daniel! 82 00:10:52,368 --> 00:10:54,453 Nie, musisz wej��. Musisz co� zobaczy�. 83 00:10:56,239 --> 00:10:57,077 Daniel! 84 00:10:57,177 --> 00:10:57,760 Witajcie. 85 00:10:58,063 --> 00:10:59,585 Tato, Dan przyszed�! 86 00:11:00,102 --> 00:11:01,197 Usi�d� z nami, Dan. 87 00:11:03,586 --> 00:11:04,887 Zosta� na herbat�, Dan. 88 00:11:17,629 --> 00:11:20,096 -Co my�lisz? -Ile tu �ycia. 89 00:11:21,016 --> 00:11:24,392 -Ci�ko pracowa�e�, Hans. -Wszystko dzi�ki tobie. 90 00:11:25,551 --> 00:11:27,944 Po zako�czeniu roka musia�bym szuka� pracy gdyby nie ty. 91 00:11:28,977 --> 00:11:33,291 A teraz mog� studiowa� u wielkich mistrz�w w Rzymie. 92 00:11:33,391 --> 00:11:35,490 Mam tyle wi�cej ni� mi potrzeba. Co mia�bym z tym zrobi�? 93 00:11:35,590 --> 00:11:39,606 Mam nadziej�, ze kt�rego� dnia ci si� odwdzi�cze. 94 00:11:40,917 --> 00:11:45,053 Wszystko jest teraz dla mnie jasne. Wiem co chce robi�, Dan. 95 00:11:45,153 --> 00:11:47,074 -Zazdroszcz� ci. -Czego? 96 00:11:48,584 --> 00:11:50,647 Pewno�ci. 97 00:11:52,742 --> 00:11:54,743 Jeszcze nie rozmawia�e� z Sir Hugo? 98 00:11:57,430 --> 00:11:58,854 Nie, jeszcze nie. 99 00:12:14,087 --> 00:12:18,387 Rzuci� Cambridge? Dlaczego? 100 00:12:19,782 --> 00:12:22,221 S�ysza�em, �e otrzymasz cz�onkostwo kolegium uniwersytetu. 101 00:12:22,989 --> 00:12:26,533 Nie tego pragn�. Chc� odnale�� w�asn� drog�. 102 00:12:28,830 --> 00:12:30,928 Jak chcesz to zrobi�? 103 00:12:31,235 --> 00:12:34,246 Podr�owa�. Nie chodzi mi o Grand Tour. 104 00:12:35,016 --> 00:12:38,981 Chc� zobaczy� jak �yj� inni ludzie, pozna� ich filozofie. 105 00:12:41,211 --> 00:12:45,649 �ycie to co� wi�cej ni� Eton, Cambridge, i nauka klasyki. 106 00:12:46,552 --> 00:12:48,664 Niew�tpliwie. 107 00:12:52,427 --> 00:12:56,914 Wi�c jednak nie chcesz by� angielskim d�entelmenem. 108 00:12:57,672 --> 00:13:00,386 Oczywi�cie, �e chc� by� angielskim d�entelmenem. 109 00:13:01,724 --> 00:13:04,631 Ale chc� pozna� inne punkty widzenia. 110 00:13:14,059 --> 00:13:18,405 Czy ty nie sp�dzi�e� roku lub dw�ch podr�uj�c po Europie gdy by�e� m�ody? 111 00:13:18,624 --> 00:13:24,857 Jeden rok. Najlepszy i najgorszy rok w moim �yciu. 112 00:13:32,903 --> 00:13:35,300 Dobrze, Dan. Za��my, �e zrobimy tak: 113 00:13:35,565 --> 00:13:39,919 zrobisz sobie ma�� przerw�, a potem do��czysz do nas w lecie w Leubronn. 114 00:13:40,654 --> 00:13:43,580 Kto wie? Mo�e t...
Vilarette