Psych [2x15] Black & Tan A Crime Of Fashion.txt

(38 KB) Pobierz
{182}{302}Shawn, gdzie jest ten piękny sweterek,| który dała ci mama podczas robienia zdjęcia?
{306}{381}A, tak, to.
{397}{483}Nie podobał nam się.| Wybralimy koszulkę "Nieustraszonego".
{487}{534}Mama uwielbia K.I.T.T.
{559}{633}Wiesz jak policjant odróżnia,| gdy kto kłamie?
{637}{734}- Gdy mówi w taki sposób.| - Id na górę i załóż kamizelkę.
{738}{841}Zdjęcia sš na zawsze, Shawn.| Chcę, żeby wyglšdał jak najlepiej.
{918}{955}/{c:$398dc6}"Czasy dzisiejsze"/
{959}{1030}- Jest ciało w windzie służbowej?| - Żadnych ciał.
{1034}{1068}- Ring do walk psów?| - Nie.
{1072}{1093}Zaginiony bałwanek?
{1097}{1165}Tak, zaginšł bałwan, ale nie| bierzemy udziału w sprawie. Spokojnie.
{1169}{1200}- Ja nie pracuję.| - Wiem, że nie.
{1204}{1276}- Nie pracuję w urodziny.| - Sšdzę, że wyraziłe się jasno na ten temat.
{1280}{1362}- Więc powiedz mi gdzie idziemy.| - Tak nie działajš niespodzianki.
{1366}{1411}Wszystkiego najlepszego, stary.
{1415}{1512}Witam na przyjęciu inauguracyjnym| sezonu jesiennego ubrań Ciao.
{1516}{1572}Przepiękne modelki,| podrobione gwiazdy.
{1576}{1656}- Jednak zero żarcia.| - To największe wydarzenie w roku.
{1660}{1701}Jaki jest haczyk?
{1736}{1827}- Sšdzę, że jestecie w złej kolejce, panowie.| - Sšdzę, że jestemy na licie VIP'ów.
{1831}{1887}- Nazwiska?| - Czarny i Bršzowy.
{1891}{1921}- Imiona?| - Żadnych imion.
{1925}{1973}Jeden z nas to Czarny,| a jeden to Bršzowy.
{1977}{2036}Jestemy od modelingu.| Możliwe, że o nas słyszałe.
{2040}{2075}Po prostu chodmy.
{2079}{2160}Jestemy na emeryturze.| Po prostu sprawd listę.
{2295}{2349}Jasna cholera,| rzeczywicie jest.
{2355}{2394}Przepraszam za zamieszanie, Bršzowy.
{2398}{2425}Słucham?
{2429}{2504}Nazywam się Czarny.| On nazywa się Bršzowy.
{2508}{2562}Nie mogę uwierzyć,| że wysnułe takie przypuszczenie.
{2566}{2652}Powiniene się wstydzić| siebie i swojej rodziny.
{2692}{2743}Dobra, jak to załatwiłe?
{2747}{2791}Numer Ciao był w ksišżce telefonicznej.
{2795}{2885}Nigdy więcej nie chcę wysłuchiwać, że mój| filipiński akcent nie potrafi zdziałać cudów.
{2889}{2985}To jeden z najbardziej| zmylnych prezentów jakie otrzymałem.
{3045}{3116}Człowieku, to Berlinda Desidovicz!
{3120}{3141}Kelnerka?
{3145}{3227}Ona nie jest kelnerkš, tylko modelkš.| Tš z reklamy "Floppy Cakes".
{3231}{3296}Trzecia dziewczyna na lewo na| billboardzie, na który zawsze wskazuję.
{3300}{3358}- Znasz jej imię?| - Jej imię? Znam historię jej życia.
{3362}{3413}Ma fan klub.| To znaczy organizowała taki.
{3417}{3461}Jestem numer| jeden na licie zainteresowanych.
{3465}{3549}Jest jednš z najpopularniejszych modelek| w centrum Santa Barbara, Shawn.
{3553}{3621}Jestem w niej zakochany,| odkšd pojawiła się reklama "Icy Pops".
{3625}{3706}- To ona mówi w niej "kleisty".| - Tak, to ta "kleista" dziewczyna.
{3710}{3791}To dla ciebie okazja, człowieku.| Zaczepię jš.
{3798}{3835}Potrafię sam o siebie zadbać.
{3839}{3905}Jak sšdzisz?| Powinienem zapucić geparda?
{3909}{4011}Gepard, to najgorsza nazwa| na podryw w historii ludzkoci.
{4015}{4079}Pamiętaj reguły:| Traktuj kobietę jak osobę,
{4083}{4175}potem jak księżniczkę, potem jak| greckš boginię, a potem znów jak osobę.
{4179}{4202}Poza tym uważam, że:
{4206}{4289}Półkownik Cukrocytrynka bardziej| nadaje się na miejsce takie jak to.
{4293}{4317}Super.
{4323}{4365}Powodzenia.
{4653}{4688}Emily!
{4692}{4844}/Panie i panowie, nasz prezes i/|/ fundator, Gregor Uwe Steeb./
{4877}{4933}Ciao!
{5339}{5375}Nie martwcie się.
{5379}{5443}Sam to podniosę.
{5447}{5574}Jestem tylko głowš tej firmy i po| samodzielnej pracy nad projektowaniem,
{5578}{5670}bardzo chętnie| wykonam prace pomocnicze.
{5820}{5842}/Gregor!/
{5846}{5903}/Niech kto zadzwoni po karetkę!/
{5907}{5952}/Gregor!/
{5965}{5998}Gregor!
{6002}{6087}Jeste absolutnie pewien,| że nie chcesz dzisiaj pracować?
{6091}{6168}/{c:$ff80}PSYCH 2x15/|/{c:$ffda50}"Czarny & Bršzowy: Morderstwo z Mody"/
{6172}{6243}{c:$398dc6} /"I know you know/
{6247}{6292}{c:$398dc6}/that I'm not telling the truth/
{6296}{6328}{c:$398dc6}/I know you know/
{6332}{6369}{c:$398dc6}/they just don't have any proof/
{6373}{6407}{c:$398dc6}/embrace the deception/
{6411}{6444}{c:$398dc6}/learn how to bend/
{6448}{6482}{c:$398dc6}/your worst inhibitions/
{6486}{6573}{c:$398dc6}/they will psych you out in the end"/
{6802}{6851}Mylicie, że uwierzymy,| że jestecie modelami?
{6855}{6897}Czy aż tak ciężko w to uwierzyć?
{6901}{7035}Ja i mój ziom nie jestemy warci umiechania się |do kamery lub walnięcia czasami pozy "Blue-Steel"?
{7039}{7113}Twój ziom, oczywicie.| Jego rysy sš nieskazitelne.
{7117}{7172}Ale ty... nie za bardzo.
{7176}{7204}Co?
{7208}{7292}Co ty, oszalał?| Pomóż... pomóż mi tutaj, Bršzowy.
{7296}{7345}- To model stóp.| - Cóż, to ma sens.
{7349}{7492}Naprawdę, dzięki ci za to.| On kłamie. To była stopa i...
{7496}{7536}kostka.
{7540}{7608}i wykonałem kawał ciężkiej pracy, dobra?
{7612}{7724}Może rozpoznacie to...| z reklamy o ubezpieczeniu.
{7728}{7775}Muszę ić do łazienki.| Chcesz ić?
{7779}{7835}- Dobrze.| - Ciao.
{7843}{7905}Wydaje się być taka znudzona.| Taka Samotna.
{7909}{7965}Tak, ale to można| powiedzieć o wszystkich, stary.
{7969}{8056}Zauważyłe, że stojak na mikrofon| był za nisko, gdy Gregor wyszedł na scenę?
{8060}{8131}Dlaczego miałby być tak nisko,| skoro tylko on miał co powiedzieć?
{8135}{8205}- Widzisz zegarek?| - Tak, ale jeli natkniemy się na co wielkiego?
{8209}{8258}Co on pokazuje, Shawn?
{8262}{8302}- W porzšdku.| - Dziękuję. - Nieważne.
{8306}{8352}To twoje urodziny.| Żadnej pracy, rozumiem.
{8357}{8435}W porzšdku, będziecie jedno po drugim| podchodzić do obszaru który zajšłem,
{8440}{8500}i podawać imię agencji,| w której pracujecie, a potem...
{8506}{8528}Dlaczego mnie to nie dziwi?
{8533}{8594}- Zazwyczaj ponieważ...| - Powiedz mi jeli co zobaczysz.
{8600}{8644}Może.| Podejrzewasz przestępstwo?
{8649}{8711}Nie bardzo.| Tutaj nie ma nikogo z IQ powyżej 40.
{8716}{8794}Więc prosisz o naszš pomoc.
{8810}{8844}Nieważne.
{8857}{8961}Dzisiaj nie jestemy dysponowani.| Jednakże jutro drzwi mamy szeroko otwarte.
{8967}{9040}- O co chodzi, Shawn?| - Mój ojciec nalegał, że zwrócę to do 20:00.
{9045}{9112}Nie wiem jak ty, ale ja planuję| spać przynajmniej do południa.
{9117}{9149}Szczególnie po wyciu całš noc.
{9153}{9231}Chwila.| Sšdzę, że kto jest w rodku.
{9238}{9282}Nie, to niemożliwe.
{9348}{9427}Chłopie, jest 22:43.| Już powinien spać od jaki 2 godzin.
{9432}{9480}Nie, sšdzę że to kobieta.| Posłuchaj.
{9487}{9559}/Widzisz, kto tutaj jest./
{9575}{9619}Panie Spencer.
{9623}{9671}Trochę nieoczekiwanie.
{9675}{9713}Szefowa?
{9744}{9817}Ja tylko przyszedłem zostawić| te półbuty na wycieraczce.
{9822}{9880}Nic nie widziałem.
{9944}{10009}Panie Spencer, proszę wejć.
{10014}{10050}Wejdcie.
{10055}{10112}Panie Guster.
{10128}{10245}Pomylałam, że przyprowadzę mojš drogš| przyjaciółkę Susan, żeby poznała twojego ojca.
{10249}{10362}Jest uroczš, samotnš kobietš,| która pracuje w ratuszu.
{10439}{10491}Wybaczcie.
{10534}{10580}O'Hara,| lepiej żeby to było ważne.
{10586}{10685}Nadal jestecie w Ciao?| Kto majstrował w kablach od zasilania?
{10690}{10742}Dobrze.| Sprawy uległy zmianie.
{10747}{10763}Chłopie...
{10768}{10817}Zabiję cię, Shawn.
{10832}{10924}W porzšdku, przyprowadcie potencjalnych| podejrzanych na posterunek. Już jadę.
{10929}{10958}- Dasz sobie radę?| -Tak.
{10963}{10998}Dobrze. Czeć.
{11003}{11061}Czeć, Henry.| Dziękuję.
{11075}{11101}Co ty tutaj robisz?
{11105}{11193}Nie zdawalimy sobie sprawy,| że dzisiaj babski wieczór w klubie Henry'ego.
{11197}{11267}Wpadłem podrzucić półbuty.
{11271}{11335}Henry, to niezłe "dzikie" obuwie.
{11341}{11369}Tak...
{11377}{11463}- Susan, to mój syn Shawn i Gus.| - Miło mi was poznać.
{11468}{11507}Możecie mi mówić Sue.
{11513}{11601}Większoć mówi mi Sue B...| ponieważ sš dwie Sue w biurze.
{11606}{11718}Ale najwidoczniej| to nie jest tutaj najważniejsze.
{11762}{11886}Shawn, możesz pomóc mi z tym w kuchni?
{11907}{11963}- Zaraz wracam.| - Dobrze.
{12047}{12073}Więc...
{12078}{12133}słyszała o Pluto?
{12138}{12215}- Niezły bajzel.| - Tak.
{12306}{12378}Naprawdę, tato?| Kostki sera i parówki?
{12383}{12451}Co się tutaj dzieje?| To jaka randka w ciemno?
{12456}{12510}Tak jakby.| Nie wiem.
{12533}{12580}Ona po prostu...
{12589}{12629}jak ty by jš opisał?| Nijaka.
{12634}{12656}"Nijaka"?
{12660}{12740}Nigdy nie słyszałem takiego okrelenia kobiety,| chyba że była podejrzanš o napad.
{12745}{12785}Po prostu nie wiem.| To znaczy, jest ładna.
{12789}{12889}Jest trochę nudna i pruderyjna.| Sam je pokroiłem. Nawet nie spróbowała.
{12893}{12936}Jak mylisz?| Jaka jest twoja opinia?
{12941}{12983}Nie mam żadnej opinii ani nic z tych rzeczy.
{12988}{13067}Shawn, daj spokój. Masz opinię na temat| wszystkiego. Szczególnie jeli chodzi o kobietę.
{13072}{13114}- Jakie jest twoje pierwsze wrażenie.| - Nie.
{13119}{13162}Dlaczego nie?
{13168}{13239}Shawn, skończ z tym.| Nikt nie chce się starzeć samotnie.
{13243}{13332}- Może miła pani pomoże mu się zrelaksować.| - Nowy temat, Gus.
{13337}{13421}Widziałe jak Szefowa tam wyrwała?| To musi być co poważnego.
{13425}{13495}Wiesz, tak sobie pomylałem,| że zostało ci jeszcze 73 minuty urodzin.
{13500}{13559}- Właciwie to, 72 minuty.| - Dopiero po północy, Shawn.
{13564}{13608}Jestem Kopciuszkiem,| "ja teraz zarzšdzam piłkš".
{13614}{13688}Nie podniosę palca, dopóki moja kareta| nie zmieni się w zadjebiaszczš dynię.
{13692}{13737}- Zrozumiałe?|- Zrozumiałem. - Dobrze.
{13974}{14012}Dziękuję.
{14264}{14307}Dobrze, gdzie wprowadzić tych ludzi?
{14312}{14371}Upchnij ich w dwóch pokojach| przesłuchań, będziemy kršżyć.
{14376}{14418}Jazda, do roboty!
{14551}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin